Kniga-Online.club
» » » » Эдвард Паккард - Великий Волшебник

Эдвард Паккард - Великий Волшебник

Читать бесплатно Эдвард Паккард - Великий Волшебник. Жанр: Разное издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А теперь послушай, как все происходило на самом деле. Занавес опустился, и платформа с всадником незаметно въехала в глубину сцены, за дальний занавес, а вместо нее на сцене появилась другая платформа. Занавес и платформа упали вниз. Вот, собственно, и все. А зрители так и не догадались, что всадник цел и невредим и наблюдает за всем происходящим. Чтобы у них не было времени понять, в чем же дело, на сцену выходит администратор и говорит, что выступление Бонзы закончено. А через несколько минут зрители удивляются, увидев меня в фойе.

— Но как же вы смогли попасть в фойе так быстро? Мне показалось, что прошла всего пара минут!

Открой страницу 61.*

74

75

Бонза делает вам знак рукой, и вы выходите из сарая.

— Ну хорошо, это был фокус, — начинает он. — Клетка с мышками устанавливается на специальную платформу, к ней крепится бесшумный моторчик. Стоит мне нажать кнопку дистанционного управления, как платформа опускается вниз. Вам не пришло бы в голову, что в сарае есть еще и подвал, да и ступенек вниз вы не найдете. Но все это есть, и в подвале много аппаратуры. Так вот, эта платформа опускается вниз, а пол сдвигается так, что никто и не замечает.

Джеф смотрит на Бонзу с недоверием.

— Но ведь все это происходило у нас на глазах, а мы ничего не видели!

Бонза улыбается.

— Да что ж тут удивительного! Ведь вы смотрели на Рекса, пытаясь понять, отчего он катается по земле.

— Ну и почему? — недоумеваешь ты. — Вы же не велели ему кататься.

— Ты так думаешь? — улыбается Бонза. — Заметьте, стоит мне сказать: «Ведь так», и Рекс начнет вертеться. Вот, взгляните на него! — (Вы смотрите на собаку, она опять валяется в траве).

— А потом я говорю: «Рекс, довольно», и он перестает.

Вы с Джефом качаете головой, улыбаетесь.

— Рекс — мой лучший помощник, — продолжает Бонза. — Пусть даже он ест бифштексы, а не охраняет дом.

КОНЕЦ

76

— Я протестую! — восклицает мистер Крамер. Судья собирается что-то сказать, но мистер Стаффорд поспешно соглашается:

— Снимаю свой вопрос! Больше вопросов не имею.

Судья говорит, что ты свободен.

Вдруг в зале поднимается шум.

Бум! Бум! Бум! — ударяет судья молоточком по столу.

— Требую тишины!

Люди притихли. Ты занимаешь свое место. Начинаются выступления адвокатов.

Мистер Стаффорд настойчиво повторяет, что Бонза — колдун и от него одни неприятности. Свою речь он заканчивает фразой:

— Великий Бонза нарушает покой не только соседей, но и всех жителей Лейквилла!

Смотри следующую страницу.

77

Потом поднимается мистер Крамер. Он говорит спокойно и неторопливо.

— Конечно, нарушать покой мирных жителей нехорошо, — начинает он. — Но, скажите мне, разве хоть один фокус Великого Бонзы причинил вред жителям Лейквилла? Правда, многие из-за него почувствовали себя неуверенно, они не понимают, хотя постоянно ломают себе голову, как Великий Волшебник творит свои чудеса!

Мистер Крамер подходит поближе к присяжным, а потом указывает рукой на мистера Стаффорда и представителей Союза Озабоченных Горожан.

— Вы видите, как эти люди расстроены. А почему, спросите вы? Вовсе не из-за того, что Великий Бонза сделал им что-то дурное, просто они до того упрямы и самоуверенны, что, если кто-то делает то, что они не в состоянии понять, это приводит их в бешенство. Вот они и обвиняют невинного человека!

Открой страницу 58.*

78

Вы решаете следить за Бонзой и таким способом узнать, как же он творит свои чудеса. На следующее утро, в субботу, ты и Джеф подходите к высокой ограде перед домом Бонзы. В ограде — небольшая щель, через нее виден дом викторианской эпохи с башенкой.

С трех сторон участок обнесен высокой оградой, которая скрывает дом Бонзы от соседей. Небольшая тропинка в конце сада ведет прямо к сараю. Дальше виднеется лес.

— Если мы пойдем по дорожке, нас могут заметить, — соображает Джеф. — Давай-ка лучше пройдем лесом.

— Здорово придумано! — радуешься ты. — Мы ведь и впрямь можем подойти к дому со стороны сарая. Помнишь, твой отец говорил, что, судя по звукам, там находится мастерская.

