Михаил Салтыков-Щедрин - Дневник провинциала в Петербурге
...со времени известного происшествия... - то есть отмены крепостного права.
...у председателя общества чающих движения воды, действительного статского советника Стрекозы. - По евангельской легенде, "чающими движения воды" назывались больные и обессиленные люди, ожидавшие близ купальни Вифезда в Иерусалиме момента, когда появится ангел и приведет ее воды в волнение. Первому вошедшему за ним в воду это сулило исцеление (Иоанн, 5, 2-4). Персонажи с именем Стрекоза проходят через многие произведения Салтыкова - от "Губернских очерков" до "Современной идиллии".
...с вавилонскою блудницей. - "Вавилонская блудница" - выражение из Апокалипсиса ("Откровение св. Иоанна Богослова" 17, 1 и 5).
"Как лебедь на брегах Меандра..." - Начало "Оды на восшествие на престол Александра I" M. M. Хераскова (СПб. 1801). В подлиннике вместо: "на брегах" - "на водах".
...из всей этой плеяды остался только господин Страхов! - В журнале "Заря" (1870, Э 10) H. H. Страховым была напечатана под псевдонимом Н. Косица статья "Вздох на гробе Карамзина". Называя автора "Бедной Лизы" "великим писателем, создателем русской истории, зачинателем нового периода нашей литературы", Страхов декларативно заявлял; "Я вам открою, что я воспитан на Карамзине, что мой ум и вкус развивался на его сочинениях. Ему я обязан пробуждением своей души, первыми и высокими умственными наслаждениями" (стр. 207). Об ожесточенной полемике Салтыкова с этим идеологом "почвенничества" в начале и середине 60-х годов см. т. 8, стр. 395, 584.
...к Шухардину... - Трактир на Литейной с садом, в котором давались "музыкальные вечера", упоминавшиеся современниками с неизменной иронией (см. Вл. Михневич. Петербург весь на ладони, ч. I, СПб. 1874, стр. 235-236).
...к Балабану... - "Балабинская гостиница" на Б. Садовой улице. При ней был ресторан.
...и охотно беседовал об искусстве в трактире "Британия". - См. "Пошехонскую старину", гл. XXIV, "Валентин Бурмакин" (т. 15).
Глава III
Впервые - ОЗ, 1872, Э 3, "Соврем, обозр.", стр. 119-145.
В изд. 1873 в текст III главы внесено большое количество изменений. Ниже приводятся наиболее существенные из них.
Стр. 318. "Какое это в самом деле благодеяние, что откупа уничтожены и опять ушло" - после этих слов в ОЗ было: "Дальше хорошо, однако ж, что присяжные по Мясниковскому делу оказались люди просвещенные, потому что ведь с бубновым-то тузом на спине... и опять ушло!"
Стр. 322. После слов: "...он знал и понимал, что если мир, по малой мере верст на десять кругом, перестанет быть пустыней, то он погиб?! вместо: "А мы?! Что дедушкина мораль удержалась в нас всецело - в этом нет никакого сомнения вот почему мы колеблемся, путаемся и виляем", в ОЗ было:
и потому высказывал свои заключения настойчиво и безбоязненно. А мы?! Предоставляю беспристрастному читателю самому по совести ответить, действительно ли дедушкина мораль уже исчерпала свое содержание, как о том повествуют пламенные панегиристы успехов нашего времени? И многие ли из нас вполне искренно и сознательно отказались от убеждения, что удел хама в этом мире ограничивается телесным наказанием? А ежели некоторые и догадываются, что дедушкина мораль не вполне состоятельна, то не знают, как с этим делом быть".
Стр. 323-324. Вместо слов: "Какая же это будет жизнь, коли меня на каждом шагу думать заставлять будут?" - в ОЗ было: "А на кой черт, позволь тебя спросить, стану я думать, коли я и без думанья всякую штуку оборудовать могу? Да и какая же это будет жизнь, коли меня на каждом шагу думать заставлять будут? Ведь это каторга, а не жизнь! Думать!"
Стр. 325. "...наша женерозность пришла к нам без особенно деятельного участия сознания" - после этих слов в ОЗ было: "Мы задались ею почти из того же побуждения, из которого Большов у Островского задался мыслью о банкротстве".
Стр. 326. "Тогда только мы начали суетиться и ахать" - после этих слов в изд. 1873 добавлено "и извергать безграмотные проекты о необходимости возвратиться к системе заушения!"
Стр. 331. "...в похвальном стремлении всех осчастливить" - после этих слов в ОЗ было: "(не я, конечно, буду называть это стремлением непохвальным)".
...из рязанско-тамбовского клуба... - из клуба дворянского собрания, имевшегося в каждом губернском городе.
...посылать какого-нибудь Андрюшку-пьяницу или Ионку-подлеца в часть! До крестьянской реформы помещики, жившие в городе, имели право направлять своих дворовых для порки в полицейский участок.
