Антон Чехов - Том 28. Письма 1901-1902
20 марта 1902 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма к Книппер, стр. 216–217.
Год устанавливается по письму О. Л. Книппер от 15 марта 1902 г. (Переписка с Книппер, т. 2, стр. 375–377), на которое Чехов отвечает.
…почему я не беру денег за переводы моих произведений. — Книппер писала: «<…> потом пришел Чумиков, принес свои переводы <…> Почему ты все-таки не берешь деньги? Он тоже удивляется. Если ты себе не хочешь брать, отдавай их нуждающимся».
А потому что не дают. — Россия не участвовала в международной конвенции по охране авторских прав, поэтому писатели, произведения которых в переводах печатались за границей, как правило, не получали гонорар.
…полгода назад написал мне… — Письмо В. А. Чумикова от 10 декабря 1901 г. (ГБЛ).
Насчет Маркса и 300 000 он тебе врет. — О Чумикове Книппер сообщала: «Что-то ему, верно, надо от тебя. Твой милый Маркс распространяет за границей слух, будто он купил твои сочинения за 300 000 р.!!! Даже в газетах печаталось. Как тебе это нравится? Говорил что-то о графине Толстой, кот<орая> торговалась с Марксом».
Ведь я дал ему авторизацию… — В своем первом письме к Чехову от 27 октября 1896 г. (ГБЛ), Чумиков писал: «Мюнхенский иллюстрированный журнал „Die Jugend“, в настоящее время самый модный в Германии и распространившийся с небывалою быстротой, поручил мне доставить ему несколько образчиков современной русской новеллистики. Я думаю, что этот жанр русской литературы не может предстать пред Западом в лучших образцах, как именно в Ваших рассказах. Хотя, как Вам известно, между Германией и Россией и не существует литературной конвенции, тем не менее я считаю долгом вежливости, прежде чем приступить к переводу Ваших произведений, испросить на это Ваше разрешение. Затем, если Вам угодно будет разрешить, назвать то, что помещено будет в указанном журнале — „autorisierte Übersitzung“, то я предложу редакции „Jugend“ выдать Вам известный авторский гонорар, в чем она, вероятно, не откажет». Из письма Чумикова от 2 июля 1898 г. известно, когда Чехов дал разрешение на переводы: «Зимою 1896 г. письмом без даты, адресованным в Страсбург, Вы были столь любезны дать мне авторизацию для перевода Ваших сочинений на немецкий язык» (ГБЛ). Это письмо Чехова остается неизвестным.
…он переводит меня уже давно… — Сборник рассказов Чехова в переводе Чумикова под названием «Starker Toback» вышел в Германии в 1898 г. Чумиков сообщил об этом в письме от 4 августа 1898 г. (ГБЛ).
Скоро уже ты должна приехать. — Гастроли Художественного театра в Петербурге кончались 5 апреля.
В Москве мне хочется посмотреть на вашу квартиру… — Новую квартиру, снятую О. Л. Книппер и М. П. Чеховой в Неглинном проезде в доме Гонецкой.
…старуха Средина… — Н. И. Средина.
…с младшим фисом. — А. В. Срединым.
3707. И. А. БЕЛОУСОВУ
21 марта 1902 г.
Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Письма, собр. Бочкаревым, стр. 10.
И. А. Белоусов ответил 30 марта 1902 г. (И. Федоров. Знаменательная дружба. — В кн.: «А. П. Чехов. Великий художник. Сб. статей». Ростов н/Д, 1960, стр. 323–324).
…позвольте и мне поздравить Вас… — с 20-летием литературной деятельности. Подробнее см. примечания к письму 3708*. Белоусов ответил на поздравление: «У меня не хватает слов выразить Вам, как я был обрадован Вашим теплым письмом, Вашими подарками! „Юбилей“ мне устроили неожиданно — мне думалось сначала, что это просто затея „кружка“, хорошая, милая затея; но когда мне прочитали Ваше письмо и дали Вашу книгу с надписью, я задумался, и на душе стало спокойно. Я теперь верю, что все пережитое, перевыстраданное с хорошими целями и не для себя не забывается и вознаграждается».
3708. Н. Д. ТЕЛЕШОВУ
21 марта 1902 г.
Печатается по автографу (ИРЛИ). Впервые опубликовано: Письма, собр. Бочкаревым, стр. 139.
Ответ на письмо Н. Д. Телешова от 16 марта 1902 г. (ГБЛ).
