Kniga-Online.club
» » » » Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 37. Произведения 1906–1910 гг. Не могу молчать

Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 37. Произведения 1906–1910 гг. Не могу молчать

Читать бесплатно Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 37. Произведения 1906–1910 гг. Не могу молчать. Жанр: Русская классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

11. Неполная машинописная копия рук. № 10 с поправками Толстого. 1 л. 4° и 1 отрезок. Начало: «прочтена, священник». Конец: «все двенадцать человек несомненно мертвы».

12. Машинописная копия небольшого отрывка из рук. № 11. 1 отрезок. Начало: «<[останавли]вается на затягивающей шею веревке>». Конец: «Врач обходит тела».

13. Сводная рукопись, составленная частью из копий отдельных частей предыдущих рукописей, частью из листов и отрезков, переложенных в нее из этих рукописей. 27 лл. 4° и 5 отрезков, из которых два отрезка наклеены на чистые лл. 4°. Заглавия нет. В конце рукописи поставлена Толстым дата: «18 мая 1908 г.». Дата ошибочна (может быть: 28 мая?), так как рук. № 5 датирована Толстым «22 мая 1908 г.»; кроме того, рук. № 6 Толстой начал: «В газетах 20 мая появилось» и т. д. Следовательно, данная рукопись исправлялась Толстым во всяком случае после 22 мая. Начало: «<Во>Семь смертных приговоров». Конец: «я не перестану обличать вас».

14. Машинописная копия части рукописи № 13 с поправками Толстого. 2 лл. тонкой бумаги стандартного формата и автографный отрезок писчей бумаги с наклеенным на него листком и машинописным текстом из статьи «Закон насилия и закон любви». Начало: «которые развращали и развращают их». Конец: «делам самыми естественными, свойственными человеку». На обложке дата H. Н. Гусева: «6/VІ 08».

15. Машинописная копия рук. № 13, первоначально занимавшая 21 лл. тонкой бумаги стандартного формата. H.H. Гусев внес в эту копию поправки и две вставки (на 2 лл. 4°) из предыдущей рукописи (№ 14). Начало: «Семь смертных приговоров». Конец: «и обличать вас». В конце рукописи помета: «31 мая 1908 г. Ясная Поляна». Очевидно, в таком виде рукопись статьи была послана В. Г. Черткову в Петербург. В. Г. Чертков пометил в ней красными чернилами ряд новых абзацев, исправил пунктуацию и внес значительное число мелких исправлений, вставок и сокращений. На полях двух листов, к которым относятся перенесенные сюда вставки, из рукописи № 14, В. Г. Чертков пометил красным карандашом: «Заменить». Все эти изменения, одобренные Толстым, H. Н. Гусев перенес из 1-й во 2-ю копию (см. описание рукописи № 16). Надо полагать, что около этого времени в эту же копию были перенесены поправки Толстого из 2-й копии статьи (см. описание рук. № 16).

16. Дубликат рук. № 15. Первоначально занимала 21 лл. тонкой бумаги стандартного формата. Три вставки, внесенные в рук. № 15, вместе с двумя листами, на которых В. Г. Чертков пометил: «заменить», в настоящей копии были переписаны на машинке. В полном виде рукопись содержит 23 лл. Начало: «Семь смертных приговоров». Конец: «обличать вас». Толстой сделал в этой копии довольно большое число мелких поправок, сокращений и вставок, которые были перенесены в рук. № 15. Поправки же В. Г. Черткова, внесенные в рук. № 15, Н. Н. Гусев перенес в настоящую копию, пометив на полях 1-го листа: «Сделанные моей рукой и отмеченные на полях знаком х поправки были сделаны по указаниям В. Г. Черткова. Н. Гусев». В конце копии подпись Толстого.

Поправки В. Г. Черткова, внесенные в текст Толстого, следующие:

Стр. 84, строки 2324.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

Живые за минуту еще перед этим люди превращаются

Текст после переделки В. Г. Черткова:

За минуту еще перед этим живые люди превращаются.

