Из серии «Зеркала». Книга I. «Лишние люди» (ред. 2) - Олег Патров
~
– Держите ключи. Я хочу, чтобы к утру в этом доме все было кристально чисто.
– Сделаем, как скажете.
– И не забудьте об этой комнате.
Он прошел в кабинет и, нажав на рычаг в столе, открыл потайную дверь.
– Ого. Теперь я понимаю, почему вы не наняли местных.
– Двойная оплата твоей фирме и еще одна доля сверх – тебе лично, если твоя команда будет держать язык за зубами, Чарли.
– О чем речь. За такую цену вы можете называть меня, как угодно. Тяжело приходится на окраине?
Тай только сейчас как следует прочитал визитку, прикрепленную к правому карману клетчатой рубашки бригадира.
– Извини, Балли. Да, нужно быть осторожным. Люди любят поболтать…
– Хороший у вас дом, только мебели маловато, – перевел разговор на более нейтральную тему мастер.
– Сестра забрала. Делим наследство…
– Да… Такие они женщины… Жадины… Моя жена тоже… Вы бы были осторожней…
– Не думаю, что она подпалит дом, – устало усмехнулся Тай.
Скепсис невооруженным глазом читался на лице бригадира.
– Моя поцарапала аэрокар последней модели маникюрными ножницами, а потом подожгла гараж, хотя за кредит платил всегда я…
– Может ты и прав, – согласился Тай. – Стоит подумать о сигнализации…
Он по привычке подыграл собеседнику с нелегкой семейной судьбой.
– Да уж, эти женщины. Одни деньги на уме… Дерево во дворе, я так понимаю, Ее работа?
Тай огорченно развел руками. Вечером после заседания сестра и в самом деле навестила его с топором в руках и принялась рубить ни в чем неповинное дерево.
– Этот дом тоже для меня много значит! Здесь прошло и мое детство! – кричала она в истерике. – А ты рушишь мне жизнь… В глазах людей я…
Он окатил ее из шланга и холодно предложил подложить под фундамент взрывчатку, под порог, так будет честнее, дерево не виновато…
– На этом дереве были мои качели. Ты его не получишь!..
К счастью, сил Грэй хватило на пару ударов, и все же пришлось вызвать садовника, чтобы привести двор в порядок.
~
– Как же вы допустили?!. Это же редкий вид!.. Столько труда вырастить!.. – возмущался тот, обрабатывая израненный ствол и все время поминая своего сына-егеря, работавшего в парке неподалеку.
– Его бы сюда. Он бы показал, как издеваться над беззащитными!..
– Да вы философ, – удивился Тай.
– Я люблю и знаю свое дело, причем здесь философия?! – раздражился старик. – А некоторые не имеют ни малейшего уважения к чужому труду!
– Вы никогда не думали работать на пару с сыном? У него же посменные дежурства? – прикинув что-то в уме, спросил у садовника Тай.
Он умел быстро приспосабливать людей к нужным задачам. Через пару минут у него в кармане были все необходимые ему контакты. Касательно бизнеса Соар кое-чему научил своего приемного сына.
~
«Держи цель – Слушай – Используй. Без сантиментов».
Перед тем, как позвать в дом чистильщиков, Тай тщательно собрал и сжег все вещи, что хранились в потайной комнате. Для виду подбросил туда пару сомнительных предметов. О подлинном назначении помещения никому не следовало знать.
ТЕЛО ЕГО МАТЕРИ ТАК И НЕ НАШЛИ. «Утопление, несчастный случай», – сказали они. Он тоже думал так некоторое время, пока случайно не наткнулся на
МАВЗОЛЕЙ.
Тогда-то он и психанул – сел в кар и, нажав на газ, рванул, куда глаза глядят. Бросив сестру, бросив Анни…Спасибо Соару, тот не рассказал Грэй о предательстве брата, просто сломал ей руку – чтобы Тай понял: за его ошибки будут расплачиваться и другие.
«Хватит в нашей семье и одного труса», – презрительно отозвался об отце Тая Соар.
~
– Здравствуй…
– Вам надо поговорить. Я оставлю вас на пару минут, – вежливо удалилась дежурная медсестра.
Они долго молча смотрели друг на друга.
– Я не буду просить прощения.
Соар разочарованно пожал плечами.
– Полагаю, здесь впустую тратятся мои деньги, если все эти врачи даже не могут научить тебя разговаривать подобающим образом.
Он встал и направился к двери.
Тай помнил, как его прошиб холодный пот. Было страшнее, намного страшнее, чем даже там, на болоте.
– Подожди!..
Он не помнил, как вскочил, как оказался между гостем и дверью. Охранник за стеклом поспешно поднялся, но Соар жестом остановил его.
Тай облизнул пересохшие губы.
– Забери меня отсюда. Пожалуйста.
– Ты же хотел уехать от меня куда-нибудь? Чем это место не подходит под твое определение?
– Я схожу здесь с ума!..
Тай и в самом деле был в отчаянии. Без прикрас. Без игр. Без истерик. Он перепробовал все способы побега, но все кончалось лишь новыми уколами и временной фиксацией, так здесь называли связывание.
– Это просьба? В таком случае ее стоит исполнять не так.
Соар пальцем показал на пол, и Тай отпрянул к двери, оглянувшись на охранника.
– Что такое? Стесняешься попросить милости у отца на глазах у изумленной публики?
Разочарование в голосе – оно не сулило Таю ничего хорошего. На этот раз угроза была не игрой. Они зашли слишком далеко, чтобы остановиться на полпути.
Он прижался спиной к двери и медленно сполз на колени.
– Пожалуйста, забери меня отсюда.
Он стоял на коленях, не поднимая глаз, потому что не хотел видеть лицо Соара и не хотел, чтобы тот видел его лицо.
– И больше ты не будешь убегать и будешь делать все, что я скажу?
Тай кивнул.
– ВСЕ? Я хочу услышать ЭТО. Подними голову.
Тай наконец-то совладал со своим лицом и посмотрел вверх.
– Да, все верно. Я не буду больше убегать, и я буду делать все, что ты скажешь. Молча.
– Последнее не обязательно.
После триумфа на победителя нахлынуло мнимое великодушие.
– Будь хорошим мальчиком. Не получай замечаний. Я вернусь через месяц. Если не передумаешь, заберу тебя отсюда. Но второго шанса не будет, Тай. Ты понял меня?
– Да.
Он очень хотел найти иной путь отсюда, но так и не смог. Друзья … не ждали его у видеофонов. Он был чудаком. И он смирился.
~
Соар вернулся через три недели: то ли соскучился по своим играм, то ли боялся, что Тай освоиться в новой обстановке и передумает. Но Тай не привык.
Они снова ехали в каре, как отец и сын, и перед тем, как въехать во двор,