И вот, о реформы, горькие ваши плоды! - Реминисценция из "Недоросля" Д. И. Фонвизина: "Вот злонравия достойные плоды!" (заключительная реплика Стародума - д. 5, явл. 8).
...розоперстую аврору... - поэтический синоним утренней зари, часто встречающийся в поэмах Гомера.
"...о необходимости оглушения... ~ переформировании де сиянс академии..."- Об этих "прожектах" см. прим. к стр. 338.
Был момент, когда мы искренно поверили... - Имеется в виду время, предшествовавшее крестьянской реформе, которая казалась большинству дворян-помещиков непоправимой катастрофой (см., например, т. 2, стр. 25).
...la grandeur d'ame est a l'ordre du jour alea jacta est... См. прим. к стр. 65.
...на последнем я листочке напишу четыре строчки. - Банальные стишки, которыми обычно завершались альбомы "уездных барышень".
...это были дни нашего несчастия... - время подготовки и проведения крестьянской реформы.
...это аттанде - термин карточной игры: "Погодите, не мечите, я ставлю" (от франц. attendez).
...юдоль скорбей. - Библейское выражение (Псал., 83, 7), означающее "земная жизнь" ("юдоль" по-церковнославянски - долина).
...женерозна... - великодушна, благородна (от франц. genereuse).
...палладиумом... - оплотом (от лат. palladium).
...господина Токевиля (удерживаю фамилию этого писателя в там виде, как она является в плодах деревенских досугов)... - В фамилии французского публициста А. де Токвиля (Toqueville) средняя буква е-"емая н выпадает из русского написания и произношения. Архаическая транслитерация подобного рода фамилий (напр., Дидерот вместо Дидро) продолжала частично бытовать в России XIX века.
Токевиль положительно сделался популярнейшим из публицистов в наших усадьбах. - В своих известных книгах "La Democratie en Amerique" ("Демократия в Америке", 1835-1840) и "L'Ancien regime et la Revolution" ("Старый порядок и революция", 1856) Токвиль коснулся проблем, актуальных для пореформенной России: представительного правления, централизации и т. п. Перевод обеих книг Токвиля вышел на русском языке в начале 60-х годов,
...Наполеон III диктовал свои мероприятия относительно расстреляния? - Имеются в виду мероприятия Наполеона III по установлению и упрочению режима жестокой личной диктатуры.
И Хлобыстовские приедут, и Дракины... - Салтыков впервые изобразил этих "зубров-крепостников" в "Признаках времени" (см. т. 7, стр. 547). См. также "Письма к тетеньке" (т. 14).
О необходимости децентрализации. - В этом "прожекте" Салтыков подвергает осмеянию децентрализаторско-крепостнические устремления дворян-землевладельцев, требовавших от правительства усиления своей помещичьей власти и охраны государством их имущественных и сословных интересов. Одним из конкретных объектов пародии является, по-видимому, докладная записка, поданная в 1866 году Александру II министром внутренних дел П. А. Валуевым, министром государственных имуществ А. А. Зеленым и шефом жандармов гр. П. А. Шуваловым, об усилении власти губернаторов на местах (см. "О минувшем. Исторический сборник", СПб. 1909, стр. 100-109). Значительное усиление власти губернаторов было проведено через Комитет министров. "Сущность этого проекта заставляет опасаться, что в силу его вся Россия отдается под полицейский надзор - записал в своем дневнике 27 января 1870 года А. В. Никитенко. - Ничего чудовищнее, кажется, не было придумано в это бестолковое время, где самые пошлые личные интересы самолюбия, честолюбия и трусости уже даже перестали с некоторых пор прикрываться личиною забот о народных интересах" (А. В. Никитенко. Дневник, т. 3, М. 1956, стр. 167). Об аналогичном проекте Шувалова и Тимашева 1870 г. см. т. 7, стр. 627-728.
Токевиль выражается о сем прямо: "Централизация есть зло". - Вопросы, связанные с централизацией и децентрализацией власти, занимают заметное место в работах Токвиля, особенно в книге "Демократия в Америке". Об интересе Салтыкова к работам Токвиля см. в кн.: С. Maкашин. Цит. изд., стр. 429-431 и 556.
Монтескью, подтверждая сие мнение, прибавляет: "Зло, с трудом поправимое даже деспотизмом". - Нелепость этой ссылки невежественного автора прожекта на Шарля Монтескье заключается в том, что он заставляет мыслителя, жившего за столетие до Токвиля, подтверждать изречения последнего.
...английский писатель Джон Стуарт выражается так: "Централизация есть остаток варварства". - Автор "прожекта" имеет в виду известного экономиста Джона Стюарта Милля, но по невежеству принимает его двойное личное имя за имя и фамилию. В заключительной части своей книги "On Liberty" ("О свободе", 1859), Милль резко осудил тенденции к централизации, проявляющиеся в европейских странах, в частности - в наполеоновской Франции.