Иван Бунин - Том 5. Жизнь Арсеньева. Рассказы 1932-1952
Статья-послесловие А. Саакянц.
Редактор Н. Тришкина
Художественный редактор Г. Масляненко
Технический редактор Л. Синицына
Корректор Н. Усольцева
ИБ № 5071
Сдано в набор 23.04.87. Подписано к печати 25.11.87. Формат 84 X 108 1/32.
Бумага тип. № 1. Гарнитура «Академическая». Печать высокая.
Усл. печ. л. 33.6. Усл. кр. отт. 34.02. Уч. изд. л. 36.2.
Тираж 400 000 экз. Изд. № II-2563. Заказ 959. Цена 3 р. 20 к.
Ордена Трудового Красного Знамени издательство «Художественная литература».
107882, ГСП, Москва, Б-78, Ново-Басманная, 19
Ордена Октябрьской Революции, ордена Трудового Красного Знамени Ленинградское производственно-техническое объединение «Печатный Двор» имени А. М. Горького Союзполиграфпрома при Государственном комитете СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли.
197136, Ленинград, П-136, Чкаловский пр., 15
Примечания
1
У моей маленькой Антуанетты было множество вещей из колоний: попугай, птицы всех окрасок в вольере, коллекции раковин и насекомых. В туалетном столике её матери я видел удивительные ожерелья из ароматических зёрен. На чердаке, куда мы иногда забирались, лежали звериные шкуры, странные мешки и ящики, где можно было ещё прочитать адреса городов на Антильских островах… (фр.)
2
Дай им вечный покой. Господи, и да светит им вечный свет (лат.)
3
Возлюбленная нами, как никакая другая возлюблена не будет! (лат.)
4
Нет ничего более трудного, как распознать хороший арбуз и порядочную женщину (фр.)
5
Добрый вечер, сударь (фр.)
6
Вода портят вино так же, как повозка дорогу и как женщина душу (фр.)
7
«Друг» (фр.)
8
Красной икры, винегрета… Два шашлыка… (фр.)
9
Это я вас благодарю (фр.)
10
Милосердный господь всегда дает штаны тем, у кого нет зада… (фр.)
11
Кто женится по любви, тот имеет хорошие ночи и скверные дни (фр.)
12
Терпенье — медицина бедных (фр.)
13
Приходящая домашняя работница (фр.)
14
Любовь заставляет даже ослов танцевать (фр.)
15
Гарсон, кружку пива! (фр.)
16
Старый сатир! (фр.)
17
Нет писем, сударь, нет телеграмм (фр.)
18
Иностранные газеты! (фр.)
19
Будем веселиться! (лат.)
20
Говорите за себя… (фр.)
21
Это камаргианка (фр.)
22
— Скажите, Одетт, кто эта дама?
— Какая дама, сударь?
— Дама брюнетка, там?
— Какой стол, сударь?
— Номер десять.
— Это русская, сударь.
— Ну, и… Я ничего не знаю о ней.
— Она у вас давно?
— Три недели, сударь,
— Всегда одна?
— Нет, сударь. Был один господин…
— Молодой, спортивного вида?
— Нет, сударь. Очень задумчивый, нервный…
— И в один прекрасный день он исчез?
— Да, сударь (фр.)
23
Довольно!.. Правда, мадам? (фр.)
24
Охота с борзой… с гончей — от фр.: la chasse au chien courant.
25
Маленькое происшествие (фр.)
26
«Hôtel des Palmiers et de la Plage». Встречи людей высшего света Франции и других стран, местоположение единственное в своем роде, несравненные виды, идеальный отдых зимой и летом, 300 комнат, самый современный комфорт, прочно зарекомендовавшая себя кухня, обширный парк, теннис, два гаража, открыт круглый год… (фр.)
27
Боже, какая красота (фр.).
28
Такси, на улицу Сюрен! (фр.)
29
Жареный поросенок. Косуля в бруснике… (фр.)
30
Карп, жаренный на сале, fogas из озера Балатон… (фр.)
31
Лапша с сыром… (фр.)