Ричард Халл - Убийство моей тетушки. Убить нелегко (сборник)
Теперь, обдумывая тот неприятный разговор задним числом, я пришел к выводу, что упоминать о вождении едва ли было разумно. Скорее всего, тетя решила подвергнуть меня своего рода «допросу с пристрастием» – пока только с моральным пристрастием, но все же. Она наверняка использовала выражение «несчастные случаи» нарочно, чтобы посмотреть на мою реакцию. А я, простак, угодил в ловушку, сразу вспомнив о машине… Но ведь она сказала не «несчастный случай», а «несчастные случаи» – во множественном числе! Черт его знает. Во всяком случае, что делать дальше – совершенно ясно. Если тетя имеет глупость дать волю своей подозрительности, значит, ее подозрения нужно усыпить навеки. До сих пор мне мешало – просто связывало по рукам и ногам – глупое, сентиментальное стремление усыпить их без боли, но раз она пугает «мерами» – возмездие! Возмездие – вот единственное, чего она заслужила, и пусть это возмездие будет для нее мучительным. Если бы такая мысль пришла в голову ей самой, она наверняка припомнила бы из наследия своего любимого автора что-нибудь «томленое в кипящем масле». Так далеко я заходить не намерен. Но она первая сняла лайковые перчатки! Теперь игра пойдет без правил.
Глава 2
Мне удалось на некоторое время улизнуть из Бринмаура. Зачем? Чтобы в тишине и покое, без риска быть потревоженным теткой покопаться в различных справочниках. Я, кстати, недавно застукал ее за тщательным просмотром того же тома «Энциклопедии», над которым корпел сам, – а ведь старуха обещала не доискиваться, что мне там было нужно. Впрочем, кто поверит подобным заявлениям из ее уст? Конечно, чтобы покинуть пределы округа Квум, пришлось придумать благовидный предлог, но это оказалось нетрудно. Я с давних пор наотрез отказывался пользоваться услугами нашего местного дантиста, а с тем, что состояние зубов надо время от времени проверять, не станет спорить даже моя тетя. Собственно, обычно она даже давит на меня в этом смысле. Как многие в мире, эта пожилая дама придерживается спартанских и «единственно правильных» воззрений на чужие зубы и необходимость подвергать их осмотру через регулярные, довольно частые промежутки времени. И как многие же в мире, к собственным зубам таких правил не применяет.
Еще я стратегически мудро позаботился добавить, что надо подыскать замену одежде, погибшей в платяном шкафу. Хотя вид, с которым тетка в ответ на это вздернула бровь, меня в восторг не привел.
Таким образом, я пишу эти строки, сидя в несколько старомодном, неуютном клубе, членом которого являюсь. Зачем являюсь – понятия не имею. Моей натуре совершенно чужда подобная атмосфера. Судя по всему, таково было желание моей матери. Кажется, она считала – во всяком случае, так утверждает тетя, – что старые хрычи, завсегдатаи данного заведения, со временем могут оказать на меня благотворное влияние, то есть – превратить в старого хрыча такого же печального образа, как они сами. Как им это могло бы удаться – такая же загадка для меня, как и зачем это нужно. Но пожелание было в свое время высказано, и тетка исполнила его с неумолимой серьезностью – такая уж она есть. Теперь каждый год аккуратно оплачивает мое членство, и вы никогда не угадаете, как она это называет. Рождественским подарком! Весьма подлый способ отделаться от необходимости что-то дарить, вы не находите? А уж о его «оригинальности» вовсе умолчу. Но по крайней мере это позволяет мне не ломать голову над «ответом»: я с тем же постоянством «возвращаю» дар каким-нибудь французским романом, заведомо ей не нужным, и таким образом изящно указываю, что стоит поработать над изобретательностью по части выбора подарков. При этом на моей стороне даже остается преимущество: роман я потом сам могу почитать, а ее в клуб не пустят.
В общем, во всем есть положительные стороны. Кроме того, что щегольнуть принадлежностью к этому клубу бывает престижно, здесь можно время от времени с пользой провести часок в тишине, и сейчас как раз такой часок наступил. Честно говоря, я еще не остановился ни на каком определенном методе, который можно было бы применить против тети, и хочу хорошенько обдумать варианты. К настоящему моменту оформилась только генеральная идея: лучше всего прибегнуть к яду. Трудность, естественно, заключается в том, чтобы воспользоваться таким ядом, который не оставляет никаких характерных следов. Если бы только я был уверен, что осмотр тела не станет проводить никто, кроме старикана Спенсера, то чувствовал бы себя сравнительно спокойно: уж он-то, если только не допустить очень грубых, откровенных оплошностей, точно ничего не заметит. Что еще надо выяснить? Конечно, как достать яд. Это, несомненно, тоже трудно. Так трудно, что можно разрушить весь план, но все-таки, прежде чем унывать, нужно досконально изучить вопрос. Я осмотрел всю клубную библиотеку – надо сказать, невероятно богатую – сколько здесь всяческой классики и религиозно-философской дребедени, страшное дело! – но ни единой добротной медицинской работы о ядах не нашел. Придется опять начать с энциклопедической статьи – той самой, на которой меня прервала тетка.
