Михаил Чулков - Русская проза XVIII века
208
Стр. 298. Георг III (1738–1820) — английский король с 1760 г., в царствование которого Англия вела войну против боровшихся за свою независимость североамериканских колоний. Впоследствии активно поддерживал европейскую реакцию в ее борьбе с французской буржуазной революцией.
209
Стр. 300. Сей осьмидесятилетний старик сочинил новую трагедию: «Ирена, или Алексий Комнин»… Нельзя никак сравнить ее с прежними… — Точное название — «Ирина». Трагедия написана Вольтером в 4776 году как ответ французским драматургам, выступавшим с требованием шекспиризировать театр. Вольтер призывал к верности национальным традициям, то есть традициям классицизма XVII века, восхвалял Расина. «Ирина» — трагедия расиновского типа. Фонвизин во время пребывания в Париже с холодностью относится к произведениям, вдохновленным эстетикой классицизма, и восторженно приветствует Руссо и его «Исповедь», которая явилась манифестом нового литературного направления.
210
Стр. 301. …до другого чудотворца, Сен-Жерменя… — Сент-Жермень (Сен-Жермен, ум. в 1795 г.) — известный авантюрист и мнимый обладатель тайны «философского камня».
211
Стр. 305. Томас (Тома) Антуан Леонар (1732–1785) — французский писатель-просветитель; директор Французской академии наук.
212
Марк Аврелий (Антонин Марк Аний Вер; 121–180 н. э.) — римский император, философ-моралист, близкий идеалистической школе стоиков. Просветители XVIII века превозносили Аврелия как истинного просвещенного монарха.
213
Мармонтель Жан Франсуа (1723–1799) — французский писатель-просветитель, член Французской академии наук. В России в XVIII веке большой популярностью пользовался его роман «Велизарий», переведенный на русский язык Екатериной II и ее спутниками во время путешествия по Волге в 1767 году.
214
Стр. 306. По смерти Лекеневой… — Анри Луи Лекен (1729–1778) — французский актер, прославившийся исполнением ролей в трагедиях Вольтера.
215
Стр. 307. Образ смерти его заставляет думать, что он отравился. — Фонвизин приводит распространенную тогда в Париже версию смерти Жан-Жака Руссо (1712–1778).
216
Стр. 309. …стих Кребильонов… — Кребильон Проспер де (Старший; 1674–1762) — французский драматург и поэт, член Французской академии.
217
Д’Аламберты, Дидероты в своем роде такие же шарлатаны… — Д’Аламберт — Д’Аламбер Жан Лерон (1717–1783) и Дидерот — Дидро Дени (1713–1784) — французские просветители, редакторы «Энциклопедии». Осуждая поведение некоторых французских просветителей, Фонвизин вовсе не отрицал идей глашатаев свободы. Письма из Франции свидетельствуют, что он выступал не против просветительства, но против поведения отдельных философов. С почтением он говорит о Руссо, с уважением относится к Вольтеру, близко сходится с Тома, встречается в Париже со многими писателями, философами, общественными деятелями. Он доволен своей встречей с Франклином. Нападки на Даламбера и Дидро объясняются политическими причинами. Проповедуя политическую концепцию просвещенного абсолютизма, они, наблюдая за демонстративно-либеральной политикой Екатерины II (издание «Наказа», в котором она откровенно излагала истины, взятые из книги французского просветителя Монтескье «Дух законов», созыв Комиссии по сочинению нового уложения, поощрение переводов на русский язык сочинений французских просветителей и т. д.), поверили ей. Екатерина к тому же поспешила закрепить это доверие: вступила с ними в переписку, приглашала кого-нибудь из них приехать в Россию и воспитывать ее сына Павла. Наконец, узнав о материальных затруднениях Дидро по изданию «Энциклопедии», нашла предлог, чтобы пожертвовать ему крупную сумму денег, которая свидетельствовала как бы не только о поддержке философа, но и его великого труда. В конце 1773 года Дидро прибыл в Петербург, был гостем Екатерины, искренне обманываясь, «учил» ее царствовать. Получая от русской императрицы богатые подарки, Дидро и другие просветители считали себя обязанными оказывать ей различные услуги. И прежде всего они усиленно распространяли в Европе легенду о просвещенном характере екатерининского самодержавства. Именно этого и добивалась Екатерина. Вольтер, например, сообщал ей: «Всякая черта вашей руки есть памятник славы вашей. Дидерот, Даламберт и я созидаем вам алтари». Фонвизин и другие русские просветители в это же время вели ожесточенную борьбу с Екатериной, разрушали созидаемые ей «алтари», ниспровергали легенду о ней как просвещенной монархине. Вот почему, когда Фонвизин стал свидетелем в Париже «ласкательства» Даламбера и других у родственников фаворита Екатерины, он назвал такие поступки «подлыми».
