Kniga-Online.club

Всеволод Крестовский - Деды

Читать бесплатно Всеволод Крестовский - Деды. Жанр: Русская классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

311

Неофи́т – новый сторонник какого-либо учения; новообращенный в какую-либо религию (гр.).

312

Гиерóглиф – искаж. иерóглиф – фигурные знаки, обозначающие целые понятия и слова или отдельные слоги и звуки речи (гр.).

313

Запóн – здесь: передник, фартук.

314

«Объединенные друзья» (фр.).

315

Тайная канцелярия (точнее – экспедиция при Сенате) – высший орган политического надзора и сыска в России (1762–1801).

316

Мертваго Д. Б. Русский архив 1867 г. С. 118.

317

Греч Н. И. Русский архив 1873 г. С. 697–699.

318

Фельдъéгерь – курьер при правительстве в военном звании (нем.).

319

говорили-де о курносых. – Разговор о них был опасным: под «курносым» могли подразумевать императора Павла I, так как он был очень курносым.

320

Мальти́йский орден. – В XII в. в Палестине крестоносцы основали духовно-рыцарский орден иоаннитов. В XVI–XVIII вв. их резиденцией стал о. Мальта, отсюда – новое название.

321

Приóр – должностное лицо в католических духовно-рыцарских орденах (лат.).

322

Супервéст – безрукавный кафтанчик (фр.).

323

Фри́дрих-Вильгéльм I (1688–1740) – прусский король с 1713 г.

324

Карусéли – здесь: большое круглое здание для обучения езде на лошадях (фр.).

325

Фут – старая русская и английская мера длины, равная 30,48 см.

326

Версáль – дворцово-парковый ансамбль в стиле французского классицизма XVII–XVIII вв. близ Парижа, резиденция французских королей.

327

Сан-Суси́ – дворцово-парковый ансамбль середины XVIII–XIX вв. в г. Потсдаме, летняя резиденция прусских королей.

328

Вы – якобинцы… не вы, а полк (фр.).

Якоби́нец – революционно мыслящий человек, вольнодумец (фр.).

329

Тротт – в выездке лошадей шаг за шагом (нем.).

330

Лансáда – крутой и высокий прыжок верховой лошади (фр.).

331

Тóкмо – только.

332

Инáкое – иное, другое.

333

Тáмбурный – род вышивания в пяльцах, петля в петлю.

334

Кóльми пáче – тем более, особенно.

335

Кампоформи́йский мир (1797) – завершил победоносную для Французской республики войну против Австрии.

336

Директóрия (1795–1799) – коллегиальный орган исполнительной власти во Франции.

337

Тéшенский трактат. – Имеется в виду Тешенский мир 1779 г., подписанный в г. Тешен (Силезия), который завершил войну за Баварское наследство.

338

Раштáттские переговоры. – Раштаттский мирный договор 1714 г. завершил войну за Испанское наследство.

339

Апóстол – книга деяний и посланий двенадцати учеников Иисуса Христа (гр.).

340

Фли́гельман – фланговый солдат, который выбегал вперед для показа приемов ружьем (нем.).

341

Этот вполне исторический факт известен из нескольких мемуаров, напечатанных в разное время, и, между прочим, в записках Н. И. Греча (см. «Русский архив 1873 г.»). Ф. В. Булгарин в своих «Воспоминаниях» (1846 г., ч. II), рассказывая о том же, говорит, что проделка с тупеем была совершена известным шалуном того времени Пикселем.

342

Тщи́ться – стараться.

343

Шёнбрунн – дворец австрийских императоров в Вене.

344

Ки́нбурн, Фокшáны, Ры́мник, Измаи́л – места побед русских войск под командованием А. В. Суворова в Русско-турецкой войне 1787–1791 гг.

345

Прáга – Во время Польского восстания 1794 г. русские войска под командованием А. В. Суворова успешно штурмовали Прагу – предместье Варшавы, после чего восставшие сложили оружие.

346

Высший военный совет, коего членами были тогда: Коллоредо, Туркгейм и Тигэ – покорные исполнители распоряжений штатского Тугута. Независимо от этих членов Тугут любил давать поручения по военным делам преданному ему Лауэру, которого все ненавидели.

347

Лагерниками (нем.), указчиками (нем.), наемниками (англ.).

348

Мирабó Онорé Габриéль Рикéти (1749–1791) – граф, деятель Великой французской революции.

349

Библия: Псалтирь: начало первого псалома Давида. – Ред.

350

Очáков – турецкая крепость, которую в декабре 1788 г. штурмом взяли русские войска под командованием фельдмаршала Г. А. Потемкина во время Русско-турецкой войны 1787–1791 гг. В осаде крепости геройски участвовал А. В. Суворов и был ранен.

351

Обмишýлиться (Прост.) – Ошибиться, сделать промах, попасть впросак.

352

Австрийский генерал.

353

Теперь г. Брешиа. (Здесь и далее указания о современных названиях географических пунктов – примеч. ред.)

354

Морó Жан Виктóр (1763–1813) – генерал армии Наполеона.

355

Теперь г. Треццо-сулл-Адда.

356

Серрюрьé Франсуá (1742–1819) – генерал армии Наполеона.

357

Теперь г. Вердерио Супериоре.

358

Что за человек! (фр.)

359

Рескри́пт – особая форма письма монарха к должностному лицу, подданному с поручением, выражением благодарности, объявлением о награде и т. п. (лат.).

360

Бивуáк (бивáк) – временное расположение войск под открытым небом, привал (фр.).

361

Кли́рос – место в церкви для певцов (гр.).

362

Орден Мари́и Терéзии – военный орден, учрежденный австрийской эрц-герцогиней Марией Терезией (1717–1780) в 1757 г. Главным знаком ордена является Крест.

363

«Завтра я войду в тысячелетие!» (фр.). Игра слов: «Милан» и «тысяча лет».

364

Фукс Е. Б. Собрание разных сочинений. СПб., 1825–1826. С. 184.

365

Фурлéйт – солдат конного обоза (нем.).

366

Фукс Е. Б. Указ. соч. С. 184.

367

Фанагорийский гренадерский полк (ныне Суворовский) в это время находился на другом конце Европы, в составе голландской армии.

368

Сандáл – краситель красного или желтого цвета; получается из древесины сандалового и др. деревьев (гр.).

369

Склáденцы – складные иконы.

370

Фимиáм – восторженная похвала, лесть (гр.).

371

Диспози́ция – план расположения войск (лат.).

372

Капуци́н – католический монах нищенствующего монашеского ордена (фр.).

373

Аббáт – настоятель римско-католического монастыря (лат.).

374

Вот он! (ит.)

375

Пáтер – католический священник (лат.).

376

Теперь г. Пескьера-дель-Гарда.

377

Макдóнальд Этьéн Жак Жозéф (1765–1840) – генерал армии Наполеона.

378

Дебуши́ровать – выводить войско на открытую местность (фр.).

379

Теперь р. Треббия.

380

Аннибáл – искаж. Ганнибáл (247/246-183 гг. до н. э.) – карфагенский полководец, прославившийся победами над римлянами во 2-й Пунической войне (218–201 гг. до н. э.).

381

Дефенси́в – искаж. дефензива – оборона, оборонительная тактика в войне (фр.).

382

Слова из реляции о Новийском сражении.

Реля́ция – донесение о военных действиях (лат.).

383

Перейти на страницу:

Всеволод Крестовский читать все книги автора по порядку

Всеволод Крестовский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Деды отзывы

Отзывы читателей о книге Деды, автор: Всеволод Крестовский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*