Kniga-Online.club
» » » » Аокумо - 50 японских историй о чудесах и приведениях

Аокумо - 50 японских историй о чудесах и приведениях

Читать бесплатно Аокумо - 50 японских историй о чудесах и приведениях. Жанр: Разное издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- С оборотнем я сам как-нибудь разберусь. А ты лучше сиди дома, приготовь еду и жди меня, - и с этими словами направился к горе Модорадзу.

Шел Дзиро по горам и наткнулся на бедный домик, крытый мискантом, неподалеку сидела старая женщина.

- Вернись, - закричала она ему хриплым голосом. Но Дзиро лишь улыбнулся и продолжил свой путь.

Идет он дальше, и тут дорогу ему преградил водопад.

"Вернись, тон-тон". "Возвратись, тон-тон",

"Вернись, гаса-гаса". "Возвратись, гаса-гаса",

прошелестела листва бамбука. А Дзиро идет дальше.

"Вернись, пука-пун". "Возвратись, пука-пун",

пропели семечки тыквы-горлянки.

Но Дзиро и бровью не ведет, лишь шагает храбро вперед. Забрел он в глубокую чащу на горе Модорадзу, да там и пропал.

Ничего не поделаешь, настал черед младшего брата Сабуро идти на поиски оборотня.

Младший брат, Сабуро, не владел мечом и луком так хорошо, как его старшие братья, однако слух его был остер, как у зайца, нюх тонок, как у лисицы, а глаз зорок, как у ястреба. Когда он дошел до домика старухи у подножья горы Модорадзу, он так же, как и его братья, спросил у старой женщины дорогу. Женщина внимательно посмотрела на Сабуро и сказала:

- За тебя я не тревожусь, ты вернешься живой и невредимый, - и улыбнулась.

Когда Сабуро услышал шум водопада, то звуки сами собой превратились в слова.

"Иди, тон-тон". "Победи, тон-тон".

И листва бамбука зашелестела на ветру:

"Иди, гаса-гаса". "Победи, гаса-гаса".

И тыква-горлянка, что плавала в бурной реке, через которую было переброшено лишь одно бревно, запела:

"Иди, пука-пун". "Победи, пука-пун".

Когда Сабуро вошел в густую чащу, на берегу болота он увидел несказанной красоты женщину.

- Куда изволите следовать, господин Сабуро? - спросила она с обворожительной улыбкой.

- Подозрительно все это, откуда она может знать мое имя? - подумал Сабуро, но виду не показал и подошел к ней поближе.

- Если вы идете на поиски оборотня, то путь вам предстоит неблизкий. Так, может, лучше отдохнуть перед дальней дорогой?

Сабуро стоит, с места не двигается.

- Чем стоять, может, лучше присядете. Прошу вас, господин, садитесь подле меня, - сказала она.

- Чем сидеть, может, приляжете, господин. Прошу вас, господин, ложитесь подле меня.

А тем временем сама потихонечку пододвинулась к Сабуро. Сабуро лег, да только спать и не думает. Левый глаз закроет, а правым за женщиной следит, правый глаз закроет, а левым следит. И вот она обняла его, но тотчас же со страшным криком отпрянула. Изо рта у нее хлынул поток крови. А Сабуро вскочил на ноги, крепко сжимая в руках окровавленный меч, и с криком: "Верни моих брать- ев!" - стремительно пронзил ее в самый живот. И тут из | женщины она на глазах превратилась в огромную змею. Сабуро распорол ей брюхо и там обнаружил останки своих братьев. А громадная змея испустила дух.

Под большим деревом на берегу болота Сабуро увидел бесчисленное множество человеческих и звериных костей, многих убила огромная змея-оборотень, а еще без числа больших и малых мечей, копий и луков.

С тех пор, как была убита змея-оборотень с горы Модорадзу, уже никто не боялся ходить собирать груши и каштаны. И эти дары гор принесли достаток жителям всех соседних деревень.

История О Спасении Красавиц

(остров Кюсю)

В старые времена жили-были два брата, больше всего на свете они любили стрелять из лука.

Каждый день братья работали в поле, а старый отец приносил им обед. Как только подходит время обеда, оба работают, обливаясь потом. Но стоит только отцу уйти, как братья бросают работу и начинают упражняться в стрельбе.

Как-то раз к отцу зашел сосед.

- Твои дети толком не работают, а только развлекаются, стреляют из лука. Тебе стоит их остановить, пока не поздно, - сказал он.

И вот когда отец в следующий раз отнес бэнто  в поле, он не ушел сразу, а притаился в траве неподалеку, украдкой наблюдая за сыновьями. И правда, все в точности так, как сказал ему сосед. В гневе отец вернулся домой. А вечером строго сказал сыновьям:

- Старый отец каждый день носит вам вкусный обед на далекое поле, а вы, негодники, и не думаете работать, а только развлекаетесь. Уходите вон из дома и поищите себе сами дело.

