Kniga-Online.club
» » » » Александр Пушкин - Cтихотворения (С иллюстрациями)

Александр Пушкин - Cтихотворения (С иллюстрациями)

Читать бесплатно Александр Пушкин - Cтихотворения (С иллюстрациями). Жанр: Русская классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Эвлега

Вдали ты зришь утес уединенный;Пещеры в нем изрылась глубина:Темнеет вход, кустами окруженный,Вблизи шумит и пенится волна.Вечор, когда туманилась луна,Здесь милого Эвлега призывала;Здесь тихий глас горам передавалаВо тьме ночной печальна и одна:

«Приди, Одульф, уж роща побледнела.На дикой мох Одульфа ждать я села,Пылает грудь, за вздохом вздох летит.О! сладко жить, мой друг, душа с душою.Приди, Одульф, забудусь я с тобою,И поцелуй любовью возгорит.

Беги, Осгар, твои мне страшны взоры,Твой грозен вид, и хладны разговоры.Оставь меня, не мною торжествуй!Уже другой в ночи со мною дремлет,Уж на заре другой меня объемлет,И сладостен его мне поцелуй.

Что ж медлит он свершить мои надежды?Для милого я сбросила одежды!Завистливый покров у ног лежит.Но чу!.. идут – так! это друг мой нежный.Уж начались восторги страсти нежной,И поцелуй любовью возгорит».

Идет Одульф; во взорах – упоенье,В груди – любовь, и прочь бежит печаль;Но близ его во тьме сверкнула сталь,И вздрогнул он – родилось подозренье:«Кто ты? – спросил, – почто ты здесь? Вещай,Ответствуй мне, о сын угрюмой ночи!»

«Бессильный враг! Осгара убегай!В пустынной тьме что ищут робки очи?Страшись меня, я страстью воспален:В пещере здесь Эйлега ждет Осгара!»Булатный меч в минуту обнажен,Огонь летит струями от удара…

Услышала Эвлега стук мечейИ бросила со страхом хлад пещерный.«Приди узреть предмет любви твоей! —Вскричал Одульф подруге нежной, верной. —Изменница! ты здесь его зовешь?Во тьме ночной вас услаждает нега,Но дерзкого в Валгалле ты найдешь!»

Он поднял меч… и с трепетом ЭвлегаПадет на дерн, как клок летучий снега,Мятелицей отторженный со скал!Друг на друга соперники стремятся,Кровавый ток по камням побежал:В кустарники с отчаяньем катятся.Последний глас Эвлегу призывал,И смерти хлад их ярость оковал.

Осгар

По камням гробовым, в туманах полуночи,Ступая трепетно усталою ногой,По Лоре путник шел, напрасно томны очиНочлега мирного искали в тьме густой.Пещеры нет пред ним, на береге угрюмомНе видит хижины, наследья рыбаря;В дали дремучий бор качают ветры с шумом,Луна за тучами, и в море спит заря.

Идет, и на скале, обросшей влажным мохом,Зрит барда старого – веселье прошлых лет:Склонясь седым челом над воющим потоком,В безмолвии времен он созерцал полет.Зубчатый меч висел на ветьви мрачной ивы.Задумчивый певец взор тихий обратилНа сына чуждых стран, и путник боязливыйСодрогся в ужасе и мимо поспешил.

«Стой, путник! стой! – вещал певец веков минувших: —Здесь пали храбрые, почти их бранный прах!Почти геройства чад, могилы сном уснувших!»Пришлец главой поник – и, мнилось, на холмахВосставший ряд теней главы окровавленныС улыбкой гордою на странника склонял.«Чей гроб я вижу там?» – вещал иноплеменныйИ барду посохом на берег указал.

Колчан и шлем стальной, к утесу пригвожденный,Бросали тусклый луч, луною озлатясь.«Увы! здесь пал Осгар! – рек старец вдохновенный, —О! рано юноше настал последний час!Но он искал его: я зрел, как в ратном строеОн первыя стрелы с весельем ожидалИ рвался из рядов, и пал в кипящем бое:Покойся, юноша! ты в брани славной пал.

Во цвете нежных лет любил Осгар Мальвину,Не раз он в радости с подругою встречалВечерний свет луны, скользящий на долину,И тень, упадшую с приморских грозных скал.Казалось, их сердца друг к другу пламенели;Одной, одной Осгар Мальвиною дышал;Но быстро дни любви и счастья пролетели,И вечер горести для юноши настал.

Однажды, в темну ночь зимы порой унылой,Осгар стучится в дверь красавицы младойИ шепчет: «Юный друг! не медли, здесь твой милый!»Но тихо в хижине. Вновь робкою рукойСтучит и слушает: лишь ветры с свистом веют.«Ужели спишь теперь, Мальвина? – мгла вокруг,Валится снег, власы в тумане леденеют.Услышь, услышь меня, Мальвина, милый друг!»

Он в третий раз стучит, со скрыпом дверь шатнулась.Он входит с трепетом. Несчастный! что ж узрел?Темнеет взор его, Мальвина содрогнулась,Он зрит – в объятиях изменницы Звигнел!И ярость дикая во взорах закипела:Немеет и дрожит любовник молодой.Он грозный меч извлек, и нет уже Звигнела,И бледный дух его сокрылся в тьме ночной!

Мальвина обняла несчастного колена,Но взоры отвратив: «Живи! – вещал Осгар, —Живи, уж я не твой, презренна мной измена,Забуду, потушу к неверной страсти жар».И тихо за порог выходит он в молчанье,Окован мрачною, безмолвною тоской —Исчезло сладкое навек очарованье!Он в мире одинок, уж нет души родной.

