Kniga-Online.club
» » » » Мишель Нострадамус - Центурии

Мишель Нострадамус - Центурии

Читать бесплатно Мишель Нострадамус - Центурии. Жанр: Разное издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Беги от римлян, отброшенная Галлия,

У Тессина, на Рубиконе битва с неясным исходом.

LXXIII.

У озера Фусин на берегу Бенакля,

Перевезенный /взятый/ с озера Леман в порт Орион,

Рожденный троеруким /от трех рук/ предсказывает образы войны,

С помощью трех корон великому Эндимиону.

LXXIV.

Из Сакса, Отена они придут на Рону,

Чтобы затем пройти к Пиренеям.

Люди выйдут под знаменем /маркой/ Анконны,

По земле и по морю пройдут большими толпами.

LXXV.

Услышат голос странной птицы,

Сидящей на верхушке дерева /?/.

Так дорого будет стоить бочонок пшеницы,

Что люди станут людоедами /антропофагами/.

o LXXVI.

Гром с молнией в Бургундии, таинственное /?/ происшествие.

Которое человеческими силами не смогло бы осуществиться.

Их совета /сената/ охромевший пономарь

Дело разгласит врагам.

LXXVII.

Луки, огонь, смола отброшены другими огнями,

Крики, стоны послышатся около полуночи,

В город войдут по разбитым укреплениям,

Предатели бегут в летний зной.

LXXVIU.

Великий Нептун встанет из глубины моря,

Смешается кровь карфагенцев /пуническая/ и галлов.

Острова в крови, переплывший [море) опоздает, /из-за приплывшего поздно/,

Это ему повредит больше, чем плохо хранимая тайна.

LXXIX.

Черная кудрявая борода хитростью

Подчинит себе жестокий и гордый народ.

Великий Хирен убьет копьем

Всех пленников под знаменем Луны.

LXXX.

После конфликта, красноречие пострадавшего,

На небольшое время будет впечатление передышки.

Однако освобождения великих не допустят

И враги вскоре вновь воспрянут.

LXXXI.

Небесным огнем город почти сожжен,

Смерть /урна/ угрожает еще Цевкалиону.

Раздражена Сардиния Пунической помощью,

После Весы отправят /?/ своего Фаэтона.

LXXXII

От голода жертва возьмет в плен волка,

Осаждающий тогда в крайнем отчаянии,

Новорожденный имеет впереди [себя] последнего,

Великий не спасется посреди толпы.

LXXXIII.

Крупная коммерция великого [человека] изменит Лион,

Большая часть возвращается к прежнему запустению.

Собранный виноград разграблен солдатами

В горах Юра и у Свевов моросит дождь.

LXXXIV.

Между Кампанией, Сиенной, Флорой, Тустией

Шесть месяцев девять дней не выпадет ни капли дождя.

Чужой язык по земле Далматии

Пробежит, разоряя всю землю.

LXXXV.

Старик с большой бородой установит строгий закон,

В Лионе торжествует Кельтский орел.

Малый и великий слишком упорствуют,

Звон оружия [возносится] к небу, красное

Лигурийское море.

LXXXVI.

Кораблекрушение флота на волнах Адриатики.

Земля дрожит, взбудораженная взрывом /воздухом, попавшим в землю?/.

Египет дрожит, увеличивается [область] Магомета

Глашатай кричит о возвращении веры /?/.

LXXXVII.

Потом придет из далеких стран /дальних пределов/

Германский принц на золотом троне.

Рабство встретится с водами.

Дама пленена, ее времени больше не поклоняются.

LXXXVIII.

Область действия великого разрушительного события /факта/,

Имя пятого будет седьмым,

На одну треть увеличится воинственность иностранная,

Мутон, Лютеция, Экс не послужат гарантией.

LXXXIX.

Однажды две великих державы /хозяина/ согласятся,

Их большая власть от этого увеличится.

Новая земля будет на вершине могущества,

Число будет объявлено кровожадному [человеку].

ХС.

Жизнью и смертью изменится королевство Венгрии,

Закон будет более строг, чем служба.

Их большой город наполнится воплями, жалобами и криками,

Кастор и Поллукс - враги /у барьера?/.

ХСI.

Когда встанет солнце, увидят большой огонь,

Шум и свет устремятся к Аквилону.

Внутри круга услышат крики и [увидят] смерть,

От меча, огня, голода смерть их ждет.

XCIL

Огонь цвета золотого неба на земле увидят,

Тот, кого ударит высокорожденный, совершит чудо.

Великое умерщвление людей, захват великого племянника,

Умрет бежавший от увиденного гордец

/Умрут от увиденного, гордец спасется/.

XCIII.

Около Тибра смерть угрожает,

Вскоре затем - большое наводнение.

Захвачен капитан корабля и отправлен в трюм

/Взят глава церкви и изгнан/,

Замок и дворец объяты пламенем.

XCIV.

Великий Пау /?/ большое зло вместо галлов примет,

Напрасный ужас в морском Лионе /Льве?/.

