Kniga-Online.club
» » » » Тяпкатань, российская комедия (хроника одного города и его народа) - Тихон Васильевич Чурилин

Тяпкатань, российская комедия (хроника одного города и его народа) - Тихон Васильевич Чурилин

Читать бесплатно Тяпкатань, российская комедия (хроника одного города и его народа) - Тихон Васильевич Чурилин. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
то ей в это время действительно было 20 лет (ГАЛО. Ф. 273. Оп. 5. № дела 58. Л. 95).

44 Возможно, речь идёт об известном русском хирурге И.К. Спижарном (1857–1924).

45 Памарок – помрачение, потеря сознания.

46 В метрической книге Старой Казанской церкви на 1894 г. содержится запись о том, что 8 июля умерла, а 10 июля на общем городском кладбище похоронена «лебедянского купца Василия Иванова Чурилина жена Александра Васильева, 38 лет». В качестве причины смерти указывалось «расстройство нерв» (ГАЛО. Ф. 273. Оп. 5. № дела 184. Л. 151). Тихону Чурилину в это время было девять лет. Может быть, именно поэтому в «Биографических данных», рассказывая о себе, он посчитал нужным уточнить: «…Баловник до 9 лет» (РГАЛИ. Ф. 1222. Оп. 1. Ед. хр. 4. Л. 1). В 1894 г. детство писателя закончилось.

5. Станции: Тракт – Чугунка – Элеватор.

1 Ироническая перефразировка хрестоматийно известной строки из стихотворения А.С. Пушкина «Поэту» (1830).

2 Грунтовая наезженная дорога, соединяющая важные населённые пункты.

3 Железная дорога.

4 Здесь в общем контексте ошибочно объединяются определение Благословенный, сопровождающее имя всероссийского императора Александра I (1777–1825), и определение Освободитель, сопровождающее имя всероссийского императора Александра II (1818–1881).

5 В «Памятной книжке Тамбовской губернии на 1894 год» уездным исправником Уездного полицейского управления г. Лебедяни значится коллежский советник Александр Семёнович Попов.

6 В «Памятной книжке Тамбовской губернии на 1894 год» помощником лебедянского уездного исправника значится надворный советник Алексей Тимофеевич Ягупов.

7 Задон – левобережье Дона.

8 Асмоловский табак – продукция открытой в Ростове табачной фабрики, принадлежавшей В.И. Асмолову.

9 Смирновка – водка, изготовленная на заводе, принадлежавшем купцу И.А. Смирнову. В течение длительного времени считалась образцом русской национальной водки.

10 Вязига – хорда, извлекаемая из позвоночного столба осетровых рыб. Добавляется в начинку для расстегаев и кулебяк.

11 «Гаудеамус» (от лат. gaudeamus – возрадуемся) – старинная студенческая песня на латинском языке.

12 Так, таким образом.

13 Имеется в виду Иван Васильевич Чурилин, двоюродный брат В.И. Чурилина, женатый на сестре матери писателя Ольге Васильевне Ломакиной, крёстный отец Тихона Чурилина, большой любитель старинных книг.

14 Аркад – сорт яблок.

15 Лебедянский элеватор, один из старейших в стране, был построен в 1890 г. (первый в России элеватор был воздвигнут в Ельце двумя годами раньше, в 1888 г.). Одновременно с элеватором в Лебедяни в каждой городской слободе строились амбары для приёмки и хранения зерна. Отметивший 120-летний юбилей лебедянский элеватор продолжает функционировать до сегодняшнего дня.

16 В 1889 г. было начато строительство железнодорожной линии Богоявленск (ныне посёлок Первомайский Тамбовской области) – Лебедянь. Железнодорожная ветка Богоявленск – Лебедянь была открыта в 1890 г. В 1892 г. было начато, а в 1894-м завершено строительство железной дороги, связавшей Лебедянь с Ельцом.

17 Город в Липецкой области, расположенный приблизительно в ста километрах к юго-востоку от Лебедяни, узловая железнодорожная станция.

18 Город в Тульской области, расположенный в 170 км от Лебедяни, крупная железнодорожная станция.

19 Так в русских народных говорах называется человек, который акает.

20 Вавилонская башня. В библейском предании, отсылающем к началу истории человечества, башня высотой до небес, которую люди построили для возвеличивания своего имени.

21 Типография губернского секретаря И.И. Попова была открыта в Лебедяни весной 1879 г.

22 На официальных планах и картах Лебедяни улица Задняя не зафиксирована. Происхождение этого названия разъясняется в воспоминаниях С.Н. Игумнова: «Главная лучшая и большая часть города с базаром, магазинами, собором, правительственными и общественными учреждениями расположена по Тяпкину плоскогорью протяжением от берега Городёнки <так!> ровно на одну версту на север пятью прямыми широкими параллельными улицами – Набережной (Дона), Средней, Большой, другой Средней и Задней. В ширину от Дона на запад город занимает несколько более полуверсты и прорезывается, кроме Базарной улицы, ещё четырьмя переулками, перпендикулярно к основным улицам. Все эти улицы и переулки имели свои официальные названия, которые, однако, никто не употреблял и не знал, именуя улицы, как указано выше, и отличая одну Среднюю от другой и разные переулки по имени знакомых или общеизвестных лиц или учреждений, находившихся на них: Средняя, где была почта (лет 10 тому назад), переулки у бывшей (ещё в более давнее время) аптеки и т. д.» (Игумнов С.Н. Воспоминания. С. 14).