218
Зорич Семен Гаврилович (1743–1799; по отцу Неранчич, носил фамилию усыновившего его дяди, М. Ф. Зорича) — флигель-адъютант, фаворит Екатерины II с июня 1777 по май 1778 года.
219
Неранчич Давид Гаврилович — брат фаворита Екатерины, С. Г. Зорича; полковник, флигель-адъютант, впоследствии генерал-майор.
220
Стр. 310. Расин Жан (1639–1699) — французский поэт и драматург.
221
Корнель Пьер (1606–1684) — французский драматург.
222
Стр. 312. Э (Aix) — город Экс к северу от Марселя, древняя столица Прованса.
223
Стр. 312–313. Один представляет Пилата, другой Каиафу… — Пилат Понтий (I в.) — римский правитель Иудеи, предавший, по библейскому сказанию, Иисуса Христа в руки судей. Каиафа — иудейский первосвященник, осудивший, по библейскому преданию, Христа на смерть.
224
Стр. 313. Les lettres de cachet суть именные указы… — Бланки королевских приказов о заключении в тюрьму без суда любого человека выдавались полиции с пробелом на месте, где должна быть указана фамилия обвиняемого. Полиция, имея такие приказы, вписывала любые фамилии и расправлялась с неугодными ей людьми.
225
Стр. 316. Цицерон Марк Туллий (106—43 до н. э.) — знаменитый оратор, политический деятель, адвокат и писатель Древнего Рима.
226
Стр. 317. Мария-Антуанетта (1755–1793) — французская императрица, дочь австрийской императрицы Марии-Терезии.
227
Мария-Терезия (1717–1780) — австрийская императрица.
228
Повествование мнимого глухого и немого. — Впервые напечатано в IV и VII частях «Собеседника любителей российского слова» за 1783 год. Обещанное в журнале продолжение не было напечатано: видимо, сатирический характер «Повествования» оказался неугодным негласному редактору журнала — Екатерине II. В 1788 году Фонвизин, собираясь издавать собрание своих сочинений, опубликовал в газете проспект издания, в котором указывалось, что в него войдет «Повествование». Следовательно, оно было закончено. К сожалению, его окончание, как и многие другие произведения писателя, до нас не дошло. Из письма П. И. Панину от августа 1778 года (из Парижа) мы узнаем, какое огромное впечатление произвела на него «Исповедь» Руссо. Стремление Руссо изображать без «малейшего притворства всю свою душу», «обнаружить сердце свое» оказалось близким Фонвизину. «Повествование» — первый его опыт в «познании человека».
229
Стр. 318. Эйлер Леонард (1707–1783) — известный математик, физик и астроном, член Петербургской и Берлинской академий наук. Родился в Швейцарии; в 1727–1741 и 1766–1783 годах жил и работал в России.
230
Стр. 323. …Оплеушин был такой мастер топить печи, что те, для которых он топил, довели его… до штаб-офицерского чина… — Оплеушин был возведен в один из высших офицерских чинов (штаб-офицер). Здесь резко сатирический выпад писателя против двора, где как раз практиковались такого рода карьеры: сенатор Г. Н. Теплов, состоявший в кабинете Екатерины «у принятия челобитен», был сыном истопника псковского архиерейского дома; полковник З. Зотов служил сначала камердинером у Потемкина, а потом у Екатерины; повару императрицы Елизаветы Фуксу был пожалован чин бригадира, и т. д.
231
Стр. 329. Быв в службе в большом чину, имел он самую мелкую душу… скопив богатство, решился заблаговременно убраться в отставку, ласкаясь доживать свою старость в Москве… — Фонвизин отметил типическое явление: многие вельможи и фавориты, получив отставку, отбывали в Москву, где и доживали свой век. Во время печатания «Повествования» в Москве жил А. Г. Орлов, брат умершего фаворита Г. Г. Орлова. Братья Орловы вели в течение ряда лет жестокую борьбу с Н. И. Паниным. Не исключена возможность, что, говоря о вельможе, живущем «на покое», Фонвизин имел в виду именно его.