Kniga-Online.club
» » » » Элизабет Тюдор - Ложь, предательство и месть !

Элизабет Тюдор - Ложь, предательство и месть !

Читать бесплатно Элизабет Тюдор - Ложь, предательство и месть !. Жанр: Русская классическая проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Защита? Когда приходит смерть, она не спрашивает, есть ли у тебя защита

или нет. Ты можешь быть безоружным и выжить средь головорезов.

- Слово - острее меча.

- Да, что-то в этом роде.

- Ну, если ты у нас ко всему прочему и психолог, может, подскажешь, когда

пройдут мои угрызения совести?

- Скоро... Очень скоро убийства покажутся тебе самым обычным явлением и

ты свыкнешься с ними.

Не знаю, отчего я дал такой успокоительный ответ, но, видно, слушатель неправильно истолковал мои слова, что обернулось бедой не только для него, но и для всех нас.

Прежде чем мы успели добраться до берегов Америки, слух о происшедшем убийстве на судне Винья распространился в преступных кругах, дошел до сведения нашего босса, и он тотчас вызвал нас к себе.

Пересказывать подробности кровавой встречи не пришлось, так как Тото, единственный оставшийся в живых из приспешников Бернардо Виньи, успел всем растрезвонить о случившемся. Леалука Антонио вычислил предателя, который послал нас на верную гибель. Им оказался Карло Терензони, приближенный нашего босса. "Комиссия", существующая в мафии, приговорила его к смерти, и казнь поручила исполнить Джулиано Бендетто.

Карло давно мечтал убрать сицилийца со своей дороги, и рекомендуя его, Винья не сомневался в том, что этот гангстер прикончит нас. Когда Бендетто узнал о западне, он догадался, что это было делом рук наводчика Терензони. Джулиано даже подумывал самолично расправиться с предателем, однако решение "комиссии" оказалось ему по душе, и он с огромной радостью согласился выполнить поручение.

Было удивительным и странным, что Джулиано решил взять с собой для исполнения приговора капитана Леграна.

Терензони всегда разъезжал с телохранителями, и помощник палачу нужен был для того, чтобы тот отвлек охрану. Я предполагал, что Пьер не согласится на это кровавое предложение, но ошибся. Он не только пошел вместе с Бендетто, но и отличился ловкостью и умением. Казнь над Карло Терензони свершилась, и палачи возвысились в глазах босса.

Спустя несколько дней глава семьи Скаджола снова вызвал к себе сицилийца, и велел тому убить человека, до смерти надоевшего ему. Джулиано, не имея выбора, безоговорочно согласился.

Уолтера Саймонса, приговоренного к смерти главой мафии, убили в его собственном доме вместе со всеми членами семьи. Как и в предыдущем случае, Бендетто поехал на это дело вместе с Пьером Леграном. С тех самых пор он стал соучастником его преступлений. За первым убийством последовали следующие. С помощью Бендетто и Леграна босс, казалось, вознамерился убрать всех, кого недолюбливал. В этих заданиях я не принимал участия, так как в киллерстве смыслил меньше, чем в бизнесе.

После десяти таких кровавых и мстительных заданий, Легран поставил вопрос о повышении его процентов и предложил уменьшить подать боссу за счет совершаемых ему услуг палача. Эта идея прочно засела в голове Джулиано, и тот решил непременно изъявить свое желание главе мафии. Выслушав его условия, Скаджола обозлился на сицилийца., и тот, чтобы спасти собственную шкуру, выдал Леграна как автора этой идеи. Леалука, наслышанный о капитане и его способностях, приказал Бендетто привести того к нему в дом.

Спася себя от гнева Скаджолы, сицилиец послушно привез в его дом соучастника своих преступлений. Подробности этой встречи были описаны в дневнике Вероники и я привожу их ниже:

- Сними кепку, Легран. Что за привычка ходить с ней везде? Ты что, сросся с

ней?

- Она приносит мне везенье.

- Что бы эта кепка тебе не приносила, при боссе ты должен снять ее.

- Может, и на колени перед ним встать, как перед святой Мадонной?

- Если понадобится - встанешь.

Сорвав с Леграна головной убор, Джулиано отбросил его на диван в передней дома Скаджолы.

- Так-то лучше. Хотя, признаюсь, выглядишь ты как промокший бродячий

кот. Ты ведь знал, куда мы едем, что, трудно было одеться поприличнее?

- Заткнись, Джулиано! Со своими поучениями ты у меня уже в печенках си

дишь. Сделаешь еще хоть одно замечание, и я вообще уйду отсюда.

- Не посмеешь!

- Сомневаешься? А может, поспорим?

Бендетто, работая на пару с капитаном, был знаком с его повадками и упрямством.

- Я не стану ни спорить, ни ссориться с тобой. Посмотрим, будешь ли ты

столь же отважным, встретившись с боссом.

Начавшуюся перебранку двух посетителей прервал секретарь Леалуки, пригласивший их в кабинет.