23 Стрельчатые окна имели форму арки, завершающейся острым углом.

14 Маюфес – старинный свадебный еврейский танец.

25 Будочник – полицейский, стоявший на посту около караульной будки.

26 Восклицание, по своему значению близкое к русскому «Караул!»

27 В 1891 г. в Лебедяни было открыто частное начальное училище госпожи Довгаль, просуществовавшее три года.

6. Задвиженцы мученики.

1 В качестве прототипов многих действующих лиц в романе «Тяпкатань» фигурируют реальные жители Лебедяни, с которыми судьба сводила Чурилина в детстве и в юности. Об этом позволяют судить его воспоминания «Встречи на моей дороге», где, в частности, зафиксированы имена «знаменитого канареечника» и «тайно-поэта» буфетчика Гаврила Фёдоровича Палова и винного буфетчика, «книгочея» Игната Николаевича Прусова. См.: Чурилин Т.В. Встречи на моей дороге. С. 472. Реальное существование прототипа одного из указанных героев «Тяпкатани» подтверждается записью в метрической книге Старой Казанской церкви, зарегистрировавшей смерть шестидесятилетнего «лебедянского мещанина Игнатия Николаева Пруссова», последовавшую от «разрыва сердца» 15 сентября 1913 г. (ГАЛО. Ф. 273. Оп. 5. № дела 342. Л. 107).

2 Мать Т. Чурилина Александра Васильевна Чурилина.

3 Стихотворение М.Ю. Лермонтова «Тамара» (1841) было положено на музыку композиторами Э. Направником, П. Макаровым, С. Лялиным, В. Ивановым-Корсунским.

4 Пиджак, сшитый из люстрина, тонкой тёмной шерстяной или хлопчатобумажной ткани с блеском.

5 От лат. incognitus – неузнанный, неизвестный, тайный.

6 Возможно, ироническая отсылка к живописным парафразам истории о Сусанне и преследующих её старцах.

7 Храпоидол (бранное слово) – бесчувственный человек.

8 Ироническая отсылка к М.Д. Скобелеву (1843–1882), выдающемуся русскому военачальнику, участнику Хивинского похода и русско-турецкой войны 1877–1878 гг.

9 А.Н. Куропаткин (1848–1925), русский военачальник, участник русско-турецкой войны, русско-японской войны, командующий Маньчжурской армией, главнокомандующий вооружёнными силами на Дальнем Востоке, участник Первой мировой войны. В годы русско-турецкой войны был начальником штаба в отряде под командованием М.Д. Скобелева.

10 См. примеч. 3 к гл. 3.

11 См. примеч. 22 к гл. 3.

12 Аллюзия на стихотворение М.Ю. Лермонтова «Тамара».

13 Творило – затвор, подъёмная дверь, отверстие ямы.

14 Перефразированные строки из песни на стихи Вас. Ив. Немировича-Данченко (1848/49–1936) «Умирающий».

15 Михаил Клеофас Огинский (1765–1833) – выходец из польского княжеского рода, политик, дипломат, композитор, автор знаменитого полонеза «Прощание с родиной» (1794).

16 Под названием «Тяпкатанская песня» это произведение, лишённое своей интонационно-акустической составляющей, с небольшими разночтениями зафиксировано в рукописном сборнике Чурилина, включившем в себя стихотворения 1935–1936 гг. (ОР РНБ. Ф. 1294. Ед. хр. 9. Л. 45).

Эта песня (как, впрочем, и другие песни Чурилина, вошедшие в текстовый состав книги «Тяпкатань») органично вписывалась в жанровые поиски Чурилина по созданию стилизаций, напоминающих о тех давних временах, когда «поэзия не писалась, а пелась или говорилась», когда песни «не были закованы в доспехи метра – размера», когда они «текли, т. е. двигались ритмом свободно, в так называемом лирическом “беспорядке” ритма» (Чурилин Т.В. Встречи на моей дороге. С. 476).

17 О «рыцаре печального образа» и его верном спутнике и оруженосце Чурилин неоднократно упоминает в романе, руководствуясь при этом не столько культурной памятью, сколько стремлением к обыгрыванию звукового тождества слова Дон (господин) в имени героя Сервантеса и названия реки, на берегах которой раскинулся «холмоград».

18

Перейти на страницу:

Тихон Васильевич Чурилин читать все книги автора по порядку

Тихон Васильевич Чурилин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тяпкатань, российская комедия (хроника одного города и его народа) отзывы

Отзывы читателей о книге Тяпкатань, российская комедия (хроника одного города и его народа), автор: Тихон Васильевич Чурилин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*