Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 4. Произведения севастопольского периода. Утро помещика
Насколько верны припоминания о песне, записанные через тридцать лет, видно из заметки «Севастопольская песня. Бой на Федюхиных высотах», напечатанной в «Русской Старине» 1884 г. № 2 и подписанной «Один из участников в составлении Севастопольской песни». Автор заметки называет нескольких участников в составлении песни: это Л. Ф. Балюзек, А. Я. Фриде, Л. Н. Толстой, Вл. Ф. Лугинин, Шубин, О. А. Сержпутовский, М. В. Шклярский, Н. Ф. Козлянинов, Н. С. Мусин-Пушкин. По словам автора заметки, они собирались у начальника штаба артиллерии Н. А. Крыжановского и тут же импровизировались куплеты. Очевидно этот рассказ относится не к песне 4 августа, а к песне 8 сентября. Эта вторая песня сочинялась постепенно, по мере течения событий, и таким порядком, как описывает автор заметки в «Русской Старине». Песня про сражение на Черной речке — продуманная и исторически точная; в ней излагается правдиво и последовательно весь ход этого сражения. Сам Толстой был в сражении на Черной речке; его взвод горной артиллерии был на левом крыле, у ген. П. П. Липранди, но, как пишет Толстой 7 августа брату Сергею Николаевичу, ему не пришлось стрелять.
В объяснение текста песни приводим историческую справку о ходе сражения 4 августа. Оно произошло по той причине, что в Петербурге, а также среди многих начальствующих лиц в Севастополе бездействие главнокомандующего кн. М. Д. Горчакова вызывало недовольство: считали необходимым побудить его перейти в наступление. Для наблюдения за деятельностью главнокомандующего военный министр кн. В. А. Долгоруков командировал в Севастополь бар. П. А. Вревского, который, благодаря своему положению в министерстве, мог непосредственно сноситься с министром. Вревский явился главным противником образа действий Горчакова. Выполнение плана нападения на правый фланг неприятеля, именно на очень сильную, почти неприступную его позицию на Гасфортовой горе и на Федюхиных высотах, постоянно откладывалось главнокомандующим, так как он считал «сумасшествием начать наступление против превосходного в числе неприятеля, главные силы которого занимают недоступные позиции», о чем он и писал военному министру. Тогда Александром II было предложено Горчакову созвать для решения вопроса военный совет, который и состоялся 28 июля 1855 г. на Николаевской батарее в Севастополе.
«Собирались на советыВсе большие эполеты»,
говорит песня. Это были, во-первых, высшие чины армии: гр. Д. Е. Остен-Сакен, П. Е. Коцебу, А. О. Сержпутовский, П. П. Липранди, А. Е. Бухмейер, С. П. Бутурлин, C. A. Xрулев, К. Р. Семякии. Ф. М. Новосильский, Н. И. Ушаков, затем бар. П. А. Вревский, как командированный министром, и для разных объяснений начальники штабов: Н. А. Крыжановский, кн. В. И. Васильчиков, Н. В. Исаков, Н. Ф. Козлянинов и ген.-интендант Ф. К. Затлер. Упоминание песни о ген.-полицеймейстере А. П. Плац-бек-Кокуме — шутка про генерала, который, сколько знаем, и не мог быть на совете. Решено было атаковать союзников со стороны р. Черной. Кн. Горчаков не переставал колебаться: накануне сражения, 3 августа, он писал военному министру, что он не может себя обманывать, что он идет навстречу неприятелю при самых скверных условиях.
Еще до рассвета 4 августа Горчаков со штабом спустился с Мекензиевых гор в Новый редут, расположенный на их склоне:
«Выезжали князья, графыНа Большой редут».
Для выполнения диспозиции генералу П. П. Липранди, начальнику левого крыла, и генералу Реаду, начальнику правого крыла, было послано распоряжение начинать канонаду. Между тем генерал Реад начал канонаду еще до получения посланного ему приказания, как только послышались выстрелы у Липранди; поэтому он понял пришедшее распоряжение главнокомандующего, как приказание вести войска в атаку, которое он считал необходимым исполнить, несмотря на то, что войска его крыла еще не все заняли свои места, что указывал ему ген. П. В. Веймарн, начальник его штаба:
«Веймарн плакал, умолял,Чтоб немножко обождал».
Но Реад отвечал Веймарну, ссылаясь на распоряжение Горчакова: «Ja ne puis pas attendre, j’ai l’ordre du prince».[180]
Распоряжение начальства, неправильно понятое, повлекло за собою неудачи; это дало повод автору песни к насмешке над Реадом, как над неразумным военачальником:
«Туда умного не надо,Ты пошли туда Реада»,
говорит песня.
Три полка 12 пехотной дивизии фланга ген. Реада под начальством ген. Мартинау перешли через р. Черную у Трактирного моста, удачно начали атаку на французов, взяв предмостное укрепление, стали подниматься на Федюхины горы и выбили французов с среднего уступа; но к французам подошли подкрепления, и русским пришлось отступить, так как к ним «резервы не поспели». В таком роде пошло и дальше: все новые атаки были бесцельны, так как отдельные части, ничем не подкрепляемые, сразу уничтожались противником или отступали. Во время одного из таких отступлений произошел изображенный в песне эпизод со знаменем у начальника Курского ополчения ген. Д. Н. Белевцова:
«А Белевцов генералВсё лишь знамя потрясал,Вовсе не к лицу».
