Александр Герцен - Былое и думы (Часть 5, продолжение)
114 в один прекрасный день (франц.).
115 содержателю ссудной кассы (англ.).
116 трусом (франц.).
117 нас обвинят в трусости (франц.).
118 вызовом на дуэль (от франц. cartel)
119 опровержение (франц.).
120 Друзья (мал.).
121 пансионе (англ.).
122 на свободе (нем).
123 оправдательных документов (франц.).
124 Я сделал исключение для двух статей: "По поводу одной драмы" и "Капризы и раздумья"; обе имеют тесное отношение к личным опытам и событиям, имевшим сильное влияние на меня, на нас. (Прим. А. И. Герцена.)
125 Некоторые мелочи, выпущенные ценсурой, я добавил на память, они напечатаны курсивом. В других местах я точками означил пропуски. (Прим. А. И. Герцена.).