Kniga-Online.club
» » » » Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной»

Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной»

Читать бесплатно Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной». Жанр: Русская классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

61

Зач.: Генералъ вслушивался въ разговоръ.

62

Зач.: Нана

63

[розового чорта.]

64

[как это смешно.]

65

Зачеркнуто: – Сейчасъ. Извините меня.

66

Зач.: неловкой

67

Зач.: Нильсонъ

68

Рядом на полях написано: <Застѣнчива.>

<Необыкновенно неприлична.>

Онъ смѣшонъ.

Она насмѣшлива.

Сестра Леонида Дмитрича страдаетъ и оттого, что дѣти тоже, что онъ.

69

Зачеркнуто: дипломатъ

70

[манеры держать себя,]

71

[прощать.]

72

Зачеркнуто: Французскаго театра

73

Так в подлиннике. Расшифровать значение этих букв не удалось.

74

Зачеркнуто: Ан[на]

75

На полях против этого абзаца написано: Застѣнчива. Скромна.

76

Зачеркнуто: <Кура[кину]> <Корсаку> <Неволи[ну?]> Волы[нскому?] или Вольс[кому?]

77

Зач.: – Не знаю, – сказала она.

78

Рядом на полях написано: <Что то противное и слабое>

79

Ниже поперек текста написано: Разговоръ искренній, шуточный, насмѣшливый и блестящій, умный. Рядом на полях пометка: <Нечаянно повстрѣчались [?], и всѣ ужаснулись, какъ пропустили.>

80

Зачеркнуто: вставъ

81

Зач.: отошла къ другому столу и сѣла за альбомы.

82

Зач.: оттянувъ

83

Поперек начала текста II главы написано: <Не нужно.>. Кити за границу. Ордынцевъ покосъ убираетъ, его сватаютъ, не можетъ – ненависть къ Удашеву.

Рядом на полях: <Я выстрадалъ.> Ему говорятъ. Онъ смѣшался и при родахъ. Отнялъ руки.

Скачки.

Яхта.

<На водахъ.> Въ Швейцаріи.

На водахъ Михаилъ Михайловичъ и Ордынцевъ и Кити.

Михаилъ Михайловичъ ѣдетъ домой.

84

Зачеркнуто: Ужъ наступила безночная весна Петербурга.

85

[заколдованный круг,] В подлиннике: circulum viciosum

86

Далее поперек текста до конца главы написано: Не нужно.

87

Зачеркнуто: – Правда, что она беременна?

88

Зач.: – Да, это правда, – также сухо сказалъ Докторъ.

– Послѣ 6 лѣтъ. Какъ странно.

89

Зач.: жену

90

Против начала текста III главы поперек текста написано: <Его пріятель Ордынцевъ.>

91

Зачеркнуто: въ биліардную. Туда вели принести

92

Зачеркнуто: при дворѣ одно лицо

93

Рядом и ниже на полях написано: Рассказъ, какъ всю ночь пили, и погребальный маршъ.

Вошелъ Потуловъ. «Вотъ мой другъ. Этотъ меня пойметъ».

«Давай зельтерской съ лимономъ и потомъ шампанскаго».

94

[– Всё в порядке,]

95

В начале главы поперек текста написано: Не нужно. Рядом на полях:

<Въ Москвѣ.

Нигилизмъ не помогаетъ.>

Подбѣжалъ къ ней и не думая о ней.

Онъ проѣхалъ мимо дачи. Она высунулась изъ окна съ сестрой. «Я обѣщался заѣхать, сказать – пора. Вы обѣщали дать мнѣ на счастье». «Возьмите мою коляску, Lise, поѣдемъ». Ей хотѣлось сказать наединѣ. Она быстро солгала. «Нѣтъ, я пойду пѣшкомъ. Ахъ, подите мой ящикъ отоприте». Онъ ловокъ руками. «Постойте, я принесу». Изъ за двери она закричала: «Подите сюда скорѣe»… Онъ вбѣжалъ, и не успѣла еще войти, какъ онъ поцѣловалъ ее губы и зубы и успѣлъ сказать: «Я проведу всю ночь въ саду, буду ждать» «Хорошо, жди непремѣнно, непремѣнно». Свернулся. Вошла сестра и все поняла и рѣшила сказать мужу. Роль ея стала невозможна.

96

В подлиннике: но

97

Так в подлиннике.

98

Так в подлиннике.