Я видел юношу: поникнув головою,Мальвины имя он в отчаяньи шептал;Как сумрак, дремлющий над бездною морскою,На сердце горестном унынья мрак лежал.На друга детских лет взглянул он торопливо;Уже недвижный взор друзей не узнавал;От пиршеств удален, в пустыне молчаливойОн одиночеством печаль свою питал.

И длинный год провел Осгар среди мучений.Вдруг грянул трубный глас! Оденов сын, Фингал,Вел грозных на мечи, в кровавый пыл сражений.Осгар послышал весть и бранью воспылал.Здесь меч его сверкнул, и смерть пред ним бежала;Покрытый ранами, здесь пал на груду тел.Он пал – еще рука меча кругом искала,И крепкий сон веков на сильного слетел.

Побегли вспять враги – и тихий мир герою!И тихо все вокруг могильного холма!Лишь в осень хладную, безмесячной порою,Когда вершины гор тягчит сырая тьма,В багровом облаке, одеянна туманом,Над камнем гробовым уныла тень сидит,И стрелы дребезжат, стучит броня с колчаном,И клен, зашевелясь, таинственно шумит».

Рассудок и любовь

Младой Дафнис, гоняясь за Доридой,«Постой, – кричал, – прелестная! постой,Скажи: «Люблю» – и бегать за тобойНе стану я – клянуся в том Кипридой!»«Молчи, молчи!» – Рассудок говорил,А плут Эрот: «Скажи: «ты сердцу мил!»

«Ты сердцу мил!» – пастушка повторила,И их сердца огнем любви зажглись,И пал к ногам красавицы Дафнис,И страстный взор Дорида потупила.«Беги, беги!» – Рассудок ей твердил,А плут Эрот: «Останься!» – говорил.

Осталася – и трепетной рукоюВзял руку ей счастливый пастушок.«Взгляни, – сказал, – с подругой голубокТам обнялись под тенью лип густою!»«Беги! беги!» – Рассудок повторил,«Учись от них!» – Эрот ей говорил.

И нежная улыбка пробежалаКрасавицы на пламенных устахИ вот она с томлением в глазахК любезному в объятия упала…«Будь счастлива!» – Эрот ей прошептал.Рассудок что ж? Рассудок уж молчал.

К сестре

Ты хочешь, друг бесценный,Чтоб я, поэт младой,Беседовал с тобойИ с лирою забвенной,Мечтами окриленный,Оставил монастырьИ край уединенный,Где непрерывный мирВо мраке опустилсяИ в пустыни глухойБезмолвно воцарилсяС угрюмой тишиной.[10]

…………………………

И быстрою стрелойНа невской брег примчусяС подругой обнимусяВесны моей златой,И, как певец Людмилы[11],Мечты невольник милый,Взошед под отчий кров,Несу тебе не злато(Чернец я небогатый),В подарок пук стихов[12].

Тайком взошед в диванну,Хоть помощью пера,О, как тебя застану,Любезная сестра?Чем сердце занимаешьВечернею порой?Жан-Жака[13] ли читаешь,Жанлиса[14] ль пред тобой?Иль с резвым Гамильтоном[15]Смеешься всей душой?Иль с Греем[16] и Томсоном[17]Ты пренеслась мечтойВ поля, где от дубравыВ дол веет ветерок,И шепчет лес кудрявый,И мчится величавыйС вершины гор поток?Иль моську престарелу,В подушках поседелу,Окутав в длинну шальИ с нежностью лелея,Ты к ней зовешь Морфея?Иль смотришь в темну дальЗадумчивой СветланойНад шумною Невой?Иль звучным фортепьяноПод беглою рукойМоцарта оживляешь?Иль тоны повторяешь?Пиччини и Рамо?

Но вот уж я с тобою,И в радости немойТвой друг расцвел душою,Как ясный вешний день.Забыты дни разлуки,Дни горести и скуки,Исчезла грусти тень.

Но это лишь мечтанье!Увы, в монастыре,При бледном свеч сиянье,Один пишу к сестре.Все тихо в мрачной кельи:Защелка на дверях,Молчанье, враг веселий,И скука на часах!Стул ветхой, необитый,И шаткая постель,Сосуд, водой налитый,Соломенна свирель —Вот все, что пред собоюЯ вижу, пробужден.Фантазия, тобоюОдной я награжден,Тобою пренесенныйК волшебной Иппокрене,И в келье я блажен.

Что было бы со мною,Богиня, без тебя?Знакомый с суетою,Приятной для меня,Увлечен в даль судьбою,Я вдруг в глухих стенах,Как Леты на брегах,Явился заключенным,На веки погребенным,И скрыпнули врата,Сомкнувшися за мною,И мира красотаОделась черной мглою!..С тех пор гляжу на свет,Как узник из темницыНа яркий блеск денницы.Светило ль дня взойдет,Луч кинув позлащенныйСквозь узкое окно,Но сердце помраченноНе радует оно.Иль позднею порою,Как луч на небесах,Покрытых чернотою,Темнеет в облаках, —С унынием встречаюЯ сумрачную теньИ с вздохом провожаюСкрывающийся день!..Сквозь слез смотрю в решетки,Перебирая четки.

Но время протечет,И с каменных воротПадут, падут затворы,И в пышный ПетроградЧерез долины, горыРетивые примчат;Спеша на новоселье,Оставлю темну келью,Поля, сады свои;Под стол клобук с веригой —И прилечу расстригойВ объятия твои.

Красавице, которая нюхала табак

Перейти на страницу:

Александр Пушкин читать все книги автора по порядку

Александр Пушкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Cтихотворения (С иллюстрациями) отзывы

Отзывы читателей о книге Cтихотворения (С иллюстрациями), автор: Александр Пушкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*