Михаил Булгаков - Блаженство (сон инженера Рейна)
вы пользовались в вашем домкоме. Ну, хорошо, мне некогда. (Направляется
к своему механизму.) Слушайте, вы собираетесь у меня над душой, стоять?
Я так работать не могу Отправляйтесь в какое-нибудь другое место, если
вам не нравится Индия. Милославский. Академик! Женя! Что же это с вашей машиной? Вы будете любезны
доставить нас на то место, откуда вы нас взяли. Рейн. Я не шофер. Милославский. Э-э-х! Рейн. Вы - жертвы случая. Произошла катастрофа. Я же не виноват, что вы
оказались у Михельсона в комнате. Да, впрочем, почему катастрофа?
Миллионы людей мечтают о том, чтобы их перенесли в такую жизнь. Неужели
вам здесь не нравится? Милославский. Миллиону нравится, а мне не нравится. Нету мне применения
здесь! Рейн. Да что вы рассказываете? Почему не читаете ваших стихов? За вами
ходят, вам смотрят в рот! Но никто от вас ничего не слышал, кроме этого
осточертевшего Кочубея. Милославский. Э-э-х! (Выпивает спирту из крана, потом разбивает стакан.) Рейн. Что это за хамство! Милославский. Драгоценный академик! Шевельните мозгами! Почините вашу
машинку, и летим отсюда назад! Трамваи сейчас в Москве ходят! Народ
суетится! Весело! В Большом театре сейчас утренник. В буфете давка! Там
сейчас антракт! Мне там надо быть! Тоскую.(Становится на колени.) Бунша (тоже становится на колени). Евгений Николаевич! Меня милиция сейчас
разыскивает на всех парусах. Ведь я без разрешения отлучился. Я
эмигрант! Увезите меня обратно! Рейн. Да ну вас к черту! Прекратите вы этот цирк! Поймите, что тут беда
случилась. Ключ выскочил из машины! С шифром ключ. А я без него не могу
пустить машину. Мидоелавский. Что? Ключ, говорите? Это золотой ключик? Рейн. Именно, золотой ключик. Милославский. Что же ты молчал две недели?! (Обнимает Рейна.) Ура! Ура! Ура! Рейн. Отвяжитесь вы от меня! На нем двадцать цифр, я их вспомнить не могу! Милославский. Да чего же их вспоминать, когда у вас ключ в кармане в
прозодежде! Рейн. Там его нет. (Шарит в карманах, вынимает ключ.) Что такое? Ничего не
понимаю. Это волшебство! Бунша. Цепь моих подозрений скоро замкнется. Рейн. Аврора! Аврора! Аврора (входит). Что? Что такое? Рейн (показывает). Ключ! Аврора. У меня подкосились ноги... Где он был? Рейн. Не понимаю... В кармане... Аврора. В кармане! В кармане! Милославский. Летим немедленно! Рейн. Виноват, мне нужны сутки, чтобы отрегулировать машину. А если вы
будете метаться у меня перед глазами, то и больше. Пожалуйста, уходите
оба. Милославский. Уходим, уходим. Только уж вы, пожалуйста, работайте, а не
отвлекайтесь в сторону. Рейн. Попрошу вас не делать мне указаний. Аврора (Милославскому). И никому ни слова о том, что найден ключ. Милославский. Будьте покойны, ни-ни-ни... (Бунше.) Следуй за мной, и чтоб
молчать у меня! (Уходит с Буншей.) Рейн. Ключ! Аврора, ключ! (Обнимает ее.) Милославский (выглянув). Я же просил вас, Женечка, не отвлекаться... Пардон,
мадемуазель. Ушел, ушел, ушел... Проверил только и ушел.
Темно.
Та же терраса. Рейн и Аврора у механизма. Рейн
регулирует его, и время от времени начинает мерцать
Кольцо.
Рейн. Слышишь? Аврора. Гудит.
В аппарате вспыхивает сигнал. Рейн тушит кольцо, прячет
ключ в карман.
