Хранитель памяти - Ханна Трив
– Когда пришло это письмо? – крикнула Зои.
– Сегодня утром. Мне пришлось расписаться за него перед уходом на работу, – сообщила Сара, заходя на кухню. – Я подумала, что это может быть важно. Глен ведь никогда раньше не присылал заказных писем?
Зои отрицательно покачала головой и уставилась на конверт так, словно в нем лежала бомба. Она действительно не хотела его открывать. И все же было любопытно. Неужели письмо от Глена? Вряд ли у него нашлось бы время сходить на почту. Глен всегда шутил, что он механик, а не секретарь. Может, письмо от ее матери? Но Зои отбросила и эту мысль. Время от времени она разговаривала с мамой по телефону, и они переписывались по электронной почте. Рут возмущалась тем, что Зои так спешно покинула Австралию, но в отличие от сестры Мелиссы, которая жила в Мельбурне, по крайней мере, понимала причины ее поступка и всегда верила, что Зои вернется домой, когда будет готова.
– Может, из налоговой службы или что-то в этом роде? – предположила Сара.
Зои покачала головой.
– Там нет штампа налоговой инспекции.
– А это не может быть как-то связано с Шоном? – осторожно поинтересовалась Сара.
При упоминании имени сына Зои почувствовала привычную боль.
– Я не знаю, – прошептала Зои. – Но знаю наверняка, что слишком боюсь это выяснить.
– Время быть храброй, – решила Сара. – Это, очевидно, что-то важное.
Зои посмотрела на Сару. Подруга была права, и Зои, прежде чем успела передумать, схватила письмо с подоконника и вскрыла кремово-белый конверт. Вытащив пачку бумаг, она прочитала верхний лист и почувствовала, как у нее внутри все перевернулось.
Дорогая Зои,
Я писал тебе так много раз за эти годы и знаю, почему ты не отвечаешь. Ты не простила меня. Я понял это, когда пришел домой и обнаружил, что ты ушла. Я не виню тебя, потому что сам себя так и не простил. Последние два года я надеялся, что ты вернешься, но начинаю осознавать, что этого не произойдет, и знаю, что нам обоим нужно двигаться дальше.
Вот почему я думаю, что нам следует официально расстаться. Как ты увидишь из прилагаемых документов, я обратился в суд по семейным делам и подал на развод. Если ты хочешь оспорить это, тебе нужно направить в суд соответствующее уведомление, но мы так давно не вместе, что я не думаю, что ты этого захочешь. Мой адвокат свяжется с тобой, чтобы обсудить вопрос о разделе имущества, в противном случае процесс затянется на три-четыре месяца. Прости, Зои. Я люблю тебя, но так больше не может продолжаться.
С любовью,
Глен
Листок выпал из дрожащих рук Зои, она бросилась к раковине, и ее вырвало. Когда рвотные позывы прекратились, она уставилась в миску, куда извергла содержимое своего желудка. Что еще собиралась преподнести ей жизнь?
Глава 7
Ходатайство Глена о разводе вкупе с настойчивой просьбой Бена покончить с записками повергли Зои в отчаяние. В последующие две недели Зои с головой ушла в работу, как это делала всегда, когда необходимо было справиться с невзгодами и душевными травмами.
Зои вызвалась работать сверхурочно, разносила лекарства, занималась администрированием, перевязками, переливанием крови, планированием выписки и, конечно же, уходом за пациентами. Хотя Сара предлагала не уступать и продолжать вести записи, Зои убрала с глаз долой свои канцелярские принадлежности – по крайней мере, на время. Зои по-прежнему считала переписку неотъемлемой частью ухода за больными, но понимала, что в голове у нее слишком большой беспорядок, чтобы думать еще и о нарушении правил.
Правда заключалась в том, что идея Глена о разводе потрясла ее больше, чем хотелось бы признать. Хотя разлука с Гленом длилась уже более двух лет, Зои никогда не думала о разводе. Это разорвало бы ее последнюю связь с Шоном. Зои предполагала, что Глен, как и она, смирится с настоящим, не принимая прошлого и не стремясь к будущему. Но он решил иначе. И вот теперь Зои затаилась в помещении для хранения лекарств, надеясь найти успокоение.
– Можешь пойти проведать миссис Тимпсон? – прогремел Майлз, просовывая голову в дверь.
Зои подняла руку, закончив пересчитывать шприцы.
– Зачем?
– Она спрашивает о тебе, – ответил Майлз. – Думаю, вчера ты произвела на нее впечатление. Я пытался втолковать ей, что красавец оззи здесь один, но она настаивает, что хочет видеть именно тебя.
– У меня такое чувство, что она хочет пожаловаться, – Зои сникла. – Она весь день рассказывала мне, что ее подруге Аде Робертс организовали куда более достойную смерть в Святой Марии.
– Серьезно, так и сказала?
Кивнув, Зои вышла в коридор.
– Да. А еще сказала, что я пошла в медсестры только из-за денег.
Майлз прыснул со смеху.
– Пообещай, что прокатишь ее на своей «Ламбо», если ей станет грустно.
Улыбнувшись шутке, Зои последовала за Майлзом в комнату отдыха и немало удивилась, когда увидела старушку за столиком возле застекленных дверей, где та играла в карты с Беном Таскером.
Зои взглянула на Майлза в поисках объяснения, но он пожал плечами и дал ей знак, чтобы та поинтересовалась у старушки, в чем дело. Зои знала, почему Майлз бросился к ней за помощью. Миссис Тимпсон, в прошлом директор школы, не скрывала своего всезнайства. Еще не так давно она посещала «Оукс» в качестве пациентки дневного стационара, но теперь, когда борьба с раком кишечника близилась к концу, переселилась в хоспис, чтобы доживать свои последние дни.
– Как вы себя чувствуете, миссис Тимпсон? – Зои примостилась на краешке соседнего кресла.
Миссис Тимпсон оторвалась от карт и посмотрела на Зои.
– Этот молодой человек пытается забрать все мои деньги.
Гадая, не на это ли хотела пожаловаться миссис Тимпсон, Зои сердито взглянула на Бена, который прятал ухмылку за своими картами.
– Вы продолжаете разыгрывать плохие карты. Не моя вина, что вы утратили хватку, миссис Тимпсон.
Когда пожилая женщина беспомощно открыла рот, Зои увидела, что она устала и ее попытки подобрать нужные слова обречены на провал.
– Может, нам лучше вернуться в комнату и вы приляжете? – ласково предложила она.
Внезапно у пациентки проснулся азарт.
– Никуда не пойду, пока не отыграю хотя бы свою плитку шоколада.
Зои свирепо зыркнула на Бена. Может, он и босс, но она не собиралась поощрять вседозволенность. Разве азартные игры с