Антон Чехов - Том 7. Рассказы, повести 1888-1891
Baby. — Novi list, Sušak — Rijeka, 4/1901, br. 237
ГУСЕВ Болгарский языкГусев. — Чехов А. Гусев. Разказ. Превел X. И. Свищов, А. Паничков, 1904
Венгерский языкA matróz halála. Ford. Cholnoky V. — A Hét. 1893. október 15.IV. évf. 42/198. sz.
Guszjov. — A Hét. 1901. december 8, 15.XII. évf. 49/623-50/624. sz.
Немецкий языкGussew. — Tschechow A. Gesammelte Werke. Bd. 2. Übers.: W. Czumikow. Leipzig — Jena, Diedenchs, 1901
Gussew. — Tschechoff A. Ja, die Frauenzimmer! und andere Novellen. Übers.: K. Holm. München, A. Langen, 1901
Норвежский языкGusjeff. — Tschechoff A. Sygestue no. 6 og andre Fortaellinger. Overs. af A. Kaaran og K. Fosse. Kristiania, Dybvad, 1894
Польский языкGusiew. Tłum. G. W. — Czas, 1902, nr. 166, 267, 268
Французский языкLa mort du matelot. Trad. par J. Tverdianski. — Revue des deux Mondes, 1893, t. 118, I juillet
ДУЭЛЬ Венгерский языкA párbaj. — Csehov A. A párbaj. Ford. Szabó Е. Вр., Egyetemes Regénytáv, Singer és Wolfner kiadása, 1896.
Szerelem nélkül. — Pesti Napló. 1902. 53. évf. június 28. — augusztus 5. 175–213. sz.
Датский языкEn Duel. — Čekhov A. En Duel. Overs. af H. E. Giersing. København, Gyldendal, 1892
Немецкий языкEin Zweikampf. — Tschechow A. Ein Zweikampf. Erzählung. Übers.: K. Holm. München, A. Langen, 1897
Ein Zweikampf. — Tschechow A. Ein Zweikampf. Erzählung. Übers.: K. Holm. 2 Aufl. München, A. Langen, 1901
Duell. — Tschechow A. P. Duell. Roman. Übers.: C. Berger. Berlin — Eisenach — Leipzig, H. Hillger, 1898
Ein Duell. — Tschechow A. P. Ein Duell. Novelle. Übers.: L. A. Hauff. Berlin, O. Janke, 1902
Ein Zweikampf. — Tschechow A. Ein Zweikampf. Novelle. Übers.: T. Kroczek. Halle, O. Hendel, 1904
Ein Zweikampf. — Tschechow A. Die Hexe. — Ein Zweikampf. Übers.: T. Kroczek. Halle, O. Hendel, 1904
Сербскохорватский языкДвобој. С рус. Фабијански. — Видело, XV, 1894, №№ 116–124, 126-131
Dvoboj. Prev. M. Mareković. — Prosvjeta, Zagreb, III, 1895, br. 18, 19, 21-24
Французский языкUn duel. — Tchékhov A. Un duel. Trad. par H. Chirol. Paris, Perrin, 1902
Чешский языкSouboj. — Čechov A. P. Souboj. Román. Přel. J. Ščerbinskỳ (B. Prusík). Praha, Otto, 1897
ЖЕНА Болгарский языкМоята жена. (Повест). — Почивка, I, 1893, април, с. 49–99
Немецкий языкNur seine Frau. — Tschechoff A. Gesammelte Werke. Bd. I. Übers.: W. Czumikow u. M. Budimir. Jena, Diederichs, 1901
Сербскохорватский языкŽena. Prev. M. Lovrenčević. — Dom i sviet, Zagreb, 8/1895, br. 1-5
Жене. — Србобран, XV, 1898, №№ 86, 88, 89
Жене. — Застава, XXXV, 1900, № 54
Жене. — Нишке Новине, II, 1901, № 32, 33
Шведский языкMin hustru. — Tschechoff A. P. Tre berättelser. Overs. af. V. Hedberg. Sthlm., 1896
ИМЕНИНЫ Немецкий языкDer Namenstag. — Tschechoff A. P. Gesammelte Werke. Bd. 4. Übers.: W. Czumikow u. M. Budimir. Jena, Diederichs, 1902
Сербскохорватский языкNa imendan. — Tjednik bjelovarsko-križevački, Bjelovar, XII, 1901–1902, br. 8
Шведский языкNamnsdagsfesten. — Tschechoff A. P. Tre berättelser. Overs. af V. Hedberg. Sthlm., 1896
КНЯГИНЯ Французский языкLa Princesse. — Tchékhov A. Les Moujiks. Trad. par D. Roche. Paris, Perrin, 1901
КРАСАВИЦЫ Немецкий языкZwei Schönheiten. — Tschechow A. Gesammelte Werke. Bd. 2. Übers.: W. Czumikow. Leipzig — Jena, Diederichs, 1901
НЕПРИЯТНОСТЬ Сербскохорватский языкНепријатност. — Дневни Лист, IV, 1890, №№ 234, 235, 237, 239-241
ПАРИ Болгарский языкБас. Прев. П. Михов. — Илюстрация Светлина, XI, 1903, кн. 8 Парол. Прев. Д. Хараламбева. — Летописи, IV, 1903, бр. 9-10, юли и август
Облог. Прев. Д. Р. Е. — Родина, VI, 1904, кн. 3, март
Облог. Разказ. Прев. Siter. — Илюстрация Светлина, XII, 1904, кн. 3, март
Венгерский языкKét millió. — Pesti Hírlap, 1889, № 107.
