Джером Сэлинджер - Солдат во Франции
как заорет: Папа, папа, мистер Олинджер
помер!
Прежде чем уехать к
морю, я вычистила твою машину. После
Канады под передним сиденьем осталось
полным-полно [113] карт. Я положила их тебе
на стол. А еще я нашла расческу. По-моему, у
Фрэнсис была такая. Я тоже положила ее на
стол. Ты во Франции?
Целую.
Матильда.
P. S.
Ты возьмешь меня в
следующий раз в Канаду? Я буду сидеть в
машине тихо, отвлекать и болтать не буду,
обещаю раскуривать для тебя сигареты, но
затягиваться не буду.
С искренним
приветом,
Матильда.
Я очень соскучилась.
Поскорее возвращайся домой.
Целую и
обнимаю.
Матильда".
Солдат бережно вложил письмо в засаленный, истрепанный конверт и спрятал в нагрудный карман. Потом чуть высунулся из окопа и крикнул:
- Эй, Ивз! Я здесь!
Ивз заметил его со своего поста на другом краю поля и кивнул.
Солдат опустился в окоп и сказал вслух, обращаясь неизвестно к кому:
- Поскорее возвращайся домой.
Рухнул на подстилку, неудобно поджав ноги, и тотчас уснул.
ПРИМЕЧАНИЯ
"Солдат во Франции" ("A Boy in France"). "Сэтердей ивнинг пост", 31 марта 1945 г.