Максим Горький - Сказки об Италии
Это славный обычай – вовлекать птиц, чистейшее изо всех живых существ, в лучший праздник людей; удивительно хорошо поет сердце в тот миг, когда сотни маленьких разноперых пичужек летают по церкви, и щебечут, и поют, садясь на карнизы, статуи, залетая в алтарь.
Площадь пустеет; три светлые фигуры, взяв под руки друг друга, запели что-то, дружно и красиво, и пошли в улицу, музыканты двинулись за ними, и толпа вслед им; бегут дети, в сиянии красивых огней они – точно рассыпанные бусы кораллов, а голуби уже уселись на крышах, на карнизах и – воркуют.
И снова вспоминается хорошая песня:
«Христос воскресе…»[56]
И все мы воскреснем из мертвых, смертию смерть поправ.
Комментарии
СКАЗКИ ОБ ИТАЛИИ первые напечатаны под заглавием «Сказки» в с порядковыми номерами, не совпадающими с окончательной авторской нумерацией:
I, II – в газетах «Звезда», 1911, № 7, 29 января, и «Киевская мысль» (КМ), 1911, № 29, 29 января;
III – в журнале «Новая жизнь», 1911, № 5, апрель;
IV – в газете «Звезда», 1911, № 21, 7 мая;
V, VI, VII – в журнале «Современник», 1911, № 6, июнь;
VIII – в газете «Звезда», 1911, № 29, 12 ноября;
IX – в газете «Киевская мысль», 1911, № 301, 31 октябри;
X – в журнале «Путь», 1912, № 4, февраль;
XI – в журнале «Путь», 1911, № 2, декабрь;
XII – в журнале «Запросы жизни» (ЗЖ), 1912, № 1, 6 января;
XIII – в газете «Звезда», 1912, № 1, 6 января;
XIV – в газете «Звезда», 1912, № 6, 2 февраля;
XV – в «Сборнике товарищества „Знание” за 1912 год», книга XXXVIII. СПб., 1912;
XVI – в журнале «Запросы жизни», 1912, Л» 5, 4 февраля;
XVII – в газете «Звезда», 1912, № 17, 13 марта;
XVIII – в журнале «Запросы жизни», 1912, № 23, 8 июня;
XIX – в журнале «Запросы жизни», 1912, № 16, 21 апреля;
XX – в журнале «Запросы жизни», 1912, № 19, 11 мая;
XXI – в газете «Киевская мысль», 1910, № 358, 28 декабря, под заглавием «Праздник»; под тем же заглавием – в газете «Одесские новости», 1910, № 8305, 29 декабря;
XXII – в газете «Русское слово» (PC), 1913, № 1, 1 января, под заглавием «Нунча»;
XXIII – в газете «Русское слово», 1912, № 297, 25 декабря, под заглавием «Ночью»;
XXIV – в журнале «Просвещение», 1913, № 2, февраль (этот номер был конфискован), и в газете «Правда» (Tip), 1913, № 58, 10 марта, как конец рассказа «Вездесущее» (см. выше, стр. 254);
XXV – в газете «Правда», 1913, № 87, 14 апреля;
XXVI – в газете «Русское слово», 1913, Л» 98, 28 апреля, под заглавием «Пепе»;
XXVII – в журнале «Запросы жизни», 1912, № 12, 23 марта.
В Архиве А. М. Горького хранятся:
1. Авторизованная (неполная, стр. 4–9) машинопись сказки VIII, первый экземпляр с правкой и подписью автора (ХПГ-45-13-2). Эта машинопись служила наборным экземпляром для газеты «Звезда».
2. Ксерокопия авторизованной машинописи (стр. 1–6) сказки XIII, первый экземпляр с подписью автора (ХПГ-45-13-9). Оригинал машинописи хранится в Болгарском историческом архиве Национальной библиотеки им. Кирилла и Мефодия в Софии. Софийская машинопись служила наборным экземпляром для газеты «Звезда».
3. Авторизованная (неполная, стр. 1, 7, 8) машинопись сказки XIV, первый экземпляр с авторской правкой (ХПГ-45-13-8). Эта машинопись служила наборным экземпляром для газеты «Звезда».
4. Авторизованная машинопись (AM) двадцати двух сказок (I–XXI и XXVII[57]), вторые и третьи экземпляры с авторскими поправками и с перенесением правки автора неизвестной рукой – видимо, с первого экземпляра не дошедшей до нас машинописи. Некоторые сказки – за подписью автора (ХПГ-45-13-1). Эта машинопись служила наборным экземпляром для издания: Максим Горький. Сказки. Berlin, 1. Ladyschnikow Verlag, ‹1912› – Ск Л.
5. Яр С к Л – печатный текст С к Л (сказки I–XXI и XXVII), правленный автором для К (ХПГ-45-13-3).
6. Пр Ск ЖЗ – печатный текст Ск ЖЗ (сказки I–XXVII). На текст двадцати двух сказок (I–XXI ж XXVII) неизвестной рукой перенесена авторская правка из Пр Ск Л (ХПГ-45-13-4).
Печатаются: сказки I–XXI и XXVII по тексту Пр Ск Л, сказки XXII–XXVI по тексту Ск ЖЗ со следующими исправлениями по другим источникам:
Стр. 49, строка 24: «вьется узкая тропа» вместо «вьется тропа» (по AM и ЗЖ).
Стр. 56, строки 35–36: «ее сердце ‹у› предки ее» вместо «это сердце с древними камнями, из которых ее предки» (по Ск КП).
Стр. 56, строки 38–39: «сердце матери» вместо «ее сердце» (по Ск КП).