Még egy rege. — Csehov A. Beszélyei és rajzai. Ford. Ambrozovics D. Bp., Franklin, 1899.
Польский языкZakład. Tłum. G. W. — Czytelnia (Dodatek do Kraju. Petersburg), 1902, nr. 33, 34
Zakład. Tłum. G. W. — Czas, 1902, nr. 180, 181
Сербскохорватский языкОпклада. — Застава, XXV, 1890, № 114
Једна опклада. — Браник, XVII, 1901, № 101
Опклада. — Народна Заштита, I, 1902, №№ 1-4
Опклада. С рус. С. Максимовиħ. — Народни Покрет, I, 1904, №№ 40-43
Опклада. — Србобран, 1904, №№ 171, 172
ПРИПАДОК Немецкий языкEin Anfall. — Tschechow A. Russische Liebelei. Novellen. Übers.: L. Flachs — Fokschaneanu. München, A. Schupp, 1897
Сербскохорватский языкNastup bolesti. — Hrvatska, Sušak-Zagreb, 1894, br. 236, 239–241, 243-245
Наступ. С рус. M. Молер. — Јутро, I, 1904, №№ 47-50
Шведский языкEtt obotligt ondt. — Čechov A. P. Musjikerna med fiera berättelser. Sthlm., 1897
Ett anfall. — Tschechoff A. Rysk kärlek. Noveller. Sthlm., 1903
САПОЖНИК И НЕЧИСТАЯ СИЛА Болгарский языкОбущарят и нечистата съвест. Прев. К. Т. Митишев. — Чехов А. Съчинения. T. I. София, 1904
Сербскохорватский языкČrevljar pa škrat. Božična povest. — Novice gospodarske, obrtniške in narodne, Ljubljana, LIX, 1901, list 1
Postolar i vrag. — Narodna odbrana, Osijek, II, 1903, br. 294
Čizmar i nečista sila. — Srđ, Dubrovnik, III, 1904, br. 20-21
Обуħар и нечиста сила. — Самосталност, II, 1904, №№ 98, 99
СКУЧНАЯ ИСТОРИЯ Немецкий языкSchatten des Todes! — Tschechow A. Schatten des Todes! (Aus den Papieren eines alten Mannes). Erzählung. Übers.: K. Holm. München. A. Langen, 1902
Aus den Aufzeichnungen eines alten Mannes. — Tschechoff A. P. Aus den Aufzeichnungen eines alten Mannes. Übers.: M. Feofanoff. Leipzig, Insel — Verlag, 1903
Польский языкNudna historya. (Z pamiętnika starego człowieka). Tłum. J. B. — Czas, 1902, nr. 185-199
Сербскохорватский языкДосадна историја. — Слобода, III, 1891, №№ 118–123, 125–131. Публикация не закончена.
