Николай Лесков - Том 7
497
Фундуклей, Иван Иванович (1804–1880) был киевским гражданским губернатором с 1839 по 1852 год. О нем см. в рассказе Лескова «Умершее сословие» (наст. изд., т. 8).
498
…выезжали на дубу. — Дуб — большая лодка, выдолбленная из дерева.
499
…председящих святителей — вышестоящих церковных начальников (святителями называются духовные лица не ниже архиереев).
500
…«приемлят и ни что же вопреки глаголят» — принимают и ничего против не говорят.
501
…напоминает «Племянника г-на Рамо» — то есть героя повести Дидро «Племянник Рамо» (1762), умного, жизнелюбивого беспринципного циника.
502
Иннокентий (Вениаминов, 1797–1879) — был митрополитом московским с 1863 по 1879 год.
503
…по делам своего изнемогавшего издания…— Реакционнейший журнал Аскоченского «Домашняя беседа» (1858–1877) имел, особенно в 70-е годы, очень мало подписчиков.
504
Когда в «Русском вестнике» M. H. Каткова был напечатан мой рассказ «Запечатленный ангел»…— «Запечатленный ангел» напечатан в «Русском вестнике», 1873, № 1.
505
…«в нем передано событие, случившееся при постройке киевского моста» (разумеется, старого). — Действие «Запечатленного ангела» происходит в Киеве в среде старообрядцев-каменщиков, строивших в 1848–1853 годах под руководством англичан каменный цепной мост.
506
Лебединцев, Феофан Гаврилович (1826–1888) — профессор Киевской духовной академии, впоследствии основатель, редактор и издатель журнала «Киевская старина» (1882–1906), для которого написаны и в котором напечатаны «Печерские антики».
507
Ордонанс-гауз — управление военного коменданта города.
508
Васильчиков, Иларион Иларионович, князь (1805–1862), был киевским, волынским и подольским генерал-губернатором с 1853 по 1862 год. О нем см. в рассказе «Владычный суд» (наст. изд., т. 6, стр. 123–126).
509
Стр. 220. Тупейный художник, тупейщик — парикмахер (от франц. toupet — тупей, взбитый хохол на голове).
510
…во благих — среди праведников.
511
Сазиков и Овчинников для многих не больше как «серебренники». — Сазиков, Павел Игнатьевич (ум. 1868), и Овчинников, Павел Акимович (1830–1888) — известные московские «золотых дел мастера», скульпторы чеканных произведений из золота и серебра.
512
Гейне вспоминал про портного, который «был художник» и «имел идеи»…— «Художником» Гейне назвал не портного, а сапожника: «Сегодня схоронили моего бедного Сакоского, знаменитого художника кожаной обуви — ибо название «сапожник» слишком ничтожно для Сакоского» («Лютеция», ч. I, гл. XII. — Г. Гейне. Полное собрание сочинений, т. 9, М.—Л., «Academia», 1936, стр. 84). Об «идеях» портного Гейне говорит в другом произведении: «В этом сюртуке есть несколько хороших идей», — сказал мой портной, рассматривая с серьезным и одобряющим видом мой парадный сюртук, заведенный мною во дни моего берлинского щегольства, который теперь нужно было переделать в почтенный халат» («Путевые картины, II. Идеи. Книга Le Grand», гл. XIV. — Г. Гейне. Полное собрание сочинений, т. 4, М.—Л., «Academia», 1935, стр. 240).
513
Ворт Чарльз-Фредерик (1825–1895) — знаменитый парижский портной.
514
Шнип — мысок или выступ в форме языка у женского пояса, лифа.
515
Брет-Гарт, Фрэнсис (1839–1902) — известный американский писатель. Имеется в виду его рассказ «Разговор в спальном вагоне» (1877). Однако художественная фантазия Лескова украсила и дополнила сюжет рассказа. У Брет-Гарта речь идет о гробовщике в маленьком американском городке, который за особую плату обрабатывал лица умерших так, чтобы на них появлялась «христиански-блаженная улыбка». Гробовщик погиб в связи с этим своим занятием, но как именно — остается неясным, так как пассажир, рассказывающий эту историю, сходит с поезда, не закончив ее.
516
Тупейная гребенка — расческа.
517
Гримировальное туше — манера гримировки.
518
Воображение — вместо: выражение.
519
Борисоглебские священники — то есть священники собора святых Бориса и Глеба в Орле.
520
Алферьева, Акилина Васильевна (1790 — ок. 1860) — бабушка Лескова со стороны матери.
521
Андросов, Иван Иванович — см. о нем в «Несмертельном Головане» (наст. изд., т. 6, стр. 364).
522
Подпури — вместо: попурри (соединение отрывков из одного или нескольких музыкальных произведений).
523
Камариновые серьги — вместо: аквамариновые. Аквамарин — драгоценный камень голубовато-зеленого цвета.
524
Святая Цецилия — святая католической церкви, образ девственной невинности.
525
…внимательного призрения…— вместо внимания.
526
«Заволохател» — зарос волосами.
527
Подоплека — подкладка у крестьянской рубахи (от плеч до половины груди и спины).
528
…была очень слукмена…— имела очень хороший слух.
529
Тро боку (франц. trop beaucoup) — слишком много.
530
…крячком скрячивали…— Кряч — толстая веревка. Скрячивать — закручивать.
531
Приползут змеи и высосут очи, И зальют тебе ядом лицо скорпионы — не вполне точная цитата из сербской песни в переводе А. X. Востокова «Марко-кралевич в темнице».
532
Тьма промежная — вместо: кромешная.
533
Турецкий Хрущук — Рущук, город в Болгарии.
534
Со сносом — с краденым.
535
Лобанчик — золотая монета.
536
Пестрядь — грубая бумажная ткань из разноцветных ниток.
537
…в признак пришла…— в сознание пришла.
538
Плакон — вместо: флакон.
539
Тальки — мотки пряжи.
540
Загнетка — передняя часть русской печи.
541
Постоялый дворник — хозяин постоялого двора.
542
…старики, которые помнили, как за жестокого графа наказывали…— то есть за убийство фельдмаршала М. Ф. Каменского.
543
Известный военный писатель генерал Ростислав Андреевич Фадеев, долго сопутствовавший покойному фельдмаршалу Барятинскому…— Барятинский, Александр Иванович, князь (1814–1879), генерал-фельдмаршал, в годы с 1856 по 1862 был главнокомандующим отдельным Кавказским корпусом и наместником Кавказа. Фадеев, Ростислав Андреевич (1824–1883), генерал, реакционный публицист на военные темы, в годы с 1859 по 1864 состоял при наместнике Кавказа.
544
Темир-Хан-Шура — ныне Буйнакск, Дагестанской АССР.
545
Поливанный — глазированный.
546
Поль де Кок (1794–1871) — автор многочисленных нравоописательных романов, главным образом из парижской жизни, поверхностных, веселых и фривольных. Его романы неоднократно переводились на русский язык и у невзыскательных читателей 30-50-х годов пользовались огромной популярностью.
547
…егерского полка музыкант. — В конце 40-х годов Барятинский командовал Кабардинским егерским полком.
548
Деизм — философское учение, признающее бога в качестве первопричины мира, но отрицающее вмешательство бога в естественный ход вещей, управляемый законами природы.