Огромный /бесконечный/ народ переправится через море,

Не спасется четверть миллиона.

XCV.

Населенные места станут необитаемыми,

Так как слишком мелко раздробили поля,

Царствами будут управлять робкие бездарности,

Тогда [среди] великих братьев разногласие и смерть.

XCVI.

Вечером в небе будет увиден горящий факел,

В конце принципата /принципа/ Роны,

Голод, меч; помощь придет слишком поздно,

Персия поворачивается к захвату Македонии.

XCVII.

Римский папа боится к тебе приблизиться,

Из города, который омывается двумя реками.

Твою кровь он. недалеко оттуда выплюнет,

Твою и твоих близких, когда зацветет роза.

XCVIII.

Тот, кто в крови омывает /?/ лицо,

Скоро принесет в жертву

[Того,] кто пришел из Лео, в соответствии с предзнаменованием,

Но человек погибнет из-за своей доверчивости.

ХСIХ.

Римская земля, которая истолковала предзнаменование,

Будет потревожена жителями Галлии,

Но кельтская нация будет бояться того часа,

Когда Борей слишком далеко отнесет .ее флот.

С.

На островах такой ужасный шум,

Но хорошо услышат лишь один корабль /заговор?/.

Настолько велико будет оскорбление разбойников,

Что все объединятся в большую лигу.

* ЦЕНТУРИЯ III *

I.

После сражения и морского боя

Великий Нептун на своей самой высокой башне.

Красный противник от страха побледнеет,

Приводя в ужас большой Океан.

II.

Божественный Глагол станет субстанцией /даст субстанции/.

Включит небо, землю, оккультное золото с мистическим молоком.

Тело, душа, дух будут обладать полным могуществом,

Как под его ногами, так и в Небесном чертоге.

III.

Марс, Меркурий и серебро соединятся вместе,

На Югe будет страшная засуха.

В глубине Азии покажется, что дрожит земля,

Коринф, Эфес тогда будут в крайнем изумлении.

IV.

Когда приблизятся недостатки лунных

/Когда они приблизятся, недостаток лунных/,

Одного от другого не очень будет отличать

/Один от другого будет не очень далеко/

Холод, засуха, опасности у границ,

Даже [там], где взял свое начало оракул.

V.

Близко [и] далеко недостаточность /отсутствие/ двух светильников,

Которая случится между Апрелем и Мартом.

О какая дороговизна! Но два великих благодетеля /добряка/

Принесут помощь отовсюду, по земле и по морю.

VI.

В закрытый храм попадет /войдет/ молния,

Горожане в своей крепости .будут страдать /огорчены/.

Лошадей, быков, людей вдоль стены она затронет,

Голод и жажда, самые слабые вооружатся

/Из-за голода и жажды при [правлении] самых слабых они вооружатся/.

VII.

Беглецы [понесут] огонь с неба на пиках,

Будущий конфликт [предскажут] дерущиеся вороны.

На земле - крик, [придет] помощь небесная,

Когда сражающиеся будут у стен.

VIII.

Германцы /кимбры/, объединившись с соседями,

Придут и заселят почти всю Испанию.

Люди соберутся, Гиенна и Лимузен

Заключат союз и присоединятся к ним.

IX.

Бордо, Руан и Ля Рошель, объединившись,

Будут держаться недалеко от Океана /большого моря Океанского/.

Англичане, бретонцы и фламандцы все вместе

Их будут гнать вплоть до Руана.

X.

Кровь и голод, затем большие несчастья,

Семь раз обрушатся на берег моря.

Мюнхен голодает, город взят, плен,

Великого везут /крюк?, клык?/ в железной клетке.

XI.

Оружием будут сражаться в летнее время /в длинный сезон/ в небе.

Дерево упадет посреди города.

Словесная ссора, меч, несогласие? /в лицо горящий уголь/,

Тогда умрет монарх Адрии.

XII.

По возвышенности Геба, По, Тахо, Тибр и Рим /Тибру и Риму/

И по озеру. Леман и Аретин/у/

Два великих вождя /придут?/ в город на Гаронне,

Будут взяты, мертвы,- утоплены. Разделят людскую добычу /уйдет людская добыча/.

XIII.

Молнией на корабле /в ковчеге/ будет расплавлено золото и серебро,

Из двух пленников один другого съест.

От города на самом большом удалении,

Когда поплывет затонувший флот.

XIV.

Потомок /от ветви/ храброго человека

Родом из Франции, от несчастного отца,

Почести, богатство, работа в старости,

Потому что он поверил совету ничтожного /глупого/ человека.

XV.

Сердце, сила, слава изменят царство,

Со всех сторон будет наступать противник.

Тогда Франция детство смертью покорит.

Перейти на страницу:

Мишель Нострадамус читать все книги автора по порядку

Мишель Нострадамус - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Центурии отзывы

Отзывы читателей о книге Центурии, автор: Мишель Нострадамус. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*