Марина Цветаева - Том 3. Книга 2. Драматические произведения
Лозэн
Тому виною век мой бурныйИ языки придворных змей…— Сие внимание к моейОсобе — свет толкует дурно.И я, как верный раб…
Мария-Антуанэтта
Мой друг!
Лозэн
Ваш — до последней капли крови…
Мария-Антуанэтта
(вставая)
Лозэн! На пересуды слугЯ только подымаю брови.Вы видите мой лоб — он чист!Кто чист — перед судом отважен.Невинность — мой охранный лист.Ревнителям замочных скважинОдин ответ я знаю — хлыст!Лозэн! Вы рыцарь и гордец, —Пусть их толкуют на здоровье!
Лозэн
А сколько преданных сердецУже сгубило суесловье?
Мария-Антуанэтта
Лозэн! Что слышу? От кого?Где ваша слава «Всех бесстрашней!»Вас не загубят одного!Мы рухнем, как двойная башня!Меня загубят, вас сгубя.— Лозэн! — У нас одна судьба!Пусть целая вселенна — против!Христовой кровию и плотьюКлянусь: та бездна, что тебяПоглотит — и меня поглотит!О низкий, недостойный род!
Лозэн
Во избежание заботы,Вы… не умерите щедротСвоих ко мне?
Мария-Антуанэтта
Наоборот, —Мы утысячерим щедроты!
Лозэн
Я попрошу еще…
Мария-Антуанэтта
УжеИсполнено, дитя. В чем дело?
Лозэн
(указывая на перо)
Боюсь, что королю не по душеПридется мой сподвижник белый…Боюсь, король…
Мария-Антуанэтта
(раздраженно)
Как мир — старо!Король! Король! — Иль вы забыли,Что мне Лозэново пероДороже всех бурбонских лилий!
Лозэн
Так добр король…
Мария-Антуанэтта
За добрые дела,Лозэн, не любят! Чуть из лесу —Замки чинить! — Насмешка зла:Я дщерью кесарей была,Мне мужем оказался — слесарь!— Что делать?
Лозэн
Жить без перемен.Бог — властелин таких союзов.
Мария-Антуанэтта
(вздохом всего существа)
Ох, если б знали вы, Лозэн,Как скучен мне король французов!..
Лозэн
Еще бы я просил…
Мария-Антуанэтта
О чем?
Лозэн
Чтоб вы не ездили верхом,Как мальчик… Чтобы слишком крупнойТайком от короля игрыНе затевали б…
Мария-Антуанэтта
Вы — мирыПросить могли бы. — Вы горды,Вы королевски неподкупны!
(Лихорадочно и нежно.)
Лозэн! Лозэн! Я не добра,Я в мире прослыла гордячкой,Вам скоро уходить пора…Взамен Лозэнова пераХотите — розу австриячки?Я б сердце вам дала взамен, —Но вы любовник всей вселенной.
Протягивает розу. Лозэн преклоняет колено. Королева склоняется к нему. Его голова на ее груди. — Секунда молчания. — Потом Лозэн встает.
Лозэн
(прижимая руку к сердцу)
Я до последних дней моих…
(С опущенными глазами отступает к выходу.)
Мария-Антуанэтта
ЛОЗЭН!
Лозэн подымает глаза.
Вы столь забывчивы, сколь незабвенны!
Занавес
Картина пятая
Последний поцелуй
J'ai été infidéle á mon Dieu, á mon Ordre etámоn Roi. Je meurs plein de foi et de repentir.
Paroles du Duc de Lauzun sur l'échafaud.[11]Одиночная камера в тюрьме Сент-Пелажи, 1 января 1794 года, пять часов утра.
Полная тьма. Из темноты голос и шаг Лозэна.
Лозэн
Так-так-так-так. — Еще разочек в тактПройдемся — так-так-так. — Итак, товарищГод девяносто третий — с плеч долой!А с ним и голова! — Так вам и надо,Шальная голова, беспутный год,Так вам и надо за тройную ложьСвободы, Равенства и Братства!Век до рассвета!В стуже, без света —Радости малоВ этом курятнике!