Братья побрели прочь из дома, отправились они на север. На пути у них встали высокие горы. Поднялись братья по крутой опасной дороге и вышли на широкое плато. А там увидели деревню, домов в семьдесят. Однако людей нигде не видно. И лишь над одним домом вьется тонкий дымок. Заглянули братья, а в доме необычайной красоты девушка готовит ужин и плачет.

- Почему ты плачешь? Не случилось ли чего дурного с тобой? - участливо спросили братья девушку, утирая ей слезы.

- В нашу деревню каждую ночь приходит оборотень. Он съел уже всех жителей. Завтра настает мой черед, потому я решила загодя приготовить ужин для духов предков, а как начала готовить, так слез сдержать не могу.

- А как выглядит этот черт, с какой стороны он приходит?

- На горе Усюнто растет большое грушевое дерево, но как наступает ночь, оно превращается в черта и пожирает людей.

- Не беда, справимся мы с этим чертом. Ты только проводи нас до горы Усюнто.

Девушка повела братьев по дороге к горе Усюнто. Идут братья, переговариваются.

- Брат, не зря же мы с тобой упражнялись в стрельбе из лука. Вот и случай, теперь это нам пригодится.

- Ты только не промахнись. Стрелять-то мы сможем только раз. Я прицелюсь в грудь оборотня. А ты целься в ногу.

- Ну, а если это не собьет его с ног, и он на нас нападет, то ты, брат, прыгай вниз со скалы. А я бегаю быстро, убегу от него по дороге.

Тем временем показалось впереди огромное грушевое дерево. И тогда старший брат сказал девушке:

- Дальше мы пойдем одни. А ты немедля возвращайся домой.

Корни грушевого дерева были не тоньше человеческой ноги, ствол у земли был таким толстым, что и не обхватишь, а выше разветвлялся на тысячи ветвей, которые, словно человеческие руки, тянулись к небу. Братья натянули луки и выстрелили.

Грушевое дерево повалилось, вырывая корнями комья земли. На глазах оно стало превращаться в оборотня с одной ногой и одним глазом. Бесчисленные ветви превратились в тысячи рук и рогов и потянулись, чтобы схватить братьев. Старший брат побежал к скале и прыгнул вниз. А младший брат кинулся бежать изо всех сил вниз по горной дороге. Оборотень хотел догнать его, но упал, попытался встать, опять упал и, в конце концов грохнулся на землю и испустил дух.

И тогда младший брат крикнул старшему:

- Брат, возвращайся в поселок и возьми в жены ту девушку. Позовете к себе отца и будете ему опорой на старости лет. А я дальше отправлюсь, найду другую деревню.

Шел он дальше на север, пока на пути ему не встретилась деревня домов в восемьдесят. И в этой деревне не видно ни одной живой души. И только над одной крышей вьется дымок. Заглянул он в дом, и там сидит девушка лет восемнадцати, готовит ужин да плачет так жалостливо, что сердце от боли разрывается.

- Почему ты плачешь? Расскажи мне о своей беде, - попросил ее младший брат.

Девушка смахнула слезы и сказала:

- В нашу деревню повадился ходить оборотень, что ни ночь, убивает и поедает жителей, а сегодня моя очередь. Вот я и решила приготовить угощение для душ моих убиенных родителей, а принялась за готовку, слез сдержать не могу.

- Ну, не тревожься, я справлюсь с оборотнем. Ты мне только расскажи, каков он, да где водится?

- Как только наступает полночь, он прилетает с ветром и садится на крышу дома. А потом уж забирается внутрь.

Девушка сплела ему толстую нить из хлопка длиной в пять тан. А когда время подошло к ужину, по ее щекам опять потекли слезы.

- Ну вот, это, верно, мой последний ужин, - грустно сказала она.

- Положись на меня, я сумею одолеть оборотня. - И до тебя находились смельчаки, но всех их съел оборотень.

- Не волнуйся. Я рядом, так что ни о чем не думай и ложись спать.

Младший брат привязал к концу стрелы нить, сплетенную девушкой. Положил лук под подушку и стал ждать оборотня.

Наступила полночь. Вдруг на улице подул странный ветер, Девушка от этого звука тотчас же проснулась.

- Нет, это и есть оборотень.

- Ну, тогда за дело.

Младший брат выскочил из дома в сад и посмотрел на небо. В иссиня-черном небе пролегла дорожка, по которой оборотень спустился на крышу дома девушки. В темноте горели ярким огнем два глаза. Брат взял стрелу, к которой была привязана нить, и выстрелил в левый глаз оборотня.

Подул сильный ветер, раздался ужасный вопль, который отозвался эхом в горах, и на этом все закончилось.

На следующее утро брат отправился туда, куда вела нить, и к северу от деревни, на плато Тохара, он обнаружил угли от костра, в которых лежал огромный мертвый паук с восемью ногами. Из его рта тянулась, поблескивая, белая нить.

Когда младший брат вернулся в деревню, девушка выбежала ему навстречу и бросилась к нему в объятия.

Перейти на страницу:

Аокумо читать все книги автора по порядку

Аокумо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


50 японских историй о чудесах и приведениях отзывы

Отзывы читателей о книге 50 японских историй о чудесах и приведениях, автор: Аокумо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*