Kniga-Online.club
» » » » Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты

Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты

Читать бесплатно Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты. Жанр: Русская классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Въ знаменитой красавицами Москвѣ красавицъ было много, и Анна не затмила никого. Она въ своемъ бархатномъ, срѣзанномъ для бала, платьи не поразила никого. Платье такъ опоздало и еще болѣе такъ опоздалъ Шарль, что она пріѣхала на балъ уже въ 12-мъ часу, когда танцовали вальсъ послѣ 2-й кадрили.

– Я уже думалъ, что вы не пріѣдете, – сказалъ ей Генералъ Губернаторъ, встрѣчая ее у двери. – Балъ былъ бы испорченъ.

Она прошла къ хозяйкѣ, и не успѣла <поздороваться> она кончить начатую рѣчь, какъ Ник[олаевъ]

654

Зачеркнуто: и что Вронскій ей очень и очень понравился.

655

На полях рядом и ниже написано: [1] Глаза не таинствен[ны] болѣе, но свѣтъ лучезар[енъ], petillant [сверкающий]. [2] Она счастлива и жда[ла]. Ей стыдно.

А. – «Я ожила съ вами», спрашиваетъ, отчего. Онъ не слу[шаетъ], и слушаетъ его рѣчи.

656

Зачеркнуто: невысокая дама

657

Зач.: простой прической

658

Зач.: Она не могла обратить ничьего вниманья, но Кити не спуская глазъ смотрѣла на нее, и та боль и волненіе, которыя она ощущала въ глубинѣ сердца, стали сильнѣе.

659

Зач.: <что то говоря.> – Я боялась, что вы не пріѣдете. Балъ былъ бы испорченъ.

660

Зач.: молодые люди

661

Зач.: хозяйкѣ

662

Зач.: граціознымъ

663

[точность.]

664

Зачеркнуто: стоявшаго въ серединѣ круга

665

Зач.: Странный взглядъ его опять поразилъ ее, странный тѣмъ, что онъ смущалъ ее.

666

Зач.: однако

667

Поперек полей написано: <Подъ его взглядомъ ей совѣстно было за свою наготу.>

668

В подлиннике: виноватая

669

Зачеркнуто: маленькими

670

Зачеркнуто: впечатлѣніяхъ бала

671

Зач.: каріе

672

Зач.: мужественнаго, твердаго, наивнаго

673

Зач.: Гагина

674

Зачеркнуто: <Зачѣмъ> Кто ее

675

Зач.: что они ничего и никого не видятъ и что имъ очень весело.

676

Зач.: любила ее

677

Рядом на полях написано: petillement du regard [сверкание взгляда]

678

Зачеркнуто: Ему показалось, что это была изуродованная, жалкая Анна, что прежде она была Анна, а теперь перестала ей быть и стала чужая.

679

Зач.: умоляющаго

680

[Прелесть!]

681

Рядом на полях написано: <Аннѣ было весело, и она говорила не то, что хотѣла.>

682

Зачеркнуто: Гагинъ

683

Зачеркнуто: Гагинъ

684

Зач.: и знала что онъ будетъ на желѣзной дорогѣ. Но она не боялась, не радовалась этому, ей было весело, – было весело, какъ бываетъ весело послѣ сомнѣній о томъ, не пришло ли уже время веселья.

685

Поперек страницы написано: – Я слышала, что Вронскій не отходилъ отъ тебя.

686

[«Восхитительно»,]

687

Зачеркнуто: была вполнѣ женщина на балѣ, пріѣхавшая для того, чтобы было весело ей и другимъ.

688

[утонченным]

689

Зачеркнуто: Но кромѣ того, Кити замѣтила въ ней неожиданную, но столько знакомую самой Кити черту радостнаго возбужденія отъ успѣха. Она видѣла, что она была немного пьяна тѣмъ женскимъ пьянствомъ <восторга> любованья толпы. Вокругъ изогнутыхъ румяныхъ губъ ея чуть замѣтно порхала улыбка возбужденія, глаза свѣтились ярко, и она вся была въ нервномъ веселомъ раздраженіи.

690

Зач.: Кити замѣтила это.

691

Зачеркнуто: Глава VIII. Деревня.

692

Зач.: отказа и

693

Зач.: и прервалъ его въ его занятіяхъ.