99

[любовницей,]

100

Рядом на полях написано: Анну не принимаютъ. «Мнѣ вправо». Онъ встрѣтилъ Степана Аркадьича на скачкахъ, объявляетъ Аннѣ о устроивающемся бракѣ Кити с Левинымъ. Дальше поперек следующей страницы написано: Скачки, другихъ

101

Зачеркнуто: когда подошелъ Балашевъ. Старый

102

Зач.: несмотря на высшій тонъ, то, что принадлежавши къ высшему свѣту, мальчикъ гордый и съ оттѣнкомъ учености и новой либеральности. Кромѣ того, онъ

103

Зачеркнуто: Англіи

104

Зач.: радушно

105

Так в подлиннике.

Далее поперек текста написано: Она сидитъ въ коляскѣ. Толпа молодежи около. Она откинулась назадъ <и застонала. «Лизъ, я домой».> Всѣ замолчали. <Она отъѣхала.> Корней. Блѣдна, вскочила и опять назадъ. «Подите узнайте, что онъ».

Его посадили въ коляску и повезли. Пришелъ, сказалъ. «Это ужасно. Я поѣду домой. <Корней, поѣзжай.>»

<Маша> написала записку. Я хочу тебя видѣть и сейчасъ приду къ тебѣ». «Маша! доставь». Анна Каренина ходила, ломала цвѣты. «Я бы былъ, но мнѣ не велятъ – съ задняго крыльца въ 9-ть я буду одинъ».

«О, какъ я счастливъ».

«Я это знала».

«Я знаю какъ я люблю тебя». Вдругъ дурно. «Я беременна».

«Это нельзя. Не омрачай[?]».

106

Зачеркнуто: «Очень хорошо ѣдетъ».

107

Зач.: быстро

108

На полях рядом с начальными строками главы написано: Мужъ пріѣхалъ, она реветъ блѣдная. Ее не пустили къ любовнику и признается. Михаилъ Михайловичъ пріѣхалъ и не нашелъ ее. Сестра говоритъ, что не можетъ говорить. Она лжетъ, объясненіе о беременности.

Отъѣздъ Михаила Михайловича въ Москву.

Роды.

Прощеніе.

Леонидъ Дмитричъ затащилъ къ себѣ обѣдать.

Его жена – разговоръ съ кузиной.

Поѣдемъ <домой> въ Петербургъ.

Нигилисты утѣшаютъ.

Михаилъ Михайловичъ горячится.

Онъ уѣзжаетъ <въ деревню> въ Петербургъ.

На комитетѣ.

Приходитъ домой и отравляет[ся?].

109

Зачеркнуто: тяжело

110

Зачеркнуто: Ты привыкла у меня спрашивать, отъ меня учиться жизни. Забудь это всё.

111

Зач.: – Мнѣ говорили, что убился Г., и Б. очень убился.

112

Зачеркнуто: – Таня

113

В подлиннике: въ Петербургъ.

Рядом, поперек полей написано: «Да я его люблю, дѣлай что хочешь».

Поздно. Ей надо идти на свиданье. Свѣтлая ночь.

Принесъ [?] зап[иску] [1 неразобр.]

114

Вверху листа приписано: Тяжесть прощенія – нельзя. Разводъ.

Против текста XI главы на полях приписано: «Все это очень просто, – говорилъ Степанъ Аркадьичъ, – а пот[ому] не оч[ень] пр[осто], н. п., нѣтъ, не тр[удно], не уж[асно], но невозможно».

115

Зачеркнуто: артисты музыканты,

116

Зачеркнуто: Какъ шутка,

117

Зач.: себѣ

118

Зач.: – Я не могу жить.

119

Зач.: на балѣ

120

Зач.: Офицеръ

121

Зач.: доброе

122

Зачеркнуто: въ Невѣ ея

123

Ниже поперек страницы написано:

Слезъ.

Ей приходило прежде въ мысль: еслибъ онъ умеръ, да теперь не поможетъ и ни ему, ни Алексѣю.

Она объ себѣ вспомнила.

Ахъ, вотъ кому?

Въ 1 веч. Слушаетъ и не слышитъ крест [?]

Перестали смѣяться, когда связь.

Михаилъ Михайловичъ разсказываетъ свою исторію M-me С. и плачетъ.

Она говоритъ: «я съ нынѣшняго вечера не своя».

Онъ не истасканъ.

124

Зачеркнуто: огромный

125

Зачеркнуто: теперь пишетъ сочиненіе, и какой то новый планъ у него объ улучшенiи и быта мужиковъ.

126

Зач.: искреннему другу

127

Зач.: бородой

128

Зач.: рыжеватой

129

Рядом поперек полей написано: Ордынцевъ незнакомъ, въ поддевкѣ, дикарь. «Такъ зови на сватьбу. Она мила».

Перейти на страницу:

Лев Толстой читать все книги автора по порядку

Лев Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной» отзывы

Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной», автор: Лев Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*