Александр Герцен - Том 11. Былое и думы. Часть 6-8
Я только сожалею, что в этой прекрасной и хорошей книге есть одна страница (218) <см. т. VIII наст. изд., стр. 151–152; ср. также комментарий к стр. 45 в т. IX наст. изд.>: более, чем кто-либо другой, вы достойны были дать правильную оценку поколению 1830 г., которое довершило во Франции революцию событий, революциею идей, которое одним порывом породило социализм и романтизм, т. е. новый мир с его глаголом, и которое ныне продолжает свое апостольство сопротивлением и свое священнослужение – изгнанничеством. Настанет день, когда эта идея справедливости захватит вас и вы прославите молодое поколение 1830 года, клеймя в то же время молодое поколение 1860 г. За исключением этой страницы, повторяю, я аплодирую вашей книге с начала до конца. Вы заставляете ненавидеть деспотизм, вы способствуете уничтожению чудовища; в вас виден неустрашимый боец и великодушный мыслитель. Я с вами!» (Л ХIV, стр. 795–796).
Отзывы прессы об этом издании были не менее благоприятны. 21 января 1860 г. в лондонской газете «The Leader» в отделе «Из иностранных книг» появилась рецензия на французский перевод «Былого и дум». Ярко характеризуя видное положение, занимаемое Герценом среди политических писателей настоящего времени, автор рецензии отмечает «свежесть эмоций» Герцена и «проникновенность его философского мышления», добавляя, что «Гёте мог бы усмотреть в нем яркое подтверждение теории грядущей универсальной литературы. Из Лондона этот один человек оказывает такое влияние на Россию, примера которому публицистическая литература еще никогда не давала; и все, что он делает и создает для России, в то же время становится достоянием остальной Европы. Ему удалось стать в Англии творцом свободной прессы для России, прогрессу которой он мощно содействует, и вся Европа с большим интересом и сочувствием смотрит на все возрастающую энергию его деятельности».
26 марта, 2 и 12 мая 1862 г. в парижской газете «Le Siècle» была напечатана обширная статья Анри Мартэна, посвященная французскому изданию «Былого и дум». «Чтобы познакомить нас с Герценом, как с человеком и писателем, – пишет Мартэн после пространной характеристики издательской деятельности русского изгнанника, – Делаво выбрал для перевода собственно не политическую его работу, а воспоминания его личной жизни. Выбор удачен. Именно отсутствие системы и непосредственной цели в „Воспоминаниях“, написанных с простотой и искренностью, внушают такое большое доверие и пробуждают громадный интерес». Давая оценку правдивому воспроизведению Герценом русской жизни, автор рецензии отмечает, как особенно удачные, портреты Тюфяева, Михаила Орлова и Николая I – «этого всемогущего правителя с его бюрократической посредственностью и железной волей». «Былое и думы», по утверждению Мартэна, вызывают у читателя сильнейшее отвращение к русской правительственной системе.
В ноябрьской книжке французского журнала «Revue Moderne» за 1866 г. (т. XXX) появилась большая статья Шарля дю Бузе (Bouzet), озаглавленная «Герцен»; значительное место автор статьи уделил «Былому и думам». «Это наблюдатель, – пишет рецензент о Герцене, – полный беспощадной прозорливости, и виденное он рассказывает с энергичной сдержанностью, скрывая презрение и умеряя гнев. Медленно ли расшифровывая его сочинения, написанные на трудном для нас языке, или же знакомясь с ними при помощи перевода – угадываешь сильного писателя, энергическая мысль и сосредоточенная страсть которого увлекают нас и не дают возможности оторваться от книги, не дочитав ее до конца. Только русские в силах определить его место в ряду их писателей. Быть может, они скажут, что в наши дни Александр Герцен является наиболее оригинальным умом и первым писателем России».
Публикация отрывков из французского перевода «Былого и дум» в «Kolokol» 1868 г. вызвала ряд восторженных отзывов у французских читателей. По свидетельству Г. И. Вырубова и других лиц, приведенному самим Герценом в письме к Н. П. Огареву от 27 января 1869 г., «в Париже, т. е. в молодом Париже, большую сенсацию сделали отрывки из „Был<ого> и дум“ в „Колоколе“». «Э. Кине, – писал он в другом письме, – всячески настаивает на том, чтобы я издал на французском языке продолжение моих воспоминаний. Он предсказывает большой успех». В письме к дочери от 8 июля 1869 г. Герцен сообщал, что читал накануне у Э. Кине отрывки из «Былого и дум», отмечая, что Кине, решительно сделавшийся его почитателем, «в восторге требует издания». С не меньшим энтузиазмом отнесся к этим отрывкам из «Былого и дум» и В. Гюго, который, по словам самого Герцена, «безмерно хвалил» французский язык его статей и так же решительно, как Кине, советовал издавать продолжение «Былого и дум».
Как известно, первые попытки Герцена найти издателя для французского перевода следующих томов «Былого и дум» закончились неудачей. Дальнейшим шагам в этом направлении помешала преждевременная смерть Герцена.
