Kniga-Online.club

Всеволод Овчинников - Корни дуба

Читать бесплатно Всеволод Овчинников - Корни дуба. Жанр: Русская классическая проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

всему, что оказывается для англичанина помехой к их достижению.

Прайс

Кольер (США),

"Англия и англичане - с американской точки зрения" (1912).

Порой кажется, что излюбленное занятие

англичан - разглядывать соломинку в чужом глазу, не замечая бревна в своем

собственном. Они полны весьма добродетельного негодования по поводу того, что

в Америке продолжает существовать рабство (хотя именно они его там насадили),

и в то же время без всякого труда не замечают рабства сотен миллионов

индийцев. Они читают другим нравоучения о добродетелях и долге миролюбия, но

без колебания спускают с цепи своих военных псов всюду, где возникают

какие-то помехи для их сукон и их ситцев.

Уильям

Уэйр (США),

"Скетчи европейских столиц" (1651).

Глава 20

"РАЗЪЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО"

"Впечатления и размышления об Англии и англичанах" - сказано в подзаголовке этой книги. Пора, пожалуй, предостеречь читателя, что население страны, о которой идет речь, вкладывает в эти понятия несколько иной смысл, чем мы.

Если на первых страницах лондонских газет замелькают заголовки "Англия вырвалась вперед", "Соперники Англии остались позади", "Англия снова побеждает", не следует думать, что родина промышленной революции вернула себе утраченное положение мастерской мира. Можно не сомневаться, что речь в подобных случаях идет либо о футболе (зимой), либо о крикете (летом). Слово "Англия" как таковое чаще всего употребляется в этой стране лишь в спортивном контексте.

На наш взгляд, слова "Англия", "Великобритания", "Соединенное Королевство" различаются лишь тем, что первое из них наиболее обиходно, а последнее наиболее официально. Мы привыкли называть жителей Соединенного Королевства англичанами. так же как мы привыкли называть жителей Соединенных Штатов американцами.

Однако пожив в Лондоне и тем более побывав в Эдинбурге, Кардиффе или Белфасте, начинаешь понимать, что каждый из трех приведенных выше терминов имеет свои, отнюдь не равнозначный двум другим смысл, свои географические, экономические, наконец, статистические рамки. Скажем, корреспонденция из Лондона начинается с фразы: "Ни только что опубликованным официальным данным, уровень безработицы в Соединенном Королевстве достиг 6 процентов рабочей силы".

- При чем тут королевство? - поморщится дежурный редактор, готовя материал в набор. - Не проще ли сказать - в Англии?

Однако если внести подобное исправление, станет непонятной следующая фраза: "Как явствует из той же сводки министерства занятости, аналогичный показатель для Великобритании составляет 5, а для Англии - 4 процента". Для лондонца, однако, такая градация вполне привычна и ясна: Великобритания это Соединенное Королевство без Северной Ирландии (где процент безработных, как правило, наиболее высок), Англия - это Великобритания без Шотландии и Уэльса (то есть юго-восток страны, где проблема занятости обычно наименее остра).

Все эти нюансы мне довелось испытать на себе. Из Москвы я уезжал как корреспондент "Правды" в Англии. В Лондоне коллеги тут же предостерегли, что такое удостоверение сгодится отнюдь не везде. Если предъявить его, скажем, в Эдинбурге, может последовать саркастический вопрос:

- Корреспондент "Правды" в Англии? Что же вы тогда делаете в Шотландии?

Дабы застраховать себя на сей счет, я решил заказать визитные карточки с надписью: "Корреспондент "Правды" в Великобритании".

- А разве вы не собираетесь бывать в Северной Ирландии? - спросили меня в пресс-клубе.

- Разумеется, собираюсь!

- Тогда, - вновь поправили меня, - аттестуйтесь как корреспондент "Правды" в Соединенном Королевстве.

Привычка говорить об Англии и англичанах, имея в виду Британию и британцев, присуща отнюдь не нам одним. В любой из зарубежных столиц лондонцу куда труднее, чем парижанину или токийцу, найти в телефонном справочнике номер своего консульства. Он даже не представляет себе, на какую букву искать собственную страну: то ли на А - как Англию, то ли на В - как Великобританию, то ли на С - как Соединенное Королевство.

