Том 9. Братья Карамазовы I-III - Федор Михайлович Достоевский
373
— Это из Киева — от мощей Варвары великомученицы. — По некоторым сказаниям, мощи св. Варвары великомученицы, время жизни которой III–IV в (?) (память 4 декабря ст. ст.), в начале XII в. были перенесены в Киев. Святая считается заступницей страдающих от огня и на море.
374
Я написала по этому поводу писателю Щедрину — И подписалась, „мать“ — О полемике Достоевского с Щедриным, начавшейся в шестидесятые годы и продолжавшейся до конца жизни Достоевского, см. Борщевский С. Щедрин и Достоевский: История их идейной борьбы. М., 1956, Кирпотин В. Достоевский в шестидесятые годы. М., 1966, С. 122–131, Розенблюм Л. M. Творческие дневники Достоевского // Литературное наследство. М., 1971, Т. 83. С. 40–44. Письмо Хохлаковой Щедрину напоминает письмо от неизвестной особы, отправленное согласно почтовому штемпелю, 1 марта 1876 г. из Петербурга и адресованное Достоевскому: „Если бы можно было сейчас, сию минуту очутиться возле Вас, с какой радостью я обняла бы Вас, Федор Михайлович, за Ваш февральский «Дневник“ (имеется в виду февральский выпуск „Дневника писателя“ за 1876 г. Он в основном посвящен делу об истязании малолетней девочки, делу Кронеберга, — Ред.). Я так славно поплакала над ним и, кончив, пришла в такое праздничное настроение духа, что спасибо Вам. Мать“ (Письма читателей к Ф. М. Достоевскому / Вступит. статья, публ. и коммент. И. Волгина // Вопр. лит. 1971, № 9. С. 181). В ответ на упоминание своего имени в связи с письмом Хохлаковой Щедрин возразил Достоевскому в „Отечественных записках“ за 1879 г. (статья „Первое октября“), говоря, что о назначении „современной женщины“ он всего менее писал, но вместо этого много занимался изображением людей, „которые мертвыми дланями стучат в мертвые перси“. А это изображение действительно стоит благодарности. Слова о людях, стучащих „мертвыми дланями“ в „мертвые перси“, метили в Достоевского (Отеч. зап. 1879. № 11, Отд. П. С. 115–116). В следующем номере „Отечественных записок“ Щедрин еще раз к этому вернулся (статья „Первое ноября. — Первое декабря“).
375
…да и слово „современная“ напомнило бы им „Современник“ — воспоминание для них горькое ввиду нынешней цензуры… — „Современник“ — литературный и общественно-политический журнал, основанный в 1836 г. А. С. Пушкиным и ставший в 1840-1860-х гг. органом русской революционной демократии. „Современник“ часто подвергался суровым цензурным преследованиям. В 1862 г. „Современник“ получил два предостережения. В 1866 г. в связи с покушением Д. В. Каракозова на Александра II журнал был закрыт. Выпад Достоевского против Щедрина и „Современника“, в котором активно сотрудничал и который одно время редактировал Щедрин, служит поздним отголоском ожесточенной полемики этого журнала (и непосредственно Салтыкова-Щедрина) с журналами братьев Достоевских „Время“ (январь 1961 — апрель 1863) и „Эпоха“ (январь 1864 — март 1865).
376
„И только шепчет тишина…“ — Измененная цитата из „Руслана и Людмилы“ А. С. Пушкина (1820):
И мнится… шепчет тишина…
377
— В лавку к Плотниковым… — По свидетельству Л. Ф. Достоевской, старорусский купец Плотников был „излюбленным поставщиком <…> отца“ (см.: Достоевский в изображении его дочери Л. Достоевской. М.; Пг., 1922. С. 77). Об этом же пишет и А. Г. Достоевская (см. Гроссман Л. П. Семинарий… С. 68).
378
…как солнце взлетит, вечно юный-то Феб как взлетит, хваля и славя бога… — Контаминация разных мотивов. Феб — одно из имен древнегреческого бога Аполлона как божества света; „хваля и славя бога“ — цитата из Евангелия от Луки, гл. 2, ст. 20. Ср. также: Первая книга Ездры, гл. 3, ст. 11; Первая книга Паралипоменон, гл.25, ст. 3; Деяния апостолов, гл. 3, ст. 8; псалом 65, ст. 2.
379
— Был Мастрюк во всем, стал Мастрюк ни в чем! — Цитата из народной исторической песни „Мастрюк Темрюкович“ (см.: Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым. 3-е изд. М., 1878. С. 28).
380
Легковерен женский нрав, И изменчив, и порочен. — Слова „вдохновенного Одиссея“ в стихотворении Ф. И. Тютчева „Поминки (Из Шиллера)“ (1851).
381
Помнишь Гамлета: „Мне так грустно, так грустно, Горацио… Ах, бедный Иорик!“ — Имеется в виду сцена 1 заключительного, пятого действия трагедии Шекспира „Гамлет“, где Гамлет, держа в руках череп Иорика, бывшего королевского шута, говорит о бренности всего живого. Митя цитирует неточно. См.: Шекспир. Полн. собр. драматических произведений в пер. рус. писателей / Изд. Н. А. Некрасова и Н. В. Гербеля. СПб., 1866. Т. 2. С. 58–59.
382
Еще последнее сказанье и… — Неточная цитата из монолога Пимена в трагедии А. С. Пушкина „Борис Годунов“ (1824–1825):
Еще одно, последнее сказанье —
И летопись окончена моя…
В речи о Пушкине (1880) Достоевский дал чрезвычайно высокую оценку этому образу „русского инока-летописца“ (см.: XXVI, 144; ср.: XIX, 9).
383
…когда сын божий на кресте был распят — до того времени, пока снова приду“. — Существуют апокрифы, где повествуется о том, как Христос, сошедший с креста, посещает ад, например: „Вопросы св. Варфоломея“ (см.: Памятники старинной русской литературы, изд. Гр. Кушелевым-Безбородко. СПб., 1862. Вып. 3). Рассказанная героем легенда ближайшим образом соотносится, однако, с народными сказаньями и духовным стихом „Сон пресвятой богородицы“, в свое время широко распространенными и записанными в разных вариантах (см.: Бессонов П. Калеки-перехожие. М., 1864. Вып. 6. № 605–631). Вариант № 619 (с. 206–207) передает диалог Христа с адом (после того, как Христос выводит оттуда грешников) наиболее близким к роману образом:
Но туто жь застонало адие.
Ну застонало проклятое!
— Не стони ты, адие,
Не стони, проклятое:
Ты будешь, адие,
Ты будешь, проклятое,
Пред останною кончиною
Наполнено клетовщиками, зубчиками,
И ябедниками, и ябедницами,
Платонами, архиереями,
Архимандритами, протопопами.
Возможно, именно этот вариант духовного стиха послужил Достоевскому основой для пересказанной здесь легенды, и писатель только изменил не устраивавшую его антицерковную концовку этого произведения, введя социальные мотивы.
384
Храмовой праздник — праздник в честь святого или события, которому посвящен храм.
385
— Пане, мы здесь