Досадна историја. Из бележака једного старца. С рус. С. Поповиħ. — Бранково коло, VIII, 1902, бр. 43–45, 47-51
Финский языкEn hvardagshistoria. — Tschechoff A. Svarte brodern med flera berättelser. Hlsgfs., 1896
Чешский языкNudná historie. Přel. V. Unzeitig. — Čechov A. P. Mužici. Praha, Otto, 1898
СПАТЬ ХОЧЕТСЯ Болгарский языкСпи ѝ се. Разказ. Прев. А. Д. П. — Мисъл, VI, 1896, кн. 1, февруари
Спи ѝ се. — Мода и домакинство, VI, 1904, бр. 13, 28 януари
Спи ѝ се. Прев. Р. Барбар. — Работническо дело, II, 1904, бр. 5, май
Немецкий языкSchlafen. — Tschechoff A. P. Gesammelte Werke. Bd. 4. Übers.: W. Czumikow u. M. Budimir. Jena, Diederichs, 1902
Schlafen! Übers.: A. Mars. — Agramer Zeitung, Zagreb, LVII, 1902, br. 90
Schlafen. — Tschechow A. Das schwedische Streichholz und andere Geschichten. Übers.: C. Berger. Berlin, Gnadenfeld & Co., 1903
Schlafen. — Tschechow A. Das schwedische Streichholz und andere Geschichten. Übers.: C. Berger. Stuttgart, Franck, 1904
Румынский языкDor de somn. Trad. de S. D. — Lumea Nouă, Buc., II, 1896, martie 17
Сербскохорватский языкСпава јој се. — Застава, XXVIII, 1893, № 169
Kmetje. — Slovenski narod, Maribor — Ljubljana, XXI, 1898, br. 227–232, 235-247
Спава ми се. — Мале Новине, 1899, № 362, 364-366
Спава јој се… С рус. J. Максимовиħ. — Коло, 1902, кн. 3, св. 2, 16 януара
Spati! — Slovenski narod, Maribor — Ljubljana, 35/1902, br. 125, 126
Hoće joj se spati. — Novi list, Sušak — Rijeka, VII, 1904, br. 140-141
Финский языкVarinka vili sofva. — Tschechoff A. Svarte brodern med flera berättelser. Hlsgfs., 1896
Чешский языкChce se spáti. Přel. A. G. Stín (A. Vrzal). — Pražské večerní noviny, 1890(3), č. 98 (10.XII)
СТЕПЬ Шведский языкPa steppen. — Čechov A. P. Musjikerna med flera berättelser. Sthlm., 1897
Иллюстрации
А. П. Чехов. Фотография. 1893 г.
Письмо читательницы А. П. Чехову
Сборник «Памяти В. М. Гаршина». Титульный лист
Антон Чехов. Хмурые люди. Рассказы. Титульный лист
«Бабы». Титульный лист отдельного издания
Антон Чехов. Дуэль. Титульный лист отдельного издания
«Жена». Титульный лист отдельного издания
«III. Письмо». Первая страница белового автографа
Выходные данные
Печатается по решению Редакционно-издательского совета Академии наук СССР
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:
Н. Ф. БЕЛЬЧИКОВ (главный редактор), Д. Д. БЛАГОЙ, Г. А. БЯЛЫЙ, А. С. МЯСНИКОВ, Л. Д. ОПУЛЬСКАЯ (зам. главного редактора), А. И. РЕВЯКИН, М. Б. ХРАПЧЕНКО
Тексты подготовили и примечания составили А. Л. Гришунин, М. П. Громов, Е. А. Краснощекова, Б. И. Лазерсон, Д. Н. Медриш, Т. И. Орнатская, М. А. Соколова, А. П. Чудаков
Редактор седьмого тома Д. Д. Благой
Редактор издательства А. Ф. Ермаков
Оформление художника И. С. Клейнарда
Художественный редактор С. А. Литвак
Технический редактор О. М. Гуськова
Корректоры В. А. Бобров, В. Г. Петрова, Ф. Г. Сурова
Сдано в набор 20/VIII 1976 г.
Подписано к печати 11/I 1977 г. Формат 84×108 1/32.
Бумага № 1. Усл. печ. л. 38,74. Уч. — изд. л. 40,7.
Тираж 300 000 экз.
Изд. № 853. Заказ № 658.
Цена 4 руб. 43 коп.
Издательство «Наука»
103717, ГСП, Москва, К-62, Подсосенский пер., 21
Ордена Трудового Красного Знамени Первая Образцовая типография имени А. А.Жданова Союзполиграфпрома при Государственном комитете Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли
Москва, М-54, Валовая, 28
Примечания
1
Добрый мальчик, как тебя зовут? (лат.).