Ген. Белевцов был отправлен Горчаковым в самом конце сражения к 5 дивизии, когда она была уже совершенно расстроена, когда выбыли из строя начальник дивизии, оба бригадные командира, все полковые, десять батальонных и более ста офицеров. Белевцов, прискакав к отступавшей дивизии, заметил небольшую группу солдат со знаменем. Взяв в руки знамя, он стал собирать вокруг себя бегущих солдат, не знавших его в лицо, но знавших свое знамя.
В то время когда шел бой у Трактирного моста, другая часть фланга ген. Реада, 7 дивизия под командой ген. А. К. Ушакова, подошла к броду ниже моста. Вопреки приказанию Реада ген. Ушаков медлил и не начинал атаки, считая невозможным наступать, пока не подошли резервы.
«Всё чего-то ждал…Пока с духом собиралсяРечку перейти».
Ушаков повел 7 дивизию в атаку слишком поздно и отступил к Мекензиевым горам.
Резервы по недоразумению постоянно или запаздывали или вовсе не подходили; у французов же была «сикурсу тьма», как говорит песня.
Действия левого фланга, бывшего под начальством ген. Липранди, в песне не упоминаются. Там, несмотря на быструю удачу в начале, на занятие Гасфортовой горы, всё-таки также пришлось отступить за неимением подкреплений.
Было предположено в случае успеха сделать вылазку из Севастополя для окончания дела. Ожидался сигнал от главнокомандующего, и в песне говорится, будто сигнал был дан. Князь Горчаков однако сигнала не давал, так как очевидно было, что дело проиграно и что остается только оберегать Севастополь и его гарнизон. Тут песня отошла от правды, сказав, что Дм. Е. Остен-Сакен, начальник Севастопольского гарнизона, не слышал сигнала; он только «всё акафисты читал», и поэтому не было исполнено распоряжение главнокомандующего. Автор песни хотел подчеркнуть ханжество Остен-Сакена и его любовь к церковным службам и обрядам.
Характеристика отдельных лиц, описание событий и оценка их в песне очень близки к исторической правде, и шутливый тон песни прикрывает гораздо более серьезное содержание, чем это можно подозревать при поверхностном ее чтении.
__________
ПРИЛОЖЕНИЕ.
СЕВАСТОПОЛЬСКАЯ ПЕСНЯ «КАК ВОСЬМОГО СЕНТЯБРЯ».
Как восьмого сентябряМы за веру и царя От француз ушли (bis).
И так храбро отступали,Что всех раненых бросали Умирать в степи (bis).
Князь Лександра адмиралСуденышки затоплял В море — пучине (bis).
Молвил: счастия желаю,Сам ушел к Бахчисараю — Ну вас всех в п.... (bis).
Сент-Арно позакопался.Он учтиво обращался: С заду обошел (bis).
И когда бы нам во вторникНе помог святой угодник, Всех бы нас забрал (bis).
Из-под града КишиневаЖдали войска пребольшова, Войско подошло (bis).
С моря, с суши обложили,Севастополь наш громили Из больших маркел (bis).
А Липранди енералМного шанцев позабрал — Всё не помогло (bis).
Данненбергу поручили,Его очинно просили Войско не жалеть (bis).
Павлов, Соймонов ходили,Круты горы обходили, Вместе не сошлись (bis).
А Липранди хоть видал,Как француз одолевал, — Руку не подал (bis).
А князьки хоть приезжали,Да француз не испужали, — Всё палят с маркел (bis).
Тысяч десять положили,От царя не заслужили Милости большой (bis).
Князь изволил рассердиться,Наш солдат де не годится, Ж… показал (bis).
И в сражение большоеБыло только два героя — Их высочества (bis).
Им повесили ЕгорьяПовезли назад со взморья В Питер показать (bis).
Штуцеров мы поджидали,Да гвардейцы их забрали, Видно им нужней (bis).
Духовенство всё просило,Чтоб француз позатопило, Бурю бог послал (bis).
Была сиверка большая,Но француз, не унывая На море стоял (bis).
Зимой вылазки чинили,Много войска положили, Всё из-за туров (bis).
Просит Менщик подкрепленья:Царь ему во утешенье Сакена прислал (bis).
Менщик — умный адмирал,Царю прямо отписал: Батюшка — наш царь (bis).
Ерофеич твой не крепок,От твоих же малолеток Проку ни … (bis).
Посылали хоть ХрулеваВыжить турка из Козлова, — Наша не взяла (bis).
Царь на Менщика серчает,Как в ту пору захворает На одном смотру (bis).
И отправился на небо, —Верно в нем была потреба, Хоть давно пора (bis).
А когда он умирал,Свому сыну наказал: Ты теперь смотри (bis).
Сын же Менщику писал:Мой любезный адмирал, К чорту, брат, тебя (bis).
Назначаю я иногоТого князя Горчакова, К турке что ходил (bis).
Много войск ему не надо,Будет пусть ему награда Красные штаны (bis).
И вот ждем и поджидаем,Севастополь защищаем, — Скоро ль отойдет (bis).
ПРИМЕЧАНИЕ К ПРИЛОЖЕНИЮ: