Джордж Элиот - Мидлмарч: Картины провинциальной жизни
52
Разговор наедине (фр.).
53
Иосиф Флавий (37 – 95) – иудейский историк. Колпеппер Томас (1635 – 1689) – английский политический деятель, автор трактата о ростовщичестве. Клопшток Фридрих Готлиб (1724 – 1803) – немецкий поэт; его наиболее известное произведение – религиозная поэма «Мессиада».
54
Они бывают на всякий вкус (фр.).
55
Здесь: наружность (фр.).
56
Бренда и Минна Тройл, Мертон и Кливленд – персонажи романа «Пират» В. Скотта (1771 – 1832). Уэверли и Флора Мак-Айвор – персонажи его же романа «Уэверли». Оливия и Софья Примроуз – героини романа Оливера Голдсмита (1728 – 1774) «Векфилдский священник». Коринна – героиня романа того же названия французской писательницы Анны Луизы де Сталь (1766 – 1817).
57
«Расселас» – философская повесть Сэмюела Джонсона (1709 – 1784), английского писателя, журналиста и лексикографа, игравшего виднейшую роль в литературной жизни Англии второй половины XVIII в.
58
Английский король Иаков I (1566 – 1625) был автором нескольких богословских и других сочинений.
59
Дженнер Эдуард (1749 – 1823) – английский врач, разработавший метод прививки против оспы.
60
Гершель Уильям (1738 – 1822) – английский астроном немецкого происхождения, разработавший новые методы изучения звездного неба.
61
Биша Ксавье (1771 – 1802) – французский физиолог, анатом и врач, создатель классификации тканей, введший в употребление этот термин.
62
Следующим этапом в изучении строения живых организмов явилась клеточная теория, которая была сформулирована в 1839 г. немецким ученым Теодором Шванном (1810 – 1882).
63
Чарлз Седли (1638 – 1701) – английский поэт.
64
Уэкли Томас (1795 – 1862) – английский врач и общественный деятель, основавший в 1823 г. медицинский журнал «Ланцет» и последовательно выступавший с критикой косности и невежества, отличавших в то время многих английских врачей.
65
Здесь: разговор вдвоем (фр.).
66
«Вы, те, кто знает» (ит.).
67
«Хлопай, хлопай» (ит.).
68
Ниобея – в греческой мифологии фиванская царица, настолько гордившаяся своими детьми, что она оскорбила этим богов, которые в наказание поразили их всех смертью.
69
Луи Пьер (1787 – 1872) – французский врач и педагог, изучавший, в частности, тифы.
70
«Лалла-Рук» – романтическая поэма английского поэта Томаса Мура (1779 – 1852), пользовавшаяся в те годы большой популярностью.
71
Филомикрон (греч.) – букв.: любитель мелочей.
72
Пятикнижие – общее название первых пяти книг Библии.
73
«Книга притчей» – одна из библейских книг, авторство которой приписывалось древнееврейскому царю Соломону (X в. до н.э.).
74
Пифагорейская община – здесь: община, построенная на основе социально-утопических идей в духе этического учения древнегреческого философа Пифагора (VI в. до н.э.), призывавшего своих последователей вести строго аскетическую жизнь.
75
Афанасиев символ веры – символ веры, принятый католической церковью.
76
Александр Поп (1688 – 1744) – английский поэт; в философской поэме «Опыт о человеке» утверждал гармоничность всего сущего.
77
Продик (V в. до н.э.) – древнегреческий софист, автор притчи, в которой рассказывается, как мифическому герою Геркулесу (Гераклу) в юности явились на распутье две женщины. Красавица (символ порока) манила его роскошью и удовольствиями, другая же, олицетворение добродетели, обещала ему славную, но суровую жизнь. Геркулес избрал второе. Однако в легендах о Геркулесе рассказывается, как он был за убийство продан в рабство царице Омфале, которая одела его в женское платье и заставила прясть. Погиб же он потому, что его жена, желая вернуть его любовь, когда он задумал жениться на другой, дала ему рубашку, пропитанную ядовитой кровью убитого им кентавра Несса.