Обычай произвольно смешивать понятия "британский" и "английский", пожалуй, столь же распространен за пределами туманного Альбиона, как присущая западной печати склонность путать слова "советский" и "русский". Выражение "английский парламент" так же режет ухо шотландцу, как нам рассуждения о "русских пятилетках". Кстати, когда футбольная команда "Арарат" выступала в Шотландии, в одной из местных газет появился заголовок: "Русские забили нашим два гола". На что капитан команды гостей резонно заметил: "Это не русские, а армяне забили вам два гола.

И дипломатично добавил: - Русские, может быть, забили бы и больше, а может быть - меньше".

Короче говоря, огульно именовать всех подданных Соединенного Королевства англичанами значит допускать такую же неточность, как называть русскими узбеков, грузин или эстонцев или говорить о немецкой экономике, имея в виду германскую.

Считаются, что слово "британец" первым употребил Шекспир в своей трагедии "Король Лир". Произведение это было создано вскоре после знаменательного для англичан и шотландцев события - объединения двух престолов.

В марте 1603 года королевский гонец сэр Роберт Кэрей проскакал, меняя лошадей, 400 миль от Лондона до Эдинбурга за 62 часа. Этот конный марафон был совершен, чтобы известить Якова VI, что после смерти бездетной Елизаветы он унаследовал английский престол. Шотландец из династии Стюартов был наречен королем Великобритании Яковом I.

Еще столетие спустя - в 1707 году, при королеве Анне, - согласно Акту об унии произошло объединение парламентов двух стран. Новым государственным флагом Великобритании стал "Юнион Джек", объединивший английский флаг святого Георга (белое полотнище, пересеченное прямым красным крестом) и шотландский флаг святого Андрея (синее полотнище, пересеченное наискось белым крестом, - кстати говоря, тот самый Андреевский стяг, под которым со времен Петра I ходили военные корабли российского флота). На футбольных матчах между командами Англии и Шотландии, которые здесь принято считать международными встречами, шотландцы бурно негодуют, завидя в руках английских болельщиков "Юнион Джек".

Акт об унии 1707 года подвел черту под почти девятивековой историей Шотландии как независимого государства. Однако, как не преминут подчеркнуть в Эдинбурге, Шотландия не была завоевана. Она сохранила свою собственную церковь, свой свод законов и судебную систему (так что термин "английское право" является точным, тогда как вместо "английская внешняя политика" правильнее говорить "британская"; не случайно В. И. Ленин употребляет в своих произведениях термин "британский империализм").

За Шотландией доныне сохранено и право выпускать собственные денежные знаки, которые имеют хождение "к северу от границы" наряду с обычными фунтами и пенсами, а также свои почтовые марки. Этот типичный для Лондона компромисс служил безопасной отдушиной для национального самолюбия вплоть до недавней непредвиденной вспышки страстей.

К двадцатипятилетию восшествия королевы на престол была задумана единая для всей страны юбилейная серия марок в честь Елизаветы II, Однако шотландцы решительно воспротивились тому, чтобы имя монарха сопровождалось римской цифрой: "Елизавета времен Шекспира была королевой лишь для англичан, а раз так, нынешняя королева не может быть для шотландцев Елизаветой II". Чтобы предотвратить нежелательный накал эмоций, спорная цифра была снята с королевского вензеля на территории Шотландии, причем не только с марок, но и с оформления юбилейных торжеств вообще.

Последний сеанс в лондонских кинотеатрах, последняя передача по телевидению и радио изо дня в день завершаются государственным гимном "Боже, храни королеву". В четвертом куплете его, который ныне деликатно пропускается, идет речь об усмирении непокорных шотландцев (гимн сочиняли в разгар борьбы против якобитов - поборников независимости). Подобным же образом перед закрытием любой шотландской пивной по традиции звучит народная песня, зовущая на бой против английских завоевателей.

Межнациональная рознь не новость на Британских островах. Достаточно вспомнить о Северной Ирландии. Однако в последнее время все более серьезной проблемой для Лондона становится вдобавок неуклонный рост шотландского и уэльсского национализма. Гамлетовский вопрос наших дней: "Великая Британия или Малая Англия?" - отражает не только потерю заморских владений, но и обострение националистических, даже сепаратистских тенденций в самой бывшей метрополии. Лишившись империи, Лондон вынужден теперь с тревогой оглядываться на королевство. Штаб-квартира Шотландской национальной партии в Эдинбурге увешана плакатами с цветком чертополоха. Как роза у англичан, цветок этот считается у шотландцев национальной эмблемой.

Перейти на страницу:

Всеволод Овчинников читать все книги автора по порядку

Всеволод Овчинников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Корни дуба отзывы

Отзывы читателей о книге Корни дуба, автор: Всеволод Овчинников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*