Зимняя гостья - Сара Морган
– Ты кое-что забыла. – Майкл повернулся к Таб, которая внимательно изучала домик изнутри, видимо продумывая, где сделать библиотеку. – Теперь у нее есть внучка.
– Не думаю, что это заставит маму смягчиться. Она не считает маленьких детей очаровательными и милыми. Мама никогда не устраивала праздник в Рождество, мы делали это сами в моей комнате. Помнишь елку из веток?
– Конечно, – Саманта улыбнулась, кажется, впервые с той поры, как они вышли утром из отеля.
– Мама не позволила бы поставить целую елку, – объясняла Элла, – поэтому Сэм пробралась на соседский двор и принесла выброшенные ими ветки. Их дерево оказалось великовато, пришлось его обрезать. Мы скрепили ветки проволокой, а потом украсили – получилась маленькая елочка. Лучшая в мире елочка.
Майкл смотрел на нее как завороженный.
– Ты никогда мне не рассказывала. И чем вы ее украсили?
Сестры хитро переглянулись.
– Мамиными серьгами, – ответила Элла. – Решили позаимствовать на время.
– Серьгами? Креативно.
– Очень. Но нашей маме никогда не удастся проникнуться духом Рождества, даже если она очень постарается.
– Мы ее научим, – выкрикнула неожиданно появившаяся рядом Таб. – Ты всегда говорила, что можно всему научиться, если захотеть. Мы научим ее праздновать Рождество. Я читала в книжке о бабушках. Это весело, когда есть бабушка.
– Таб…
– У меня ведь раньше не было бабушки. Мне она нравится. Будет здорово встретить Рождество с бабушкой. – Таб развернулась и направилась обратно к домику, оставив устыдившуюся своего поведения Эллу растерянно смотреть ей вслед.
– Интересно, что она слышала? Вспомните, мы говорили то, что ей не следует знать? Все время забываю, что у нее ушки как у зайчика. Теперь мне стыдно, что я лишила ребенка бабушки.
– Не бабушки, а страданий и переживаний. И к счастью, Таб до сих пор верит в Санту, – успокоила ее Саманта. – Однажды она скажет за это спасибо.
Не стоило винить сестру за эти слова. Она переживала, впрочем, как и сама Элла, хотя в глубине души уже начали зарождаться некоторые сомнения.
– Я подумала, вдруг мы отвергаем искреннюю попытку наладить отношения. Это было бы ужасно. – Она посмотрела на Таб, переставляющую кроватки в кукольном домике. – Может, нам все же встретить Рождество всей семьей?
– Мы и собирались встречать Рождество всей семьей, – поспешила ответить Саманта. – Просто без некоторых ее членов. Если мы пригласим маму, все будет как раньше.
– Нет, ведь с нами будут Майкл и Таб.
– И мы будем на нейтральной территории, – закивал Майкл.
– Вот и еще причина тебя убить, – простонала Саманта. – Шотландия. Почему ты вспомнила Шотландию?
– Видимо, потому, что ты о ней рассказывала. К тому же мне казалось, это отличный способ заставить маму отказаться от идеи. Ты же знаешь, она никогда не берет отпуск на Рождество. Услышав о поездке за океан, она должна была дать задний ход. – Элла замолчала, наткнувшись на хмурый взгляд сестры.
– Я же сказала, что не собираюсь ехать в Шотландию ни сейчас, ни потом.
Эллу всегда поражала способность сестры кричать, не повышая голос.
Таб тем временем подошла к полкам и принялась разглядывать миниатюрную мебель для домика.
– Хорошо, признаю: я совершила ошибку, не стоило упоминать Шотландию. Да, это первое, что пришло мне в голову. И я представить не могла, что мама согласится. Ведь сначала она отказалась, но потом, по непонятной причине, решила ехать с нами.
– Кстати, я не знала, что она бывала в Шотландии. А ты?
– Нет. Давай думать о настоящем, а не о прошлом.
– Да, но… – Саманта покачала головой. – Ладно, неважно. Не будем об этом. Я вам заявляю, что мы не едем в Шотландию. Если помнишь, я уже говорила, что не собираюсь встречаться лично с человеком после глупого секса по телефону.
Элла растерянно моргнула.
– Умоляю, не забывай, что у нашего зайчика длинные ушки на макушке. Не произноси неизвестное ей слово на букву «с», иначе мне придется ответить на десятки вопросов, которые я не рассчитывала услышать еще несколько лет.
Майкл открыл рот, но Саманта сразу же остановила его взглядом:
– Лучше молчи.
Тот весело рассмеялся:
– Молчу-молчу.
– Секретарь перепутала линии, я собиралась говорить с другим человеком.
– Да, бывает, – протянул Майкл и потер ладонью подбородок.
– Тебе смешно? – прищурилась Саманта. – Если будешь смеяться, я и тебя убью.