Стр. 86, строка 39.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

И, исправив свои дела, оставил это побочное занятие и теперь ведет

Текст после переделки В. Г. Черткова:

и теперь ведет

Стр. 88, строка 11.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

чтобы водворить спокойствие, порядок, но ведь вы не можете верить тому, что вы говорите

Текст после переделки В. Г. Черткова:

чтобы водворить спокойствие, порядок.

Стр. 88, строки 2526.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

но ведь вы не можете не знать, что это неправда. Не можете же вы верить в то, что, не удовлетворяя требованиям

Текст после переделки В. Г. Черткова:

но ведь это явная неправда. Очевидно, что, не удовлетворяя требованиям

Стр. 88, строка 31.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

вы можете успокоить

Текст после переделки В. Г. Черткова:

вы не можете успокоить

Стр. 89, строки 23.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

Ведь вы не можете не видеть того, что причина совершающегося никак не в материальных событиях, а что всё дело

Текст после переделки В. Г. Черткова:

Причина совершающегося никак не в материальных событиях, а всё дело

Стр. 89, строка 6.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

Ведь вы не можете не видеть того, что общественное раздражение

Текст после переделки В. Г. Черткова:

Общественное раздражение

Стр. 89, строка 9.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

Не можете не видеть того, что общественное раздражение

Текст после переделки В. Г. Черткова:

Общественное раздражение

Стр. 89, строка 15.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

Не можете вы не понимать того, что сила событий

Текст после переделки В. Г. Черткова:

Сила событий

Стр. 89, строка 35.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

То все-таки все и вы то же наверное знаете, что

Текст после переделки В. Г. Черткова:

то все-таки очевидно, что

Стр. 89, строка 38.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

Так что то, что вы говорите о вашем желании успокоения народа, очевидно, неправда. То, что̀ вы делаете

Текст после переделки В. Г. Черткова:

То, что вы делаете

Стр. 90, строка 32.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

Имеют право и могут устраивать.

Текст после переделки В. Г. Черткова:

имеют право и возможность устраивать.

Стр. 90, строка 38.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

И потому можно

Текст после переделки В. Г. Черткова:

и что потому можно

Стр. 91, строка 2.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

Того благого состояния

Текст после переделки В. Г. Черткова:

того предполагаемого благого состояния

Стр. 91, строки 2930.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

И в том, что они думают, что нельзя, чтобы всё всегда оставалось попрежнему.

Текст после переделки В. Г. Черткова:

А думая, что нельзя всему всегда оставаться попрежнему

Стр. 92, строка 26.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

не умеют, не могут сказать люди,

Текст после переделки В. Г. Черткова:

не умеете, не можете сказать вы, люди,

Стр. 92, строка 27.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

И какие же люди?

Текст после переделки В. Г. Черткова:

И какие же вы люди?

Стр. 92, строка 38.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

люди, признающие

Текст после переделки В. Г. Черткова:

вы – люди, признающие

Стр. 93, строка 33.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

так же боитесь людей, как и палач, и боитесь

Текст после переделки В. Г. Черткова:

так же опасаетесь людей, как и палач, и опасаетесь

Стр. 93, строка 35.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

прокурор боится

Текст после переделки В. Г. Черткова:

прокурор опасается

Стр. 94, строка 8.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

Так я думал, чувствовал и долго боролся

Текст после переделки В. Г. Черткова:

Я долго боролся

Стр. 94, строка 21.

Текст до переделки В. Г. Черткова:

участником тех преступлений, которые совершаются вокруг меня

Текст после переделки В. Г. Черткова:

Перейти на страницу:

Лев Толстой читать все книги автора по порядку

Лев Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Полное собрание сочинений. Том 37. Произведения 1906–1910 гг. Не могу молчать отзывы

Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 37. Произведения 1906–1910 гг. Не могу молчать, автор: Лев Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*