За дверью возня с ключом. Дверь открывается. На пороге — прелестная шестнадцатилетняя девочка. Розовое платьице, белая косынка. В высоко поднятой руке свеча в медном шандале.
Лозэн
Кто и откуда,Милое чудо?
Девочка
Я — Розанэтта,Дочка привратника.
Лозэн
Видно взаправдуВ вашем переднике,Дама Фортуна,Розы — бесчисленны!— Что тебе, крошка?
Розанэтта
Болен привратник.Я за последнейВолею прислана.
(Деловито и радостно.)
Может, письмо вам угодно оставить родным?Может быть, локон угодно отрезать на память?Все, что хотите — просите,Такой уже день:Все вам позволено нынче!
Лозэн
Руки замерзли писать,Всей же моей головыПо одному волосочку — на память — не хватит!Брр!.. Что за стужа!
Розанэтта
Что же вам нужно?
Лозэн
Я закажу вам — утренний ужин!Дюжину устриц и стакан вина!
Розанэтта
Дюжину?
Лозэн
Устриц.
Розанэтта
Их едят без вилкиИ без ножа?
Лозэн
(любовно)
Всегда себе вернаМалютка Ева! — Да, дитя.
Розанэтта
ВинаЯ принесу вам целую бутылку!
Лозэн
И зеркало еще!
Розанэтта
Ну-ну, дружок!
Лозэн
И новую свечу…
Розанэтта
Уж скоро утро!
Лозэн
И щетку для волос…
Розанэтта
(вынимая из волос гребешок)
Вот гребешокВам мой покамест.
Лозэн
И еще платок…
Розанэтта
И что еще, дружок?
Лозэн
Немножко пудры…Ну, все теперь. Прости, что задержал.
Розанэтта
Я принесу Вам свежие манжеты. —
(Хлопая в ладоши.)
Вы будете красивым, как на бал!До скорого свиданья!
(Бежит к двери.)
Лозэн
РОЗАНЭТТА!
Розанэтта
Что вам угодно, гражданин?
Лозэн
(чуть смущенно)
Не льстецЯ и не лжец, — я буду ждать вас страстно!— Зачем ты раньше не пришла?
Розанэтта
ОтецМне не сказал, что вы такой прекрасный!
Слышно, как бегом бежит по коридору, потом — так же бегом — возвращается, — забыла запереть дверь на ключ. Лозэн улыбается.
Лозэн
Юные жены,Юные девы,Все вы — богини,Все — королевы!В юные летаРазницы нету:Антуанэтта —Иль Розанэтта!Так, в королевствеБога Амура— Странное дело! —Все — наизнанку:Все поселянкиВ нем — королевы,Все королевыВ нем — поселянки…Где-то бьет пять часов.Ну-с, подведем итоги. Пять часов.А ровно в шесть за мной придут, и будетНа Грэвской площади — всеславно, всенародно,Перед лицом Парижа и вселеннойВ лице Лозэна обезглавлен — Век.Что скажем в назидание потомкам,Лозэн — и Век?Я не поклонник монологов. БытьСумел без слова. За меня на славуВитийствовали шпага и глаза.И все творенья славного ВольтераСкуднее говорили сердцу женщин,Чем мой безмолвный рот — одним смешком.Да, не одна грядущей ночью скажет:Сегодня в шесть утра — рукой Самсона —С Лозэном обезглавлена — Любовь!Да, много слез прольется этой ночьюПрекрасными очами… — Как любилЯ слезы юных жен! Сперва на днеТемнейшем — ока, а потом у корняИ на краю ресниц, потом росойСеребряной вдоль округленной щечки, —Серебряным ручьем в долине роз!О, соль слезы сцелованной!.. О частыйПовторный стук слезинок об атласКамзола… О последняя слеза,— Уж туча пронеслась, уж всюду солнце, —Нам на руку спадающая вдругПоследним перлом…
(Глядит на свои руки.)