Kniga-Online.club
» » » » Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland - Льюис Кэрролл

Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland - Льюис Кэрролл

Читать бесплатно Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland - Льюис Кэрролл. Жанр: Разное / Прочие приключения / Прочее / Языкознание год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 19 20 21 22 23 Вперед
Перейти на страницу:
ему обо мне:

Она дала мне хорошее имя,

Но я сказал, что не умею плавать.

Он послал им весточку, я ушёл

(Мы знаем, что это правда):

Если она протолкнёт это дело,

Что с тобой случится?

Я дал ей один, они дали ему два,

Вы дали мне три или больше;

Они все возвратились от него к вам,

Хотя они раньше были моими.

Я заметил, что он ей больше всех нравился

(До того, как у неё это появилось),

Я скрою это от всех остальных,

Кроме него, и вас, и неё.

– Это самое важное, – сказал Король, потирая руки. – Итак, пусть присяжные…

– Если кто-то из вас сможет объяснить это, – сказала Алиса, (она стала очень большой и не боялась Короля), – я дам ему шестипенсовик. Я не думаю, что в этом есть хоть капля смысла.

Присяжные всё записали:

– Она не думает, что в этом есть хоть капля смысла, – но никто не попытался объяснить, что всё это означало.

– Ещё лучше, – сказал Король. – Если в этом не будет никакого смысла, то у нас не будет никаких неприятностей.

Он положил стихи на колено и посмотрел на них одним глазом.

– В конце концов, я нашёл в них немного смысла. «Сказал, что я не умею плавать». Ты не умеешь плавать, не так ли? – спросил он Валета.

Валет печально покачал головой.

– Разве похоже, что умею? – спросил он.

(Это верно, ведь он был бумажный.)

– Итак, прекрасно, – сказал Король и продолжил. – «Я дал ей один, они дали ему два» – это то, что он сделал с кренделями!

– Но дальше говорится, что «они все возвратились от него к вам», – сказала Алиса.

– Точно! И что – разве после всего этого он невиновен? – торжествующе сказал Король. Он указал на крендели на столе. – Ничто не может быть яснее, чем это. Пусть присяжные вынесут вердикт!

– Нет, нет! – сказала Королева. – Сначала приговор – потом вердикт.

– Чушь! – громко сказала Алиса.

– Придержи язык! – сказала Королева.

– Не буду! – сказала Алиса.

– Отрубить ей голову! – закричала Королева во весь голос.

Никто не двигался.

– Кому до вас какое дело? – сказала Алиса (она выросла до своего нормально размера). – Вы всего лишь колода карт!

Тут вся колода карт поднялась в воздух и полетела на неё; она закричала и стала отбиваться от них – и оказалась на берегу, её голова лежала на коленях сестры.

– Просыпайся, дорогая Алиса! – сказала сестра. – Как долго ты спала!

– О, у меня был очень странный сон! – сказала Алиса и рассказала сестре все свои странные приключения.

Когда она закончила, сестра поцеловала её и сказала:

– Это был, конечно, странный сон, дорогая, но теперь беги домой попить чаю; уже поздно.

И Алиса встала и убежала.

Примечания

1

gallon – галлон (мера объёма), английский галлон = 4,5461 литра

2

I shall never get to twenty at that rate. – Так я никогда не дойду до 20. (в английских учебниках арифметики таблица умножения обычно заканчивается на 12; то есть, если считать по методу Алисы, то получится: 4х5=12, 4х6=13… 4х12=19)

3

Où est ma chatte? – Где моя кошка? (франц.)

4

William the Conqueror – Вильгельм Завоеватель (король Англии, один из крупнейших политических деятелей Европы XI в.)

5

Fury – Злюка (собачья кличка)

6

cur – собака неопределённого происхождения, дворняга

7

Cheshire cat – Чеширский кот (обыгрывается выражение to grin like a Cheshire cat – улыбаться во весь рот (как чеширский кот… В графстве Чешир головкам сыра придавали форму головы улыбающегося кота)

8

to draw – игра слов: 1. рисовать; 2. черпать (воду)

9

карточные масти: clubs – трефы, diamonds – бубны, hearts – червы, spades – пики

10

Reeling and Writhing – Верчение и Корчение (названия предметов построены на ассоциации с Reading and Writing – чтение и письмо)

11

Названия четырёх арифметических действий построены на ассоциациях: Ambition (Addition, сложение), Distraction (Substraction, вычитание), Uglification (Multiplication, умножение), Derision (Division, деление).

12

to uglify – «безобразить», антоним, образованный по аналогии с to beautify – «украшать»

13

Mystery, Seaography – названия предметов построены на ассоциациях с History («история») и Geography («география»)

14

Drawling, Stretching, and Fainting in Coils – названия предметов построены на ассоциациях с Drawing («рисование»), Sketching («рисунок»), Painting in Oils («живопись маслом»)

15

Fainting in Coils – буквально: Падание в обморок, сворачиваясь кольцами

16

игра слов: old crab – 1. старый краб; 2. старый ворчун

Назад 1 ... 19 20 21 22 23 Вперед
Перейти на страницу:

Льюис Кэрролл читать все книги автора по порядку

Льюис Кэрролл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland отзывы

Отзывы читателей о книге Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland, автор: Льюис Кэрролл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*