Указатель имен
Абаддон (Абадонна) (библ.) – 13, 248, 590
Абердин (Эбердин) (Aberdeen) Джордж Гамильтон Гордон, лорд (1784–1860), англ. политический деятель, консерватор – 451, 677
Абу (About) Эдмон Франсуа (1828–1885), франц. писатель и публицист – 644
Авраам (библ.) – 148, 223, 263, 570, 673, 697
Агарь (библ.) – 263, 697
Агриппина Младшая (16–59), жена римского императора Клавдия – 545
Адам (библ.) – 248, 252, 418, 575, 590, 754, 756
Адамс, англ. публицист, автор брошюры, выпущенной в связи с покушением Орсини на Наполеона III – 110
– «Тираноубийство – законно» (Tiranicide is justifiable) – 110
Аддисон Джозеф (1672–1719), англ. писатель – 236, 693,
– «Катон» – 693;Катон – 236, 693
Адлерберг Владимир Федорович, граф (1790–1884), министр двора с 1852 г. – 296, 467, 546, 612, 635, 704, 705
Аксаков Иван Сергеевич (1823–1886), публицист и поэт, славянофил – 300, 525, 746–748
Александр Македонский (356–323 до н. э.) – 248, 590, 711
Александр I (1777–1825), император – 52, 129, 514, 668
Александр II (1818–1881), император – 301, 314, 336, 339, 357, 358, 373, 424, 425, 466, 535, 536, 552, 553, 559, 631, 632, 675, 701, 712, 719, 734, 750
Алкивиад (ок. 451–404 до н. э.), политический деятель древних Афин. Обвиненный в святотатстве, бежал в Спарту и сражался на стороне спартанцев против родины – 198, 608
Аллен Уильям, квакер, совладелец основанной Р. Оуэном фабрики в Нью-Ланарке – 229, 575, 692, 755, 756
Альбер (настоящая фамилия Мартен) Александр (1815–1895), франц. социалист, участник февральской революции 1848 г., член временного правительства, вместе с Луи Бланом возглавлял комиссию по труду – 198, 199, 667
Альберт Эдуард, принц Уэльский (Вельский) (1841–1910), король Англии под именем Эдуарда VII с 1901 г. – 255, 269, 291, 695
«Альманах изгнания» («Жерсейский альманах», «Almanach de l’exil»), сборник франц. эмигрантов на о-ве Джерси – 45, 157, 594
Амедей, герцог Аостский (1845–1890), сын Виктора Эммануила, короля Италии – 471, 735
Анаксагор (ок. 500–428 до н. э.), древнегреческий философ; обвиненный в безбожии, бежал из Афин – 207, 689
Андреев Николай Николаевич (1824–1888), вице-адмирал, участник севастопольской обороны, командир фрегата «Олег» в 1861 г. – 305, 706
Анна папиха – см. Иоанна
Анненков Павел Васильевич (1812–1887), критик и мемуарист – 518, 519, 705, 746, 761.
– «Парижские письма» – 518, 746
Антоммарки Франческо (1780–1838), врач из Флоренции, с 1818 г. был при Наполеоне I на о-ве Св. Елены – 496
Аполлон (миф.) – 324
Аполлоний (Аполлон) Тианский (I в.), представитель религиозно-мистической школы (новопифагорейской), боровшейся против христианства – 398
Аппонии Родольф (1812–1876), австр. дипломат, с 1860 г. посол в Лондоне – 284, 700
Араго Этьенн (1803–1892), франц. журналист и политический деятель, участник революции 1848 г., эмигрант, вернулся в Париж по амнистии 1859 г. – 355, 378, 379
Аракчеев Алексей Андреевич, граф (1769–1834) – 239, 583
Аргиропуло Перикл Эммануилович (1839–1862), русский революционер 60-х годов – 626, 759
Ариосто Лодовико (1474–1533), итал. поэт – 219, 565, 691
– «Неистовый Роланд» – 219, 565, 691
Аристотель (Стагирит) (384–322 до н. э.) – 207, 689
– «Метафизика» – 207, 689
Арнгольдт Иван Николаевич, член военного революционного кружка среди русских войск в Польше, расстрелян в 1862 г. – 304, 705
Арним Беттина (Элизабет) фон (1785–1859), нем. писательница – 445, 731
Архимед (ок. 287–212 до н. э.) – 205
Астракова Татьяна Алексеевна (1814–1892), писательница, друг Герцена – 527, 748
«Атеней» – ежемесячный журнал критики, современной истории и литературы, изд. Е. Ф. Корш в 1858–1859 гг. – 514, 743
«Атлас» («The Atlas»), англ. газета – 29, 763
«Аугсбургская газета» – см. «Всеобщая газета»
Ауэрбах Бертольд (1812–1882), нем. писатель, автор рассказов из жизни шварцвальдских крестьян – 172, 604
Афина Паллада (миф.) – 465, 552, 558, 572, 634, 733
Афродита (миф.) – 465, 552, 558, 634, 733
Ахилл (миф.) – 220, 283, 567
Бабеф Франсуа Ноэль Гракх (1760–1797) – 40, 239–244, 584–587, 694, 758
Бадер (Baader) Франц (1765–1841), реакционный немецкий философ-богослов – 171
Базаров, действ. лицо в романе И. С. Тургенева «Отцы и дети» (см.)