Kniga-Online.club
» » » » Кретьен Труа - Ивэйн, или рыцарь со львом

Кретьен Труа - Ивэйн, или рыцарь со львом

Читать бесплатно Кретьен Труа - Ивэйн, или рыцарь со львом. Жанр: Разное издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Все закоулки оглашает,

Он гром небесный заглушает,

Пускаются девицы в пляс.

Какое пиршество для глаз!

Кругом веселые погудки,

Литавры, барабаны, дудки,

Прыжки забавников-шутов.

Возликовать весь мир готов,

Сияют радостные лица.

Одета дама, как царица.

Нарядов не сыскать пышней.

Сегодня мантия на ней,

Мех драгоценный горностая.

Венец, рубинами блистая,

Красуется на белом лбу.

Благословить могли судьбу

Все те, кто даму видел ныне.

Она прекраснее богини.

Когда приблизился король,

Свою ответственную роль

Сыграть красавица старалась,

Гостеприимно собиралась

Монарху стремя подержать.

Услуг подобных избежать

Король галантный не преминул,

Поспешно сам седло покинул.

Сказала дама: "Государь -

Здесь гость желанный, как и встарь.

Наш замок удостойте чести

Вы, государь, и с вами вместе

Мессир Гавэйн, племянник ваш,

Владений ваших верный страж".

Красавице король ответил:

"Да будет неизменно светел

Ваш, госпожа, прекрасный лик,

Чей свет я только что постиг.

Дай бог, чтобы осталось цело

Прекрасное такое тело".

Он праздника не омрачил,

В объятья даму заключил

По предписаньям этикета,

И дама оценила это.

И продолжались торжества.

Что делать! Все мои слова

В подобных случаях бледнеют

И, недостойные, тускнеют.

Повествованье жаль бросать.

Я постараюсь описать

Благоразумным в назиданье

Не просто встречу,-- нет, свиданье

(Все краски в мире мне нужны),-

Свиданье солнца и луны.

Повествованью не прерваться.

Достоин солнцем называться

Тот, кто над рыцарством царит,

Чистейшим пламенем горит.

Я продолжаю, как умею.

Гавэйна я в виду имею.

Он солнцем рыцарству светил,

Все добродетели вместил.

Всю землю солнце освещает,

Святую правду возвещает.

И полуночница лупа

От солнца по удалена.

Однажды солнцем восхитилась

И тем же скотом засветилась,

Согрелась, если не зажглась.

Луна Люнеттою звалась.

Красивая девица эта,

Темноволосая Люнетта,

Была любезна и умна,

И без труда к себе она

Гавэйна вмиг расположила.

Гавэйна с ней судьба сдружила.

И, но сводя с девицы глаз,

Он выслушал ее рассказ,

Правдивый с самого начала.

Разумница не умолчала

О том, как с помощью кольца

Отчаянного храбреца

От лютой гибели спасала.

Все достоверно описала:

И как задумала, и как

Ускорила счастливый брак,

Значенья не придав помехам.

Гавэйн смеялся громким смехом.

Ему понравился рассказ.

"На все готов я ради нас,-

Он молвил,-- если вы не против,

Гавэйна к службе приохотив,

Считайте рыцарем своим

Того, кто был непобедим,

Как я считаю вас моею.

Помыслить о других не смею".

Разумница благодарит.

"Спасибо, сударь",-- говорит.

Одну из всех избрать не просто,

Когда прелестниц девяносто.

Ничуть не меньше было там

Предупредительнейших дам

Знатнейшего происхожденья,

И все сулили наслажденье.

Одну Гавэйн своей назвал,

Гавэйн других не целовал.

Он всем одну предпочитает

И с нею время коротает,

Покуда в замке пир горой

И в первый день, и во второй.

Уже кончается седмица,

Но разве можно утомиться,

Когда нельзя не пировать?

Сумела всех очаровать

Очаровательная дама,

Хотя сказать я должен прямо:

Напрасно в них кипела кровь.

Любезность -- это не любовь.

Однако время распрощаться

И восвояси возвращаться.

В гостях годами не живут.

Король и рыцари зовут

С собой Ивэйна в путь обратный,

Его прельщая жизнью ратной.

"Неужто, сударь, вы из тех,

Кто слишком падок до утех,-

Гавэйн промолвил,-- кто женился

И раздобрел и облепился?

И вы -- супруг, и вы -- сеньор!

Не что иное, как позор

В покое брачном затвориться!

Сама небесная царица

Подобных рыцарей стыдит.

Блаженство, сударь, вам вредит.

Вам рыцарствовать недосужно?

Нет, совершенствоваться нужно,

Красавицу завоевав.

Скажите, разве я не прав?

На помощь разум призовите

И недоуздок ваш порвите!

Проститься лучше вам с женой

И снова странствовать со мной.

Свою же славу защищайте!

Турниры, друг мой, посещайте!

Силен в науке боевой

Тот, кто рискует головой.

Слывет изнеженность виною.