Я взял нужный том и начал листать страницы… Вот оно, яды! Посмотрим-посмотрим, чем «Британника» будет нам полезна. Во всяком случае, хоть что-то я из нее да выжму.
Так. Начинается с какой-то болтовни о законах – этот раздел лучше оставить в стороне. «Продажа Я. строго регулируется законодательством. Опасность для человеческой жизни и здоровья, которая могла бы произойти от неизбирательного распространения путем продажи Я. неквалифицированными лицами и организациями, таким образом, сведена к минимуму». Удивительно, правда? А уж как утешительно и как кстати для меня!
Потом речь заходит о порошковом стекле и металлической стружке. И то и другое подошло бы неплохо, стоит, пожалуй, взять на заметку и узнать о них больше. Впрочем, с другой стороны… Стекло, стружка… Все это слишком хорошо известно, слишком уж vieux jeu[34] в рассуждении моих вкусов и моей безопасности. Далее: «Отравление Я. может являться результатом несчастного случая, попытки самоубийства или покушения на убийство. В подавляющем большинстве случаев имеет место первая причина». Вот именно. Как бы заставить Спенсера прочесть это и выучить наизусть! Поразительно и неприятно, однако, как отовсюду вечно вылезает это выражение – «несчастный случай». Впрочем, нельзя забывать: именно его-то мне и надлежит подстроить.
Следующий абзац. Тут есть чем поживиться. «Хотя государственная власть принимает серьезные меры предосторожности в области продажи Я., частные лица нередко относятся с вопиющей беспечностью к хранению и применению Я., уже находящихся в их распоряжении или в пределах их доступа. Я. часто принимаются за иные, безвредные вещества, также зарегистрированы случаи передозировки Я. по чистой неосторожности. Так, щавелевую кислоту кристаллической формы, приобретенную в бумажном пакете, случается, пересыпают в бутылку или банку без пояснительной этикетки, а затем, по забывчивости, принимают за сульфат магния, в просторечии именуемый горькой, или английской, солью, – порошки внешне очень сходны между собой».
Нельзя ли организовать что-то в этом роде? Вероятно – как можно косвенно понять из вышеприведенного пассажа, тщательно скопированного мною в записную книжку, – мне просто так не продадут порошок щавелевой кислоты (что бы ни скрывалось за таким названием). Однако я сделал пометку: непременно узнать, кто имеет право его покупать. А также нельзя ли каким-то простым способом получить кислоту в домашних условиях. Скорее всего – вряд ли. И вот еще беда: насколько мне известно, тетка не имеет привычки принимать горькую соль – досадная мелочь, но что поделаешь?
Вернемся к «Энциклопедии». Дальше – сулема (дихлорид ртути) в таблетках углекислого железа (пилюлях доктора Бло). Что-то она меня не вдохновляет, хотя, насколько могу себе представить, уж точно относится к категории «тягучего в кипящем масле»… «Обыкновенно дозировка так или иначе соответствует последующему эффекту…» – что вполне естественно, вы не находите? Или автор имел в виду, что есть в этом мире такие «дозировки» таких «Я.», что никакого физического отравления не надо, они и без химического «эффекта» достаточно подтачивают ваш организм? Если так, то этот ученый муж наверняка хорошо изучил и науку, и жизнь. Не было ли у него тети?
Так, так, так. Привыкание… Зависимость… Индивидуальная реакция… Непереносимость… Мне никак не удастся представить дело так, будто тетя когда-то обнаруживала склонность к приему наркотических препаратов. «Непереносимых индивидуальных реакций» она полна, можно сказать, только из них и состоит, но какую именно ее организм выдает в ответ даже, скажем, на простейшую ацетилсалициловую кислоту (в просторечии – аспирин), не знаю и не знаю, как узнать.
…Возраст… Состояние здоровья… Тут, похоже, нечего ловить. Медицинские показания и способы применения – вот о чем хотелось бы получить подробные разъяснения! Господи, благослови этого типа, автора. А мне пошли практической выгоды от данного раздела! Что-то он уж слишком короткий, и… и… проклятье! Пользы с полмизинца.