Боюсь, как бы мое поздравление не запоздало. — Телешов писал Чехову: «В этом году 27 марта будет ровно 20 лет, как наш общий знакомый Ив<ан> Ал<ексеевич> Белоусов напечатал первое стихотворение. По этому поводу наш небольшой кружок хочет отметить этот день дружеским приветствием, но домашнего характера, без посторонних и даже в моей квартире. Соберется человек 16–18. Трое споют его стихи, положенные на музыку, потом выпьют за его здоровье — вот и все. Никаких преувеличений о значении и проч. не будет. Просто, придираясь к круглой цифре, приятели и друзья в своем кружке, в очередную „Среду“ воздадут ему свой привет.
Предложение же мое состоит только вот в чем. Зная Ваше доброе отношение к Белоусову, я решаюсь довести обо всем до Вашего сведения на тот случай, если Вы пожелаете прислать ему, например, поклон. В этом и состоит все мое предложение. Или, может быть, книжку с автографом, который, конечно, очень обрадует нашего приятеля».
После Пасхи буду в Москве… — Чехов выехал из Ялты в Москву 25 мая.
3709. О. Л. КНИППЕР-ЧЕХОВОЙ
22 марта 1902 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма к Книппер, стр. 217–218.
Год устанавливается по письмам О. Л. Книппер от 16 и 17 марта 1902 г. (Переписка с Книппер, т. 2, стр. 380–383, 386–388), на которые Чехов отвечает.
…для нас ищут дачу с мебелью… — См. письмо 3691 и примечания к нему*.
Анну Егоровну нельзя брать… — Книппер писала: «Это хорошо, что для нас ищут дачу на Волге. <…> Можно бы взять нашу старуху Анну Егоровну, если она согласится; она бы славно нас кормила».
Анна Егоровна — Сутугина.
Пароходы из Севастополя… — В письме от 17 марта Книппер просила прислать расписание пароходов из Севастополя в Ялту.
В Финляндию можно поехать… — Книппер и Чехов обсуждали вопрос о том, куда поехать летом.
Средину лучше. — Л. В. Средин болел воспалением легких.
Дашу Озаровскую ~ нельзя считать актрисой серьезно. — Книппер познакомилась с Д. М. Озаровской, старой знакомой Чехова: «Она в прошлом году кончила консерваторию по пению, но пошла на драму. На лето сняла театр под Киевом. Интересно, какая она актриса». Мусина-Пушкина — девичья фамилия Озаровской; Глебова — по первому мужу.
Чтобы не возиться с сундуком… — Книппер писала из Петербурга: «Я отсюда выеду 6-го апреля и думаю в Москве не останавливаться, только не знаю, как сделать с багажом. Ведь у меня один большой сундук, где лежит все, и не нужные мне в Ялте зимние платья».
3710. О. Л. КНИППЕР-ЧЕХОВОЙ
23 марта 1902 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма к Книппер, стр. 218–219.
Год устанавливается по письмам О. Л. Книппер от 17 и 18 марта 1902 г. (Переписка с Книппер, т. 2, стр. 388–390), на которые Чехов отвечает.
Рисунок Муратовой великолепен. — Книппер отправила Чехову «письмо нашей „талантливой“ г-жи Муратовой, кот<орая> воспроизвела эпизод (известный тебе) с моряком, чтобы преподнесть тебе, но сама не отважилась послать». На рисунке изображены: сцена, суфлер в будке, на сцене актриса с букетом цветов в руках, перед ней часть зрительного зала. В первом ряду усатый мужчина в форме, показывающий на нее пальцем. Под рисунком подпись: «Успех Книппер „В мечтах“, или о том, как уважаемый и заслуженный моряк от восторга на нее пальцем указывал». На отдельном клочке бумаги тем же почерком записка: «Предлагаю послать это на обсуждение Антону Павловичу, как одному из пайщиков» (ГБЛ). Капитан, изображенный на рисунке Муратовой, вероятно, дядя О. Л. Книппер, А. И. Зальца.
Раевской книгу пришлю… — Книппер просила: «Антончик, пришли Раевской какой-нибудь твой томик с надписью, очень ей ведь хочется. Благодаря ей все-таки меня отпустили в Ялту; ведь ее же обидели сначала этой ролью, а она, не помня обиды, заменила меня. Пришли, она будет счастлива». Раевская заменяла Книппер в роли Широковой в пьесе Вл. И. Немировича-Данченко «В мечтах».
…я готов ехать и в Швейцарию… — Книппер спрашивала: «А тебе совсем не улыбается Швейцария? Где-нибудь в горах, в чудесном лесу, на берегу озера, в покойном отеле с хорошим пансионом».