Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань
Именно в тот момент я почувствовала, как что-то пытается дотянуться до моего сознания. Обернувшись, я заметила какой-то блеск в глубине пещеры, который появился из-за того, что заходящее солнце светило под нужным углом.
— Капитан Вэньчжи, что там?
Он проследил за моим взглядом.
— Блики света?
— Не думаю. Вы разве не чувствуете исходящую оттуда энергию? — спросила я.
Он покачал головой, и я прикусила губу, гадая, не ошиблась ли в ощущениях. Вот только необъяснимая тяга все еще беспокоила мое сознание. Слабый, едва уловимый призыв отправиться туда.
— Я осмотрю пещеру и присоединюсь к вам позже, — решила я.
— Я с тобой. Вдруг у Сянлю есть брат или сестра? — Он выдавил улыбку.
А меня это предположение ужаснуло.
— Если он не ест смертных, предлагаю не тревожить его.
Мы протиснулись сквозь узкий проход, переступили через небольшой ручей и оказались в самой глубине пещеры. Шахта в потолке пропускала солнечный свет, озаряя груду сокровищ. Нити жемчуга, нефритовые украшения и драгоценные камни размером с мой кулак небрежно валялись на земле, словно обычные ветки, листья и булыжники.
— Что это? — обретя дар речи, выпалила я.
— Может, вещи жертв Сянлю? — Капитан Вэньчжи наклонился и осмотрел несколько предметов. — Нет, некоторые из них из нашего царства. Видимо, Сянлю притащил их сюда.
Открыв небольшой сундук, я увидела золотое ожерелье, украшенное крупными каплями янтаря.
— Амулет магии земли, — подсказал капитан Вэньчжи, беря его в руки.
— Откуда вы знаете? — с любопытством спросила я.
— Янтарь — священный дар деревьев, — объяснил он, кладя ожерелье обратно в сундучок. — Я преподнесу это Его Небесному Величеству.
Мы проверили содержимое еще нескольких сундуков и отложили в сторону великолепное ожерелье из рубинов, гладкий шар из лазурита с толстыми золотистыми прожилками и серебряное украшение для волос, напоминающее талисман музыки ветра. Когда я провела по нему пальцами, пещеру наполнил мелодичный перезвон.
Я указала на сверкающую кучу.
— А что делать с этим?
Бессмертные не нуждались в деньгах, их интересовали лишь драгоценности и собственное тщеславие. Сила магии, занимаемая должность и родословная — вот факторы, определяющие могущество в Небесной империи.
Капитан Вэньчжи пожал плечами.
— Драгоценности я преподнесу Его Небесному Величеству, каждый из воинов получит сувенир на память о тяжело выигранном сражении. Что касается остального, можешь распорядиться этим по своему усмотрению.
В этот момент мне на глаза попался большой деревянный ящик в углу пещеры. Его простота резко контрастировала с лежащими вокруг бесценными сокровищами. И чем ближе я к нему подходила, тем сильнее становилась тяга, которая горела в моем сознании. Словно рядом находился бессмертный, ауру которого чувствовала лишь я. Как только крышка отъехала в сторону, мой пульс участился, потому что перед глазами оказался вырезанный из зеленого нефрита лук с золотистой тетивой. Он был выполнен в форме дракона с великолепной головой на верхнем плече, изогнутым животом в районе рукояти и хвостом на нижнем плече. Но стоило коснуться прохладного камня, как на меня обрушилась такая сила, словно я засунула руку под бушующий водопад. А внутри что-то щелкнуло, будто я нашла то, что давно потеряла, хоть и не догадывалась об этом. Подняв лук, я натянула тетиву и чуть не выронила его из рук, когда между пальцами возникла тонкая молния. Она не причиняла боли, а приятно покалывала, наполняя воздух тихим потрескиванием, но растворилась буквально через пару секунд.
— Небесный огонь, — выдохнул капитан Вэньчжи.
После этих слов я быстро положила лук на место. Говорили, он обладает великой силой, сравнимой с той, которой владеет Небесный император, а один-единственный выстрел способен нанести непоправимый вред и даже оборвать жизнь.
Глаза капитана Вэньчжи засияли.
— Лук Нефритового дракона, — пробормотал он, проводя ладонью по искусной резьбе.
Меня удивило, что капитан знал имя лука.
— Почему вы так уверены? Вы видели его раньше?
Он пожал плечами.
— Существует несколько видов оружия, хранящего в себе силу Небесного огня. И среди него лишь один лук.
— Почему молния исчезла?
Это озадачило меня, ведь я продолжала удерживать тетиву.
Капитан Вэньчжи задумался над моим вопросом.
— Возможно, твоих сил еще недостаточно, чтобы владеть им.
Его дыхание участилось, хоть он старательно сохранял спокойствие. Капитан поднял лук и ухватился за золотую тетиву. Мышцы его напряглись, но она даже не дрогнула, хотя мне удалось натянуть ее, практически не прикладывая усилий. А как только капитан Вэньчжи протянул лук обратно, тот прыгнул мне в руки, словно я его дернула.
Капитан пристально посмотрел на меня. Забеспокоившись, я спрятала лук в ящик и передала ему. Под крышкой тут же раздался громкий гул. Капитан Вэньчжи нахмурился и протянул ящик обратно мне. Гул стих.
— Подержи-ка его у себя, пока мы не решим, что с ним делать. Похоже, между вами образовалась связь. К тому же это слишком сильное оружие, чтобы позволять ему валяться в пещере.
От его слов по телу поползли мурашки. Что-то внутри противилось мысли о расставании с луком, но я все же заставила себя задать вопрос:
— Мы должны вручить его правителям Небесной империи?
— Лук не принадлежит Небесной империи. Насколько мне известно, его владелец исчез давным-давно. Так что просто запрячь лук подальше, пока мы не найдем, кому его передать. — Он встретился со мной взглядом и добавил: — И не рассказывай о нем никому.
Я кивнула, стараясь подавить беспокойство. Неужели капитан Вэньчжи опасался, что Небесный император заберет лук? Нет, мы должны вернуть его владельцу. Так будет правильно.
Пока я осматривала сокровища, мне в голову пришла отличная идея.
— Давайте разделим их на части и передадим в деревни, пострадавшие от Сянлю. Конечно, это не вернет погибших, но, по крайней мере, облегчит жизнь их родственников.
Капитан Вэньчжи кивнул.
— Выбери что-то для себя, а я пока позову остальных.
Я присела на корточки, взяла золотой браслет, украшенный яркими кусочками кораллов, который напомнил мне о Шусяо, и спрятала его за пояс.
— Уверена, подруге он понравится.
— Не хочешь выбрать что-то для себя?
Задумавшись на мгновение, я подняла ожерелье из сапфиров. Их голубой блеск перекликался с камнями в короне Ливея, и я тут же разжала руку, отчего украшение со звоном упало на землю.
— Меня не приглашают на приемы или торжества. А если и позовут, мне есть что надеть.
Я подумала о кулоне, который носила не снимая. Благодаря ему я чувствовала связь с отцом, которому он принадлежал, и с мамой, которая надела мне его на шею.
Капитан Вэньчжи с мгновение смотрел на меня, а затем вышел из пещеры, чтобы