Глава клана сидел за большим дубовым столом. Убранство кабинета было подобрано со вкусом и шиком, и глаза попавшего туда человека обычно разбегались по сторонам, изучая особенности интерьера.

Признаюсь, каждое посещение этого кабинета оставляло во мне неизгладимые впечатления, и появляясь там вновь и вновь, я находил новые не изученные взглядом предметы. Не стану обострять внимание читателя на таких мелочах, а продолжу описывать разговор, состоявшийся между боссом и Леграном.

- Так вот он каков, наш душегуб, - оценивающе оглядев посетителя с ног до

головы, заговорил первым Леалука Антонио.

Он сделал жест секретарю, и тот безмолвно удалился.

- Наслышанный о твоих бравых поступках, я ожидал увидеть нечто другое.

- Сожалею, что огорчил вас.

Скаджола, прищурившись, задумчиво почесал подбородок.

- "Аллигатор" сообщил мне о твоем предложении...

- Думаю, оно вполне справедливо, - не дав ему договорить, вставил Легран,

свое слово.

Он понимал, что только красноречием может добиться своего и остаться при этом в живых.

- Мы с преогромным удовольствием выполняли ваши пожелания, так и вы

должны хоть немного пойти на уступку и порадовать нас гибкими налогами. Убирать мусор не столь уж приятное занятие, да и риск у нас велик. Мы рискуем всем, а вы при этом остаетесь вне подозрений легавых. Не правда ли, замечательное сотрудничество?

- Насколько гибкой ты желаешь видеть подать? - вняв словам Пьера, поинте

ресовался босс.

- Уменьшить до половины того, что мы уплачиваем.

- Половину?

- Взамен на это - десять-пятнадцать душ в месяц, и при этом, напоминаю, фа

раоны не заподозрят вас.

Скаджола не ответил на предложение капитана, обещав подумать и сообщить о своем решении позже. На этой фразе он и окончил аудиенцию. Леграну было велено подождать своего спутника снаружи. Мафиози о чем-то переговорил с Джулиано, и посетители вместе покинули дом босса.

Вернулись на "Изабеллу", и Бендетто тут же куда-то исчез. Он воротился к ночи, радостно заявив, что получил вести от Скаджолы. Тот был согласен принять условия капитана Леграна. Задумав закатить по этому поводу пирушку, Джулиано накупил еды и выпивки, не забыв при этом притащить с собой путан. Однако позже выяснилось, что истинной его целью было не устроить веселье, а разоблачить капитана.

Не помню, который тогда был час, и смутно припоминаю, с кем я тогда переспал, но блаженный мой сон был потревожен криками с палубы. Ворча и бранясь, я неохотно поплелся наверх, чтобы выяснить причины гама, и обомлел, увидев творящееся. Джулиано и Пьер, нацелив друг другу в голову пистолеты, о чем-то шумно дискутировали.

- Ты предатель! - с жаром выпалил Бендетто.

- Я никого не предавал!

- Ты лжец!

- Моя ложь не причинила никому вреда.

- Ты подлый мошенник!

- Да и ты не святоша! - выкрикнул капитан в ответ на оскорбления сицилий

ца.

- Стойте, безумцы! Опомнитесь, из-за чего весь этот балаган? Джулиано, по

чему ты так озлобился на Леграна, - мне удалось ненадолго разнять их.

- Леграна? Да он такой же Легран, как я прокурор.

Я не понял его слов.

- Если он не Пьер Легран, тогда кто же?

- Все это время этот подлый лжец притворялся, входил в наше доверие, поль

зовался нашей добротой.

Такое категоричное и враждебное заявление меня насторожило.

- Пьер, это правда?

- Да никакой он ни Пьер, это баба, переодетая в мальца.

Это сообщение ошеломило меня. Я столь времени был знаком с капитаном,

но ни разу не заметил этого.

- Ну и что с того! - вызывающе бросил ему в лицо Легран, голос которого

сделался заметно тоньше.

- Ага! Вот ты и раскололась! Значит, Скаджола был прав! Ловко же он раску

сил тебя.

- Ну и что с того! - повторила незнакомка. - Что-то ты не придавал этому зна

чения, когда совместно совершали казни.

- Забудь про все! На этом наше сотрудничество кончилось!

- Какая тебе разница, кто я? Я ведь исправно выполняю свою работу...

- Я не могу работать на пару с бабенкой.

- Ах, вот как ты заговорил... А когда та самая бабенка спасла твою волосатую

задницу, тогда ты был на седьмом небе от счастья. Если бы не я, тебя уже давно скормил бы рыбкам Бернардо Винья.

- Не тычь мне этим в глаза, - повторно наставив пистолет в голову незнаком

ки, он был готов выстрелить.

- Ну, что же ты медлишь? Стреляй! Смелей! Только не забудь, что моя рука

Перейти на страницу:

Элизабет Тюдор читать все книги автора по порядку

Элизабет Тюдор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ложь, предательство и месть ! отзывы

Отзывы читателей о книге Ложь, предательство и месть !, автор: Элизабет Тюдор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*