694

Зач.: обложенный книгами и бумагами,

695

Зачеркнуто: И чѣмъ яснѣе онъ признавалъ это, тѣмъ больше ему щемило сердце. Онъ легъ спать и сейчасъ же заснулъ крѣпкимъ сномъ, какъ спится послѣ несчастья.

696

Зач.: а теперь опять ему не хотѣлось

697

Зач.: Николай Левинъ стоялъ въ подворьѣ за Москвой рѣкой.

698

Зач.: Теперь, вѣроятно, онъ былъ въ тяжкомъ положеніи, если прислалъ къ Сергѣю своего человѣка съ часами. Константинъ Левинъ, такъ легко принявшій извѣстіе объ этомъ,

699

Зач.: на лучшее счастье

700

Зачеркнуто: прямо торчащіе, взлохмаченные, рѣдкіе

701

Зач.: по часамъ узналъ

702

Зач.: разсердился на это.

703

Зачеркнуто: и Гомера.

704

Зач.: стѣснения, безъ сердца

705

Зачеркнуто: смиренія

706

Зач.: часы нынче послалъ Сергѣю, жалко, совѣстно какъ то, и вотъ

707

[истина,]

708

Рядом на полях написано: про брата, авторское самолюбіе

709

[настоящее]

710

[дружище,]

711

Зачеркнуто: не помогъ

712

Зач.: всего міра

713

Зач.: одну изъ малоизвѣстныхъ московскихъ гостинницъ

714

Зачеркнуто: ему особенно грустно стало отъ сознанія того, что

715

Зач.: – Что вамъ угодно?

<– Мнѣ угодно видѣть тебя.> – Я нынче пріѣхалъ, – отвѣчалъ Левинъ, – узналъ, что ты тутъ, и хотѣлъ…

– Да, отъ лакея Сергѣй Иваныча. Сергѣй Иванычъ прислалъ тебя.

<– Полно, пожалуйста, – началъ Левинъ, но голосъ его дрогнулъ, и онъ остановился.>

– Ну войдите, коли вамъ <угодно меня видѣть> дѣло есть, – сказалъ онъ, <опуская глаза, – только не понимаю зачѣмъ.> Это<тъ господинъ>, – сказалъ онъ, указывая на молодаго господина въ поддевкѣ съ <крашенными усами, <– помѣщикъ> – адвокатъ> лохматой шапкой волосъ, – Крицкій, мой сосѣдъ по нумеру, котораго преслѣдуетъ полиція за то, что онъ честный человѣкъ. Можете при немъ все говорить. Онъ мой другъ

716

Зачеркнуто: холодное

717

Зач.: съ товарищами требовалъ свободы отношенiй къ професорамъ и

718

Зачеркнуто: (онъ видѣлъ въ немъ неискренность и желаніе казаться)

719

Зач.: (вѣдь я знаю это)

720

Зач.: – Да, это правда. Это я имъ говорю, – сказалъ Николай, обращаясь къ Крицкому.

721

Зачеркнуто: – Положимъ, – сказалъ Константинъ Левинъ, съ раздраженіемъ обращаясь къ нему, – но позвольте узнать, какого же порядка вы хотите.

– Это слишкомъ долго объяснять, и я не знаю, насколько нужно доказывать. Есть у васъ еще папиросы, Николай Дмитричъ?

– Да я вамъ помогу. Вы думаете, что я, принадлежа къ привилегированнымъ сословіямъ, не знаю вашей точки зрѣнія и не признаю ее отчасти. Я вамъ скажу главныя ваши положенія:

722

Зачеркнуто: былъ въ томъ веселомъ дѣтскомъ

723

Зач.: за которое его такъ любили и всѣ знавшіе его

724

Зачеркнуто: Я всему знаю опредѣленное мѣсто.

725

Зачеркнуто: И разстаться нельзя было, и сверхъ того надо было нести предъ собою весь позоръ полученнаго отказа.

726

Зач.: вступивъ въ свои законныя формы и привычки жизни, онъ чувствовалъ дѣйствительное успокоеніе.

727

Зач.: обѣщала.

728

Зачеркнуто: золовкѣ

729

Зач.: чисты и ясны и исполнены

730

[скелеты, иносказательно – серьезные неприятности]

731

[Перед вечером]

732

Зачеркнуто: чувство

733

Зач.: положивъ обѣ руки въ муфту,

Перейти на страницу:

Лев Толстой читать все книги автора по порядку

Лев Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты отзывы

Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты, автор: Лев Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*