Стр. 56, строка 40: «подобно весам» вместо «как весы» (по Ск КП).
Стр. 56, строки 40–41: «взвешивая en не могло» вместо «взвешивая в нем любовь к сыну и городу, оно не могло» (по Ск КП).
Стр. 59, строка 21: «созидает города» вместо «создает города» (по AM и ЗЖ).
Стр. 64, строка 38: «и плескал волны» вместо «и плескали волны» (по AM и ЗЖ).
Стр. 95, строка 36: «к усам» вместо «к устам» (Ред.).
Стр. 96, строка 14: «с сигарой в зубах» вместо «с сигарой в губах» (по Ск КП),
Стр. 97, строка 13: «а вообще» вместо «я вообще» (по A M и ЗЖ).
Стр. 99, строка 20: «облаках зелени» вместо «облаках земли» (по Ск КП).
Стр. 102, строка 3: «Был ли бы ты доволен» вместо «Был ли ты доволен» (по Ск КП).
Стр. 112, строка IS: «изменяла мне» вместо «изменила мне» (по A M и ЗЖ).
Стр. 117, строка 9: «необоримое желание» вместо «непоборимое желание» (по AM и Ск КП).
Стр. 124, строки 19–20: «он казался черным и возбуждал еще более мрачные мысли» вместо «она казалась черной и возбуждала еще более мрачные мысли» (по Ск КП).
Стр. 131, строка 2: «кудрявые черные нумидийцы» вместо «кудрявые нумидийцы» (по AM и КМ).
Стр. 145, строки 24–25: «огромный рост» вместо «огромный рот» (по PC).
Стр. 145, строки 37–38: «точно себе самому» вместо «что-то себе самому» (по PC).
Стр. 146, строка 3: «он просил ее» вместо «он спросил ее» (по PC).
Стр. 147, строка 24: «выпустив» вместо «выпустил» (по PC).
Стр. 148, строка 19: «а ниже ее» вместо «и ниже ее» (по Пр).
Стр. 149, строка 20: «пять часов пути до Рима» вместо «пять часов до Рима» (по Пр).
Стр. 154, строка 16: «чистил зубы» вместо «чистит зубы» (по Пр).
Стр. 163, строка 12: «словно старый злой патер» вместо «словно злой ветер» (по ЗЖ).
Стр. 163, строки 20–21: «группа музыкантов» вместо «труппа музыкантов» (по AM и ЗЖ).
Стр. 164, строка 1: «ищет в ночи» вместо «ищет во тьме» (по Ск КП).
Стр. 164, строки 23–24: «как будто на секунду» вместо «будто на секунду» (по AM и ЗЖ).
Стр. 166, строки 19–20: «сдвинулись в тесное кольцо» вместо «двинулись в тесное кольцо» (по С к КП).
«Сказки об Италии» написаны Горьким в период его первого пребывания в Италии (1906–1913).
В этой стране имя Горького было хорошо известно задолго до его приезда. С 1901 г. в переводе на итальянский язык печатались его рассказы, с 1904 г. в театрах Палермо, Рима, Неаполя ставились его пьесы. Широко был известен он и как активный участник русского революционно-освободительного движения. Когда в 1905 г. писатель был заключен в Петропавловскую крепость, протест против этого ареста, вместе с деятелями культуры Франции, Англии, Германии, подписали и итальянские писатели Грация Деледда и Эдмондо де Амичис, композитор Джакомо Пуччини, философ Бенедетто Кроче. Группа депутатов итальянского парламента обратилась к своему правительству с предложением потребовать освобождения Горького.
13(26) октября 1906 г. итальянский народ горячо приветствовал великого русского писателя, ступившего на землю Италии в Неаполе. Руководитель Неаполитанской секции социалистической партии Луиджи Боттацци передал Горькому письмо от Энрико Ферри – одного из основателей и виднейшего деятеля Итальянской социалистической партии, главного редактора ее центрального органа – газеты «Avanti». От имени рабочего класса и социалистов Италии Энрико Ферри обращался к Горькому с братским приветом, выражал «солидарность пролетарской и социалистической Италии» («Avanti». Roma, 1900, 27 ottobre).
Сразу же по приезде Горький посетил неаполитанский Национальный музей. «Неподдельное восхищение, которое вызывало в нем то, что ему показывали, свидетельствует о его высочайшей культуре», – писала о Горьком в связи с этим посещением местная газета («Don Marzio». Napoli, 1906, 26–27 ottobre).
15 (28) октября неаполитанская федерация Всеобщей итальянской конфедерации труда и Неаполитанская секция социалистической партии организовали в честь Горького митинг, на который собрались тысячи людей. Митинг открыл видный деятель Итальянской социалистической партии Джованни Бергамаско, заявив, что Горького «приветствует весь Неаполь» («Avanti». Roma, 1906, 29 ottobre). Вечером этого дня Горький уведомлял З. Пешкова: «Здесь меня встретили торжественно и тепло, – даже городские муниципии присылают телеграммы, поздравляют с приездом» (Архив А. М. Горького, ПГ-рл-30-46-1). 20 октября (2 ноября) 1906 г. он писал Е. П. Пешковой: «Здесь удивительно красиво всё – природа, люди, звуки, цвета. Тебе нужно быть в Италии. Принят я здесь – горячо. На второй день попал на митинг с Лабрпола, мне устроили овацию, а когда мы возвращались с митинга, улицу загородили солдаты, раздался знакомый звук рожка – „готовься!” – толпа закричала: „Долой милитаризм!” – и раньше, чем солдаты успели выстрелить, смяла их ‹…› Загораживали дорогу трижды – без успеха. Подрались немного, конечно».