Kniga-Online.club

Алчность - Анита Берг

Читать бесплатно Алчность - Анита Берг. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
но индейцы либо не поняли его, либо проигнорировали: они сошли с хлипкого деревянного строения и вереницей пошли прочь.

Гид, очевидно сочтя свою миссию выполненной, куда-то пропал. Зато на берегу стоял белый молодой человек в медицинском халате и в очках, на его лице застыло суровое выражение.

— Добрый день, меня зовут доктор Буш, я работаю на благотворительный фонд «Друзья Бразилии». Должно быть, я имею честь говорить с мистером Филдингом, лордом Грантли, графом фон Вайлером и мисс Салливан.

Он проговорил это быстро, но довольно холодным тоном, в его речи чувствовался бостонский акцент.

— Вы не ошиблись, это действительно мы, — ответил Джейми.

О том, что никто из них не слыхал о таком фонде, они промолчали: это было бы бестактно.

— Следуйте за мной, — сказал мужчина, повернулся и довольно быстро пошел в глубь джунглей.

— Что-то этот парень тоже не слишком дружелюбен, — тихо обратился Джейми к Винтер, и та хихикнула.

Доктор обернулся и глянул на них с таким изумлением, что Винтер с трудом сдержала смех.

Через пять минут они вышли на небольшую поляну, отвоеванную у джунглей с помощью пилы и топора. Перед ними стояли два невысоких длинных здания, окруженных многочисленными хижинами из веток и листьев. С одной стороны поляны был разбит огород, который обрабатывал тяпкой одноногий мальчик с лицом умственно неполноценного. Немного в стороне находился одноэтажный дом, окруженный частоколом, рядом была разбита большая розовая клумба, которую Винтер сочла вопиюще неуместной. Через завешенную мелкой сеткой дверь они вошли в одно из продолговатых зданий и очутились в длинном, невероятно жарком помещении, где к тому же стоял неприятный гнилостный запах. В комнате было почти невозможно разговаривать из-за ритмичного завывания генератора. Вдоль стен двумя рядами стояли больничные койки, краска на них местами слезла, но белье было безупречно чистым.

На четырех кроватях лежали дети: двое из них пустыми, невидящими слезящимися глазами смотрели в потолок, а двое других, казалось, впали в кому. Лица всех четверых были обезображены: у одного мальчика был только один глаз, у другого — зияющая дыра на том месте, где должен находиться нос. Уолт, Винтер и Джейми разом ощутили сильное желание отвести взгляд, но заставили себя не делать этого. За длинным столом посреди палаты сидели несколько индейских детей, все они были безрукими, а у некоторых недоставало и ног. Уолт наконец-то узнал запах: это была незабываемая вонь разлагающейся плоти, запах гангрены. Путешественники на ходу улыбнулись больным детям смущенными полуулыбками и вслед за доктором Бушем, который все так же молчал, пошли дальше. Доктор привел их в другую длинную комнату, почти точную копию предыдущей, но пациентами здесь были маленькие девочки.

— Они совсем еще дети! — прошептал Джейми.

— Как вы думаете, сколько им? — спросил Уолт.

— Навряд ли кому-то из них больше десяти, самым маленьким же около шести. Но кто знает, как оно на самом деле: здешние индейцы вообще малорослые, — почти безразличным тоном проговорил Дитер: увиденное как будто никак не подействовало на него.

Та же картина наблюдалась и во втором здании. Гости молчали: зрелище было столь грустным, что слова тут были излишни. Они покорно, словно ягнята, прошли вслед за врачом по всем помещениям и направились к дому, окруженному палисадником.

— Скажите, доктор, вы давно здесь работаете? — вежливо поинтересовалась Винтер.

— Два года, но через шесть месяцев я уезжаю.

— Почему же? — улыбнулась ему женщина, но он не ответил ей улыбкой.

— Организм белого человека не приспособлен к такому климату, и через несколько лет вы неизбежно начинаете болеть. Но не беспокойтесь, этих детей никто не бросит: моя церковь пришлет другого врача.

— Доктор, это было очень печальное зрелище, и я хотел бы чем-нибудь помочь: скажем, пожертвовать больничное оборудование. Или игрушки — я не заметил здесь ни одной, — сказал Уолт.

Доктор Буш неодобрительно взглянул на него:

— Спасибо, мистер Филдинг, но не надо. Мы и так уже получили от вас достаточно даров.

Вошел слуга, и доктор попросил принести всем лимонаду, забыв спросить, не хочет ли кто-нибудь чего-то другого. — Джейми, к примеру, после увиденного готов был отдать полцарства за добрую порцию виски.

Все они ощущали, что доктор подчеркнуто холоден с ними, но причина такого поведения была им неясна.

— Прошу прощения, доктор, но я не совсем понимаю, что вы хотите сказать: я не помню, чтобы передавал что-то вашей церкви, — чуть раздраженно произнес Уолт. — Кстати говоря, я вообще никогда не делал пожертвований ни одной религиозной организации.

— Я и не думал, что вы это поймете, мистер Филдинг. Дело в том, что эти дети — ваши жертвы, и за то, что с ними случилось, несете ответственность именно вы.

Джейми, Винтер и Дитер посмотрели на озадаченного Уолта.

— Это просто смешно, ведь я совсем вас не знаю. Да кто дал вам право так со мной разговаривать? — гневно проговорил американец, но это, похоже, не произвело на врача никакого впечатления.

— Насколько я понимаю, вы собираетесь отрицать то, в чем я обвинил вас? — осведомился он.

— Ну конечно, черт возьми! Мне ничего не известно ни про этих детей, ни про это место. Я попал сюда в первый раз в жизни — и в последний!

— А вы помните, что примерно десять лет назад одна из принадлежащих вам компаний пыталась разработать противозачаточное средство, которое нужно было принимать лишь раз в полгода?

— Да, помню. Мы тогда надеялись довести интервал между приемами до одного года, но затем свернули этот проект.

— И почему же, мистер Филдинг?

— Это средство не срабатывало, вот почему! — отрубил Уолт.

— Это показали проведенные вами анализы?

— Именно: как это иногда случается, лабораторные тесты показали, что средство неэффективно, — пожал плечами американец.

— А какие результаты принесли натурные испытания? — не отставал доктор Буш.

— Их не было: до этого дело попросту не дошло. Я уже сказал, что лабораторные тесты, то есть опыты на животных, провалились. Или вы против таких вещей? — с воинственным видом спросил Уолт, почувствовав в мужчине возможного противника вивисекции.

— Но в таком случае как вы объясните то, что только что лично видели? Ваш проект был свернут именно из-за рождения этих несчастных созданий, — сказал доктор.

Уолт непонимающе посмотрел на него, и Винтер заволновалась.

— Доктор, думаю, вы должны объяснить мистеру Филдингу, что вы имеете в виду. Какой смысл говорить загадками? — резко произнесла она. Похоже, потенциальная угроза напомнила ей о ее профессиональных обязанностях.

— Прошу прощения, если у вас сложилось впечатление, что я говорю загадками, мисс Салливан. Я думал, что мистер Филдинг меня хорошо понимает. Его средства были испытаны на местных туземках, но как

Перейти на страницу:

Анита Берг читать все книги автора по порядку

Анита Берг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Алчность отзывы

Отзывы читателей о книге Алчность, автор: Анита Берг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*