Открой страницу 7.*

79

Ты рассказываешь Бонзе о предупреждении того человека.

Бонза смеется.

— А, эти сумасшедшие. Ну и что же они со мной сделают, повесят, что ли?

Бонза улыбнулся, и у тебя от сердца отлегло. Вместо того чтоб переживать из-за угроз этого Союза Озабоченных Горожан, ты хочешь посмеяться над ними.

В этот день ты делаешь платформу для одного из фокусов. Бонза работает над каким-то сложным приспособлением с множеством веревок.

К девяти часам ты наконец заканчиваешь платформу. Бонза обходит ее, внимательно осматривая. Потом встает на доски и прыгает.

— Сделано аккуратно, а главное — прочно! — хвалит он тебя. — Это я люблю.

— Как я рад, — говоришь ты. — Может, мне еще что-нибудь сделать?

— Нет, не нужно, — останавливает тебя Бонза. — Пришло время обсудить будущее представление. Ты мне поможешь в одном из двух главных номеров. Я научу тебя одному из них, ты сам выберешь — какому. Первый — я распиливаю женщину на части, а она остается целой и невредимой. Второй номер — с исчезающим всадником.

— Ой, мне так хочется узнать оба!

Бонза поднимает вверх палец.

— Ты должен выбрать один.

Если ты выбираешь фокус с распиленной женщиной, открой страницу 56.*

Если ты выбираешь фокус с исчезающим всадником, открой страницу 73.*

80

Ты осматриваешь стойло. И вдруг замечаешь какой-то небольшой предмет, вделанный в стену. Он напоминает маленький карманный фонарик.

— Наверно, это электронный глазок! — говоришь ты.

— Послушай! — сердится Джеф. — Давай лучше все хорошенько осмотрим, пока никого нет. Мне не терпится узнать, что там, на сеновале. — Он смотрит на лестницу, которая ведет на сеновал.

Вы входите, прикрыв за собой дверь. Ты думал, что магнитофон опять включится, но ничего не слышно, кроме щебетания птиц в клетке.

Джеф забирается по лестнице на сеновал.

— Ой, ты только взгляни, здесь полно всяких штуковин, — зовет он тебя.

Открой страницу 96.*

81

82

Однажды ты решился и позвонил Бонзе с просьбой научить тебя еще какому-нибудь фокусу.

— Боюсь, что теперь ничего не выйдет, — отвечает он. — Но я открою тебе маленький секрет. Некоторым очень нравится узнавать именно маленькие секреты, они не хотят становиться настоящими волшебниками. Похоже, что ты как раз такой. Что ж, в этом нет ничего плохого. Когда-нибудь ты захочешь овладеть знанием, которое действительно будет важным для тебя. Так что ищи, и ты обязательно найдешь.

Ты немного расстроен, ведь Бонза не хочет открыть тебе своих тайн, но понимаешь, что он прав. Тебе нравятся фокусы, но не настолько, чтобы посвятить им жизнь.

— Спасибо вам за все, — говоришь ты. — До встречи!

— До встречи, — отвечает Бонза, — и, кстати, дам тебе совет. Старайся отличать настоящее от фальшивого. Это умение всегда поможет тебе в жизни.

КОНЕЦ

83

Что же тебе делать дальше? Ты замечаешь, что между передними сиденьями есть небольшой проход. Можно резко перевернуться и бросить дымовую шашку прямо под нос водителю. Фургон все еще превышает скорость, так что аварии не избежать… Но, может, это твоя единственная возможность спастись.

С другой стороны, ты можешь погибнуть в аварии, а если нет, так тебя пристрелят разъяренные бандиты. Может, лучше оставить дымовую шашку до того времени, как вы доберетесь до реки? Ты ведь быстро бегаешь и, пока они будут ослеплены дымом, убежишь в лес… Ты понимаешь, что оба плана рискованные, но у тебя нет другого выхода.

— Да это же «Ресторанчик Боба»! Вперед, — обрадовался один из грабителей.

Если ты решаешь использовать дымовую шашку прямо сейчас, открой страницу 94.*

Если ты решаешь подождать, открой страницу 114.*

84

Мужчины осматривают сарай, и один из них говорит:

— Так это и есть те сокровища, о которых ты мне рассказывал? Что-то я ничего не вижу, кроме кучи хлама.

— Думаешь, я привел тебя сюда, чтоб показать мышек и рыбок? — сердится второй. — Вот подожди, заберемся на сеновал, и ты увидишь, что у этого волшебника намного больше всякой аппаратуры, чем в том месте, которое мы недавно ограбили.

Перейти на страницу:

Эдвард Паккард читать все книги автора по порядку

Эдвард Паккард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Великий Волшебник отзывы

Отзывы читателей о книге Великий Волшебник, автор: Эдвард Паккард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*