78
Уильям Хэзлитт (1778 – 1830).
79
Священника (нем.).
80
Ладно, ладно (нем.).
81
Антигона – в греческой мифологии дочь Эдипа, сопровождавшая отца в его странствиях, когда он ослепил себя, и пожертвовавшая жизнью ради того, чтобы предать погребению тело убитого брата.
82
Гениальная (нем.).
83
«Племянник в качестве дяди» (нем.).
84
Чудовищно! (нем.).
85
В Древнем Риме, когда хоронили знатного человека, в похоронной процессии несли изображения его предков, а также полученные им награды.
86
Кабиры – древние божества догреческого населения Балканского полуострова, о которых почти не сохранилось сведений.
87
Ариэль – персонаж комедии Шекспира «Буря», дух воздуха.
88
Мидлтон Коньерс (1683-1750) – английский богослов.
89
Марло Кристофер (1564 – 1593) – английский драматург. В трагедии «Тамерлан Великий» он обратился к истории среднеазиатского полководца и завоевателя XIV в. Тимура (Тамерлана).
90
Мазня (нем.).
91
Ангельский доктор – прозвище Фомы Аквинского.
92
Минотавр – в греческой мифологии чудовище, обитавшее в Критском лабиринте, получеловек-полубык, которому приносили в жертву прекрасных девушек и юношей.
93
Согласно средневековым представлениям весь мир слагался из четырех элементов – земли, воды, воздуха и огня.
94
Парацельс Филипп Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм (1493 – 1541) – немецкий врач и естествоиспытатель.
95
Брайант Джейкоб (1715 – 1804) – ученый-антиквар; наибольшей известностью пользовался его труд «Новая система, или Анализ древней мифологии».
96
Куш (Хуш) и Мицраим (библ.) – внуки Ноя, прародители нескольких племен в Египте.
97
Имеются в виду популярные в начале XIX в. учебники «Английская грамматика» Л. Меррея (1795) и «Вопросы по истории и другим предметам» миссис Р. Мэнгнолл (1806).
98
Подразумевается древнегреческий философ Аристотель (384 – 322 гг. до н.э.), который имел обыкновение прохаживаться, беседуя с учениками. Поэтому его философская школа получила название «перипатетической» (от греч. «перипатео» – «я прогуливаюсь»).
99
Цинциннат (V в. до н.э.) – римлянин, знаменитый простотой своего обихода и суровостью нравов. Его избрали консулом и дважды назначали диктатором, но он всякий раз, сложив с себя власть, возвращался к частной жизни. Легенда рассказывает, что посланцы сената, пришедшие звать его в диктаторы, нашли его в поле за плугом.
100
Блейк Уильям (1757 – 1827) – английский поэт, ранний романтик.
101
«Троил и Крессида» – пьеса Шекспира.
102
Такое название носили популярные в ту эпоху роскошно изданные альманахи или альбомы гравюр.
103
Леди Блессингтон (1789 – 1849) – автор светских романов.
104
Л. Э. Л. – Летишия Элизабет Лэндон (1802 – 1838), романистка и поэтесса, пользовавшаяся в те годы большой популярностью.
105
Имеется в виду XI сонет У. Шекспира, в котором поэт уговаривает своего молодого друга жениться, чтобы от него остался «оттиск», когда неумолимое время унесет его юность и красоту.
106
Парерга (греч.) – мн. число от «парергон» – второстепенная, вспомогательная работа.
107
Уорбертон Уильям (1698 – 1779) – английский богослов.
108
Мужей, которым не страшно никакое время (лат.).
109
Перефразированная цитата из трагедии Шекспира «Макбет» (действ. I, явл. 7).
110
Стетоскоп был изобретен французским врачом Рене Лаэннеком (1781 – 1826) в 1816 г., однако в Англии в медицинскую практику входил очень медленно, тем более что в ту эпоху врачи редко осматривали пациента, ограничиваясь в основном расспросами о симптомах.