Вам надлежит любой ценою

Себя в турнирах закалить,

Чтоб слишком нежным не прослыть.

Былую приумножьте славу!

Затеем бранную забаву,

Потешим смелые сердца!

Останьтесь нашим до конца!

Извольте внять предупрежденью:

Вредит привычка наслажденью.

Мой друг, в придачу к торжествам

Разлука -- вот что нужно вам.

Подобный опыт пригодится,

Чтобы полнее насладиться.

Рассудок здравый говорит:

Тем жарче дерево горит,

Чем долее не разгоралось

И сохранить себя старалось.

Гораздо жарче будет впредь

Любовь законная гореть,

Когда разумный срок промчится.

Советую вам разлучиться!

Друг-рыцарь! Я не стану лгать:

Любовь свою превозмогать,

Как вам, пришлось бы мне с тоскою,

Когда красавицей такою

Мне довелось бы обладать.

Красавиц трудно покидать.

Господь -- свидетель! Может статься,

В безумье легче мне скитаться.

Но лучше рыцарь-сумасброд,

Чем проповедник жалкий тот,

Который сразу нарушает

Все то, что сам провозглашает".

Гавэйн Ивэйна пристыдил

И наконец-то победил.

Готов наш рыцарь согласиться.

Он только хочет отпроситься

Перед отъездом у жены,

Как поступать мужья должны.

Волнение превозмогая,

Ивэйн промолвил:

"Дорогая! Вы -- жизнь моя, моя душа.

Ни в чем пред вами не греша,

Рискуя честью поплатиться,

Я вынужден к вам обратиться!"

"Извольте, сударь, продолжать!

Не смею вам я возражать,

Похвальны ваши устремленья".

И просит рыцарь позволенья

Уехать на короткий срок,

Тогда бы доказать он мог

На всяком рыцарском турнире,

Кто самый лучший рыцарь в мире.

Честь нужно рыцарю хранить.

Иначе неженкой дразнить

Начнут счастливого супруга,

Как жертву вечного досуга.

Сказала дама: "Так и быть!

Но вас могу я разлюбить.

Когда вы в срок не возвратитесь,

Навек со мной вы распроститесь.

Вы поняли меня? Так вот:

В распоряженье вашем год.

Во избежание обмана

Ко дню Святого Иоанна

Седмицу присовокупим

И клятвой договор скрепим.

Год проведу я в ожиданье.

Однако, сударь, опозданье

(Я говорю в последний раз)

Моей любви лишает вас".

Ивэйна скорбь одолевает.

Наш рыцарь слезы проливает.

Вздыхает он: "Ужасный срок!

Как жаль, что я не голубок.

Я прилетал бы то и дело,

Тогда бы сердце не болело.

Нельзя мне в небесах летать,

О крыльях можно лишь мечтать.

Извилисты пути мирские.

Бог весть, опасности какие

В дороге могут угрожать.

Скитальца могут задержать

Болезнь, ранение, леченье,

Безжалостное заключенье

В жестоком вражеском плену.

К вам в сердце я не загляну,

Но где же наше состраданье?

И это -- просто опозданье?"

Сказала дама: "В добрый час!

Могу заверить, сударь, вас:

Невзгоды бог предотвращает.

Влюбленных, тех, кто обещает

И обещание хранит,

В дороге бог оборонит.

Свои сомнения уймите!

Кольцо мое с собой возьмите!'

Но забывайте обо мне

И победите на войне!

Кто не забыл своей супруги,

Тот не нуждается в кольчуге.

Кто дышит верностью одной,

Тот сам железный, сам стальной.

Какой там плен, какая рана!

Любовь -- надежная охрана!"

Ивэйн в слезах простился с ней.

Пора садиться на коней.

Попробуйте не разрыдаться!

Но может больше дожидаться

Столь снисходительный король.

Рассказ мне причиняет боль,

Как будто сам я, повествуя,

Вкушаю горечь поцелуя,

Когда к непрошеным слезам

Примешан гибельный бальзам.

Копыта конские стучали.

Ивэйн в тоске, Иэйн в печали.

Год безотрадный впереди.

Какая пустота в груди!

Отправилось в дорогу тело,

А сердце в путь не захотело.

Не избежавшее тенет,

К другому сердцу сердце льнет.

Все это любящим знакомо.

Ивэйн оставил сердце дома.

Своих тенет оно не рвет,

И тело кое-как живет,

Пока душою обладает,

Томится, бедствует, страдает.

Кого угодно удивит

Невероятный этот вид:

Без сердца двигается тело.

Несчастное осиротело.

Не повинуется уму,

Влечется к сердцу своему,

Блуждает, бренное, в надежде

Соединиться с ним, как прежде.

Разлука сердце бередит,

Перейти на страницу:

Кретьен Труа читать все книги автора по порядку

Кретьен Труа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ивэйн, или рыцарь со львом отзывы

Отзывы читателей о книге Ивэйн, или рыцарь со львом, автор: Кретьен Труа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*