Редьярд Киплинг - Сказки старой Англии (сборник)
Эллен вышла за кружкой пива, а ребята вбежали в дом – снова заколдованные Дубом, Ясенем и Терном!
Песня на три стороны
Леса, и холмы, и болотистый дол —Из этих краев я бы век не ушел!И сам я не ведаю, что мне милей:Болота, холмы или сумрак ветвей.
Я сердце оставил в чащобе глухойМеж юной рябиной и старой ольхой,Зарыл под корнями, укрыл, точно клад —И дикие стебли его сторожат.
Я мыслям позволил бродить без заботПо тропам и травам бескрайних болот,Где зелен тростник и лепечут ручьи —На волю я выпустил мысли свои.
А душу я отдал холмам вековым —Их спинам зеленым, бокам меловым…Где волны шумят и пасутся стада,Осталась душа моя там навсегда!
Перевод М. БородицкойЗолото и закон
Перевод Г. Кружкова
Песня о Пятой Реке
Господь, сотворивший в ЭдемеЧетыре Великих Реки,Промолвил каждой: «Теки!И вот тебе Царь и Племя».
Когда же он так повелел,Пришел Израиль смуглоликий,Но не было рек у Владыки,Чтоб дать Израилю в удел.
И молвил ему Господь:«Швырни на землю щепотьПеска из желтой пустыни —И потечет Река,Незрима, но глубока,Вкруг тверди земной отныне,И станет народ твой впредьЭтой Рекой владеть».
И стало по слову Творца,И в темных жилах ЗемлиРучьи, змеясь, потекли,И не было им конца,И в Реку слились, чей звонКолеблет троны царейИ тешит в лавке купца:Золото – имя ей.
И выпустил ИзраильСвой царский жезл из руки,Усевшись возле Реки,Текущей тысячи миль,То медленной, то бурлящей,То в землю вновь уходящей,И лишь ему одномуВедомо – почему.
Недаром он – господинВеликой Пятой Реки,Чей плеск у него в крови,Чей звон у него в ушах,И знает лишь он один,Где стали воды мелкиИ что за родник иссякВ далеких южных степях.
Он знает наверняка,Когда разольется РекаИ что за ледник сошелС далеких северных гор,И засуху, и дождиОн чует издалека,И служит звонкий потокЕму с незапамятных пор.
Он – властелин без меча,Без трона могучий правитель,В скитаниях век свой влача,Он всюду лишь гость, как встарь,Полмира – его обитель,Нигде он не государь!Лишь водами Пятой Реки,Чьи тайны столь глубоки,Владеть Израилю дано:Так было предречено.
Перевод М. БородицкойСтояла третья неделя ноября, самый разгар охоты на фазанов. В Дальнем Лесу не смолкала пальба. Но здесь, в этой обрывистой, овражистой стороне, никто не охотился, кроме деревенских биглей, которые время от времени убегали из конуры, чтобы провести денек на воле. Дан и Уна наткнулись на пару таких вольнолюбивых псов, гонявшихся по заднему двору за кошкой. Эти бездельники были не прочь поохотиться на кроликов и охотно последовали за ребятами – сперва вдоль приречного луга, потом через ферму «Липки», где старая свинья дала им хороший отпор, и наконец, к заброшенной каменоломне, где им удалось выгнать лисицу. Рыжая помчалась к Дальнему Лесу, спугнув по дороге всех фазанов, спасавшихся тут от великого истребления на другом конце долины. Снова загрохотали жестокие ружья, и ребятам пришлось силой удерживать собак, чтобы они не убежали и не попали под случайный выстрел.
– Ни за что на свете не согласился бы я стать фазаном, особенно в ноябре, – сказал запыхавшийся Дан, догнав Оболтуса и ухватив его за шею. – Чему ты смеялась?
– Просто так, – ответила Уна, сидя верхом на толстобокой Флоре. – Погляди-ка! Эти глупые фазаны летят обратно в свой Дальний Лес вместо нашего, где их никто бы не тронул.
– Пока тебе самой не захотелось бы поохотиться! – Высокий старик внезапно выступил из-за кустов остролиста возле тропинки на Волатерры. Дети подпрыгнули от неожиданности, а собаки застыли в стойке, словно спаниели. На незнакомце было длинное одеяние из темного плотного сукна, подшитое и отороченное рыжеватым мехом, и он поклонился ребятам таким низким, старинным поклоном, что они невольно смутились.
– Вы не боитесь? – спросил он, глядя им прямо в глаза и слегка поглаживая свою великолепную седую бороду. – Не боитесь, что вон те стрелки, – он кивнул головой в сторону несмолкающего «пиф-паф» из долинной рощи, – могут и вас ненароком подстрелить?
– Видите ли, – начал Дан, в таких вопросах он любил быть точным, – старик Хоб… в общем, наш старый друг рассказывал, что одного из загонщиков на прошлой неделе хорошо подперчило – то есть ранило дробью в ногу. Но мистер Мейер – он любит стрелять кроликов – дал Уэкси Гарнету соверен, и Уэкси хвастался Хобдену, что за такие деньги он согласился бы и на двойную порцию.
