Kniga-Online.club

Лев Толстой - Анна Каренина

Читать бесплатно Лев Толстой - Анна Каренина. Жанр: Русская классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

139

Но я тебя нисколько не пощажу (франц.).

140

компаньонка (франц.).

141

и потом, он порядочен (франц.).

142

Он очень мил и простодушен (франц.).

143

Маленький двор (франц.).

144

Это такой милый и порядочный дом. Совсем по-английски. Сходятся за утренним завтраком и потом расходятся (франц.).

145

Это будет восхитительно (франц.).

146

Партию в теннис (франц.).

147

Но не следует заставлять бедного Весловского и Тушкевича томиться в лодке (франц.).

148

Школы стали слишком обычным делом (франц.).

149

И не потому, что нет лучшей (франц.).

150

перешагнуть через все эти тонкости чувства. Дело идет о счастье и о судьбе Анны и ее детей (франц.).

151

О да. Это совсем просто (нем.).

152

Все сводится к тому… Нужно подсчитать цену проволоки (нем.).

153

Это можно подсчитать, ваше сиятельство (нем.).

154

Слишком сложно, будет очень много хлопот (нем.).

155

Кто хочет иметь доходы, тот должен иметь хлопоты (нем.).

156

Обожаю немецкий язык (франц.).

157

Перестаньте (франц.).

158

Но, простите, он немного с причудами (франц.).

159

Благодаря такому образу жизни (франц.).

160

В сущности — это развратнейшая женщина (франц.).

161

Разве это не безнравственно? (франц.).

162

я имею успех (франц.).

163

но слишком прозаична (франц.).

164

О святая простота! (лат.).

165

коньяку (франц.).

166

государственном перевороте? (франц.).

167

запанибрата (франц.).

168

ни с того ни с сего (франц.).

169

ободрить (франц.).

170

злоупотреблять телеграфом (франц.).

171

Не по моей части (англ.).

172

свояки (франц.).

173

вечная женственность (нем.).

174

безумный день (франц.).

175

свояченице (франц.).

176

тысячу поклонов (франц.).

177

наседкой (франц.).

178

белая горячка (лат.).

179

концепции (франц.).

180

комбинации (франц.).

181

Пожалуйста, прикажите подать чай в гостиной (англ.).

182

У меня не настолько широкое сердце (франц.).

183

Это мне никогда не удавалось (франц.).

184

общественное положение (франц.).

185

что лед сломан (франц.).

186

политики (франц.).

187

Твоя щепетильность... (франц.).

188

Ты слывешь человеком свободомыслящим (франц.).

189

дядя (франц.).

190

образу жизни (франц.).

191

Жюля Ландо, знаменитого Жюля Ландо, ясновидящего? (франц.).

192

приказчиком (франц.).

193

Друзья наших друзей — наши друзья (франц.).

194

Вы понимаете по-английски? (франц.).

195

«Спасенный и счастливый» (англ.).

196

«Под крылом» (англ.).

197

Друг мой (франц.).

198

дайте ему руку. Видите? (франц.).

199

Пусть тот, кто пришел последним, тот, кто спрашивает, пусть он выйдет! Пусть выйдет! (франц.).

200

Извините меня, но вы видите… Приходите к десяти часам, еще лучше — завтра (франц.).

201

Это относится ко мне, не так ли? (франц.).

202

смешного (франц.).

203

купальном костюме (франц.).

204

меблированных комнат (франц.).

205

свидания (франц.).

206

тем хуже для нее (франц.).

207

парикмахер. Я причесываюсь у Тютькина… (франц.).

208

Вкус притупился (англ.).

209

тетя! (франц.).

210

все в порядке (англ.).

211

маленькие неприятности человеческой жизни (франц.).

212

Полная прострация (франц.).

213

на это косо смотрят в Петербурге (франц.).

214

Л. Н. Толстой. Полн. собр. соч. в 90 тт. М., Гослитиздат, 1927–1964. В скобках здесь и в дальнейшем — том и страница.

215

«Дневники С. А. Толстой, 1860–1891». М., 1928, с. 14.

216

«Русская литература», 1960, № 4, с. 155.

217

Л. Н. Толстой. Переписка с русскими писателями. М., 1962, с. 306.

218

Т. А. Кузминская. Моя жизнь дома и в Ясной Поляне. Тула, 1958, . 464—465.

219

«Л. Н. Толстой в воспоминаниях современников», т. 1, с. 153.

220

«Литературное наследство», т. 37-38, с. 569.

221

Т. А. Кузминская. Моя жизнь дома и в Ясной Поляне, с. 322.

222

См. об этом: Юрий Корнилов. Как погиб граф Вронский. М., 1975, с. 24–30.

223

«Литературное наследство», т. 75, кн. 2. М., 1965, с. 462.

224

П. И. Бирюков. Биография Л. Н. Толстого, т. 1. М., 1923, с. 133.

225

«Литературное наследство», т. 37–38, с. 572.

226

С. Л. Толстой. Очерки былого. Тула, 1965, с. 54.

227

Там же, с. 54.

228

Т. А. Кузминская. Моя жизнь дома и в Ясной Поляне, с. 269.

229

С. Л. Толстой. Очерки былого, с. 20.

230

Там же, с. 42.

231

Там же, с. 54.

232

А. Η. Мошин. Ясная Поляна и Васильевна. СПб., 1904, с. 30–31.

Комментарии

1

Стр. 24. …«рефлексы головного мозга»… — Книга «Рефлексы головного мозга» (1866) И. М. Сеченова (1829–1905) произвела сильное впечатление на современников. На «Рефлексы» ссылались, о них говорили и спорили всюду и все, кто знал о них хотя бы понаслышке.

Перейти на страницу:

Лев Толстой читать все книги автора по порядку

Лев Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Анна Каренина отзывы

Отзывы читателей о книге Анна Каренина, автор: Лев Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*