– И не думаю смеяться. – Майкл прижал ладонь к сердцу.
Элла никогда не видела сестру в таком смущении.
– Она потом тебе расскажет, Майкл, за бутылочкой виски в Шотландии.
– Мы не едем в Шотландию, – прошипела Сэм. – Можешь купить не только бутылку виски, но и винокурню целиком, я ни слова не расскажу Майклу.
– Но только подумай, как было бы здорово, – произнесла Элла, продолжая одновременно размышлять. – Ты говорила, что поместье идеально для отдыха, мечтала убедиться лично. И убедилась бы, если б не тот несуразный разговор с хозяином.
– Спасибо за понимание…
– И ты позволишь такой драгоценности, способной стать жемчужиной в коллекции рождественских предложений, ускользнуть сквозь пальцы только потому, что тебе неловко?
– Да, позволю, – ответила Саманта, склонив голову набок. – Именно это я и собираюсь сделать.
Элла не могла поверить, что это говорит ее сестра. Сестра, для которой успех фирмы превыше всего, которая, в отличие от нее самой, всегда была готова решительно бороться за желаемое.
– Пойми, Сэм, если мы приедем все вместе, тебе не будет так неловко.
– Не вижу логики. Наш визит не отменит разговор по телефону. А вы только станете лишними свидетелями, отчего мне будет еще хуже.
– Ты сама говорила, что в бизнесе бывают моменты, когда надо идти напролом. К тому же я сомневаюсь, что за шестьдесят лет жизни этот мужчина не попадал в неловкие ситуации. – Элла была довольна тем, как ей удалось повернуть разговор и предложить сестре взглянуть на ситуацию под другим углом. – Только представь, у нас было бы идеальное Рождество. Хозяин предлагает товар, а мы лучше, чем кто-либо, можем его оценить. – Воображение нарисовало просторную гостиную с массивными диванами и накинутыми на них клетчатыми пледами. Они с Майклом сидят, прижавшись друг к другу, у окна, любуются видом на озеро и пьют шампанское, а Таб спит в уютной спальне наверху. – Только представь, как будет замечательно! Посидим с виски перед пылающим камином, попробуем настоящий шотландский джин…
– Хватит об алкоголе. Мне не нужны джин и виски. – Саманта вздохнула. – Внутренний голос подсказывает мне, что в Шотландию лучше не ехать.
– Худшее, что может произойти, – место тебе не понравится. Тогда ты просто вычеркнешь его из списка предложений.
Саманта посмотрела на сестру с сомнением.
– Элла, это далеко не самое худшее, что может произойти. – Она повернулась к Майклу. – Помоги же мне призвать ее к здравому смыслу. Ты ведь понимаешь, что мы не можем поехать.
Майкл пожал плечами:
– Лично мне всегда хотелось побывать в Шотландии. У меня отпуск две недели, так что мне план нравится.
Элла от волнения сжала руку мужа.
– Может, мама будет вести себя лучше в присутствии Майкла.
– Почему? Разве подобные мелочи ее когда-то сдерживали? К тому же он живое подтверждение твоих ошибочных решений.
– Спасибо, – сухо произнес Майкл. – На работе я ежедневно имею дело с самыми разными и очень непростыми людьми. Уверен, с вашей мамой я справлюсь.
– Самоуверенность не всегда помогает, – в тон ему парировала Саманта.
– После выписки ваша мама пригласила нас всех к себе на чай. Посмотрим, как пройдет встреча, а потом будем строить дальнейшие планы.
– Злая ирония. Мать подталкивает нас к принятию решения, которое, скорее всего, будет худшим в нашей жизни.
Внимание Саманты переключилось на Таб, которая взяла палочку и помахала в их сторону.
– Макадамия! – громко объявила малышка. – Я загадываю желание!
– Она хотела сказать «абракадабра», – объяснила Элла. – Какое желание, милая?
– Хочу встретить Рождество с бабушкой.
– Но ты ее совсем не знаешь. – Как странно звучит слово «бабушка». На ум сразу приходит улыбчивая женщина с блюдом печенья. Элла никак не могла наложить на эту картинку образ матери.
– Вот и узнаю, если проведу с ней Рождество, – вполне логично заключила Таб и махнула палочкой.
Гейл
Гейл замерла в центре зала магазина детских игрушек, застигнутая внезапным головокружением. Врач сказал, что подобное может случаться, выздоровление требует времени. Ужасно неприятно, хотя это дало повод отменить тур в поддержку книги. Продвижение пройдет без ее участия, и это большая радость, ведь сейчас она совсем не чувствует себя сильной и храброй.
Что заставило вас написать эту книгу, мисс Митчелл?
Гордыня.
Возможно, она поступила опрометчиво, выйдя из дома так скоро после выписки, но в ее квартире нет ничего, что интересно ребенку, – положение дел надо