– Он не понимает тебя, Дан! – воскликнула Уна, видя, как лицо старика побледнело и задрожало. – Не нужно было…
Она не успела договорить, как из зарослей остролиста шумно выбрался Пак и стал что-то объяснять старику длинными иностранными словами. В тот день хорошо подморозило, и на Паке тоже была длинная одежда, которая совершенно изменила его привычный вид.
– Да нет! – сказал он наконец по-простому. – Ты неверно понял мальчика. Вольный хлебопашец был только слегка ранен на охоте, по чистой случайности.
– Знаю я эти случайности! И что сделал жестокий барон? Засмеялся и проехал мимо?
– Это был не барон, а один из вашего народа, успокойся, Кадмиэль! – глазенки Пака лукаво блеснули. – Он дал вольному хлебопашцу золотую монету, и дело было улажено.
– Еврей пролил кровь христианина, и дело было улажено?! – вскричал Кадмиэль. – Ни за что не поверю! Они его пытали?
– Никто не может быть арестован, оштрафован или казнен, пока вина его не будет доказана судом равных, – торжественно произнес Пак. – В Англии один закон и для еврея, и для христианина – закон, который был подписан в Раннимеде!
– Великая Хартия Вольностей, – прошептал Дан. Это было одно из немногих исторических событий, которые ему удалось запомнить. Кадмиэль резко повернулся, и от его колыхнувшихся одежд повеяло запахом восточных пряностей.
– Неужели и ты знаешь об этом, малыш? – воскликнул он, изумленно поднимая руки.
– Конечно, – сказал Дан и продекламировал:
Великую Хартию Джон подписал,Но Генрих Третий согласье попрал.
Старик Хобден говорит, что если бы не она (то есть Хартия), скучать бы ему сейчас в Льюисской тюрьме.
И вновь Пак объяснил его слова Кадмиэлю на каком-то странном торжественном языке.
– Устами младенца глаголет истина, – улыбнулся тот. – Но ответь мне, и я назову тебя не младенцем, но мудрым Раввином: почему король подписал Новый Закон в Раннимеде?
Дан вопросительно взглянул на сестру. Теперь настал ее черед.
– Потому что ему некуда было деваться, – спокойно объяснила Уна. – Бароны его заставили.
– Нет, – возразил Кадмиэль, качая головой. – Вы, христиане, всегда забываете, что золото может сделать больше, чем меч. Этот славный король поставил подпись потому, что он не мог больше одалживать деньги у нас, презренных евреев. – Он нарочно ссутулил плечи, произнеся эти слова. – А король без золота – все равно, что змея с перебитым хребтом; и я скажу вам, что это доброе дело, – тут брови его сдвинулись вместе, – перебить змее хребет. Что я и сделал! – заключил он торжественно, обращаясь к Паку. – Дух Земли, подтверди, что я это сделал.
Кадмиэль выпрямился во весь свой огромный рост, и голос его зазвенел, как труба. У него был на редкость гибкий голос – иногда гремящий на низких тонах, иногда возвышающийся до пронзительных, жалобных нот, но всегда заставляющий слушать.
– Многие могут подтвердить это, – ответил Пак. – Расскажи этим малышам, как было дело. Не гляди, что им мало лет, зато они не знают Сомнений и Страха.
– Я понял это, как только увидел их лица, – сказал Кадмиэль. – Но их, конечно, научили плевать в евреев?
– Кто научил? – удивился Дан. – И где?
Пак со смехом откинулся назад.
– Кадмиэль в мыслях своих еще живет при короле Джоне. В те времена с его народом обходились очень плохо.
– О, мы это знаем! – ответили ребята и сразу же уставились Кадмиэлю в рот (они понимали, что это невежливо, но ничего не могли с собой поделать), стараясь заметить, скольких зубов у него не хватает. Им запомнилось из уроков истории, что король Джон вырывал зубы у евреев, чтобы заставить их одалживать ему деньги.
Кадмиэль понял их взгляд и печально усмехнулся.
– Нет, король не вырывал у меня зубов: скорее, я вырвал у него ядовитые зубы. Ну так слушайте. Родился я не в христианской стране, а среди мавров-мусульман в Испании – в маленьком белом городке у подножия гор. Да, мавры жестоки, но они, по крайней мере, научили людей безбоязненно размышлять. При моем рождении было предсказано, что я стану законодателем у народа с трудным языком и странной речью. Мы, евреи, издавна ждем прихода Царя и Законодателя. Почему бы и нет? Мои сородичи в городе (нас там было очень мало) выделяли меня как Дитя Пророчества – избранного среди избранных. Мы, евреи, всегда обуреваемы мечтами и снами. Этого не скажешь, глядя, как мы проскальзываем между кучами мусора в нашем квартале; но когда кончается день – при закрытых дверях и зажженных свечах – о, тогда мы опять становимся избранным народом!