Тсс... Отец. (Уходит.) Радаманов (входит). Здравствуйте, Рейн. Извините, что я прерву вашу работу,
но у меня дело исключительной важности. Рейн. Я к вашим услугам. Радаманов. Я только что с заседания, которое было посвящено вам. Рейн. Слушаю. Радаманов. И вот что мне поручили передать вам. Мы постановили считать, что
ваше изобретение - сверхгосударственной важности. А вас, автора этого
изобретения, решено поставить в исключительные условия. Все ваши
потребности и все ваши желания будут удовлетворяться полностью,
независимо от того, чего бы вы ни пожелали. К этому нечего добавлять,
кроме того, что я поздравляю вас. Рейн. Я прошу вас передать Совету Народных Комиссаров мою величайшую
признательность, а также благодарность за то гостеприимство, с которым
приняли меня и моих случайных спутников. Радаманов. Я все это передам. И это все, что вы хотели сказать? Рейн. Да, все... я польщен... Радаманов. Признаюсь вам, я ожидал большего. На вашем месте я бы ответил
так. Я благодарю государство и прошу принять мое изобретение в дар. Рейн. Как? Вы хотите, чтобы я отдал свою машину? Радаманов. Прошу вас помыслить. Могло бы быть иначе? Рейн. А! Я начинаю понимать. Скажите, если я восстановлю свою машину... Радаманов. В чем, кстати говоря, я не сомневаюсь. Рейн. Мне дадут возможность совершать на ней мои полеты самостоятельно? Радаманов. С нами, с нами, гениальный инженер Рейн! Рейн. Народный Комиссар Изобретений! Мне все ясно. Прошу вас, вот мой
механизм, возьмите его, но предупреждаю вас, что я лягу на диван и шагу
не сделаю к нему, пока возле него будет хотя бы один контролер. Радаманов. Не поверю, не поверю. Если вы это сделаете, вы умрете в самый
короткий срок. Рейн. Вы что же, перестанете меня кормить? Радаманов. Поистине вы сын иного века. Такого, как вы, не кормить? Ешьте
сколько угодно. Но настанет момент, когда еда не пойдет вам в рот, и вы
зачахнете. Человек, совершивший то, что совершили вы, не может лечь на
диван. Рейн. Эта машина принадлежит мне. Радаманов. Какая ветхая, но интересная древность говорит вашими устами! Она
принадлежала бы вам, Рейн, если б вы были единственным человеком на
земле. Но сейчас она принадлежит всем. Рейн. Позвольте! Я человек иной эпохи. Я прошу отпустить меня, я ваш
случайный гость. Радаманов. Дорогой мой. Я безумцем назвал бы того, кто бы это сделал! И
никакая эпоха не отпустила бы вас и не отпустит, поверьте мне! Рейн. Я не понимаю, зачем вам понадобилась эта машина? Радаманов. Вы не понимаете? Не верится мне. Вы не производите впечатления
неразвитого человека. Первый же поворот винта закончился тем, что
сейчас там, в той Москве, мечется этот... как его... Василий Грозный...
он в девятнадцатом веке жил? Рейн. Он жил в шестнадцатом, и его звали Иван. Радаманов. Прошу прощения, я плоховато знаю историю. Это специальность
Авроры. Итак, там вы оставили после себя кутерьму. Затем вы кинетесь,
быть может, в двадцать шестой век... И кто, кроме Саввича, который
уверен, что в двадцать шестом будет; непременно лучше, чем у нас в
двадцать третьем, поручится, что именно вы там встретите? Кто, знает,
кого вы притащите к нам из этой загадочной дали на ваших же плечах? Но
это не все. Вы представляете себе, какую пользу мы принесем, к огда
проникнем в иные времена? Ваша машина бьет на четыреста лет, вы
говорите? Рейн. Примерно да. Радаманов. Стало быть, она бьет по бесконечности. И, быть может, еще при
нашей с вами жизни мы увидим замерзающую землю и потухающее над ней
солнце! Это изобретение принадлежит всем! Они все живут сейчас, а я им
служу! О Рейн! Рейн. Я понял. Я пленник. Вы не отпустите меня. Но мне интересно, как вы
осуществите контроль надо мной. Ведь не милиционера же вы приставите ко
мне? Радаманов. Единственный милиционер, которого вы можете увидеть у нас, стоит
под стеклом в музее Голубой Вертикали, и стоит уже с лишком сто лет.
Кстати, ваш приятель Милославский вчера, говорят, сильно выпивши,
посетил музей и проливал слезы умиления возле этого шкафа. Ну, у
всякого свой вкус... Нет, дорогой мой, ваш мозг слишком развит, чтобы
вас учить с азов! Мы просим вас сдать нам изобретение добровольно.
Откажитесь от своего века, станьте нашим гражданином. А государство
приглащает вас с нами совершить все полеты, которые мы совершим. Руку,
Рейн! Рейн. Я сдаю машину, вы убедили меня. Радаманов (жмет руку Рейну, открывает шкаф). Один ключ от щкафа будет
храниться, у меня, другой постановлено вручить Саваичу. Он выбран
вторым контролером. С завтрашнего дня я дам вам специалистов по
восстановлению памяти и в три, дня вы найдете ваш .шифр. я вам ручаюсь. Рейн. Подождите закрывать, Радаманов, специалисты мне не нужны. Ключ с
шифром нашелся, вот он. Я завтра могу пустить механизм в ход. Радаманов. Уважаемый Рейн. Руку. (Берет ключ.) Аврора (вбегает). Сию минуту отдай ключ мне! Ты что наделал! Я так и знала,
что тебе нужна нянька! Радаманов. Ты с ума сошла? Ты подслушивала нас? Аврора. Все до последнего слова. Расстаться с моим мечтанием увидеть все,
что мы должны были увидеть! Ну, так имей, отец, в виду, что Рейн не
полетит без меня! Правда, Рейн? Рейн. Правда. Аврора. Это мой муж, отец! Имей в виду это! Мы любим друг друга! Радаманов (Рейну). Вы стали ее мужем? Я на вашем месте сильно бы задумался
перед тем, как сделать это. Впрочем, это ваше частное дело. (Авроре.)
Попрошу тебя, перестань кричать. Рейн. Павел Сергеевич... Аврора. Нет, я не перестану! Рейн. Павел Сергеевич, вы мне сказали, что мои желания будут исполняться? Радаманов. Да, я это сказал. А раз я сказал, я могу это повторить. Рейн, Так вот, я желаю, чтобы Аврора летела со мной. Аврора. Вот это по-мужски! Радаманов. И она полетит с вами. Аврора (Решу). Требуй, чтоб первый полет был в твою жизнь! Я хочу видеть