Мигель Сервантес - Нумансия
Горячим пеплом станут эти кости.
Итак, за дело! Жду с волненьем жадным...
Сердца друзей сердцами полных злости
Врагов смените. - Любо вам решенье
Меня обречь на жертвоприношенье?
Н у м а н с и а н е ц
О Теоген, кого ты призываешь?
Зачем о смерти редкостной хлопочешь?
Кровавых дел позором покрываешь
Ты родину! Своих друзей порочишь!
Т е о г е н
Нумансианец! Что ж ты забываешь
Про меч свой? Страх берет? Или не хочешь?
Знай, римлянин стоит перед тобою:
Бери же меч, приготовляйся к бою.
Такой вот способ смерти изберу я,
Лишь он один приемлем и прекрасен.
Н у м а н с и а н е ц
Судьба, беду нам за бедой даруя,
Нас на него толкает; я согласен.
Пойдем же, друг, на площадь. Там, пируя,
Горит костер; он стал не безопасен,
Но в нем спасенье. - Победитель может
Предать огню того, кого уложит.
Т е о г е н
Отлично, друг. Пора! Приходят сроки,
И умереть исполнился я жаждой.
Убьет нас меч или огонь жестокий,
Провижу нашу славу в смерти каждой.
Уходят.
Сципион, Югурта, Квинт Фабий, Гай Марий; с ними несколько римских солдат
С ц и п и о н
Но если я теперь не ошибаюсь,
И ложными нельзя назвать те знаки,
Что нам поведали о состоянье
Нумансии, - моленья, шум и стоны,
И в ясном небе столб огня высокий,
То сразу возникает подозренье,
Что бешенство и варварская ярость
Врагов на них самих оборотилась.
Не видим больше мы людей на стенах,
Нет часовых обычной переклички;
Весь лагерь так ведет себя спокойно,
Как если б жил в ненарушимом мире
Свирепый враг, войны не объявляя.
М а р и й
Все скоро с достоверностью узнаешь.
Угодно ли - тебе я предлагаю,
Хоть знаю все опасности, что могут
Представиться, - я поднимусь на стену
И постараюсь рассмотреть получше,
Чем заняты сейчас нумансианцы.
С ц и п и о н
Итак, ты, Марий, лестницу приставишь
К стене и разузнаешь все, что надо.
М а р и й
Несите лестницу скорей!.. Эрмилий,
Поторопись мне щит сюда доставить
И белый шлем мой боевой пернатый.
Клянусь, что если жизни не лишусь я,
То лагерь наш все о врагах узнает.
Э р м и л и й
Вот белый шлем, а вот и щит твой круглый,
И лестницу принес проворный Лимпий.
М а р и й
Юпитеру себя я поручаю
Великому. Итак, спешу исполнить
Обещанное.
С ц и п и о н
Щит свой выше, Марий,
Приподымай, когда полезешь. Тело
Все подбери, а голову особо
Оберегай. Мужайся! Ты у цели.
Ну, как там?
М а р и й
Что это, святые боги!
Ю г у р т а
Чему ты изумляешься?
М а р и й
Тому, что
Передо мной озера красной крови,
По улицам Нумансии простерты
Тысячи трупов.
С ц и п и о н
А живых не видно?
М а р и й
Живых, должно быть, нет. По крайней мере,
Мне на глаза таких не попадалось.
С ц и п и о н
Так спрыгни вниз, все рассмотри подробно.
Гай Марий прыгает со стены в город.
За ним последуй ты, мой друг Югурта,
А за тобою - мы.
Ю г у р т а
Такая спешка
Тебе не полагается по сану.
Умерь свой пыл, начальник храбрый. Будем
Ждать возвращенья Мария с отчетом
О том, что происходит в непокорной
Нумансии. Придерживайте крепче
Мне лестницу. О праведное небо!
Да! зрелище ужасное и вместе
Прискорбное встает перед глазами...
Как страшно это все! Горячей кровью
Вся полита земля. И всюду трупы
На площадях, на улицах... Хочу я
Сам спрыгнуть вниз и разглядеть получше.
Югурта прыгает в город, а Квинт Фабий говорит:
Ф а б и й
Сомнений нет, зверей нумансианских
Их варварская ярость побудила,
Когда они отчаялись в спасенье,
Подставить головы свои железу
Своих мечей... На все пойти готовы
Они, чтоб не отдаться в руки наши
Победоносные. - Угроза эта
Для них всего на свете ненавистней.
С ц и п и о н
Когда б один-единственный остался
Из них в живых, нетрудно было б в Риме
Всем доказать, что до конца сломил я
Тот дерзостный народ, который Риму
Врагом смертельным был; народ упрямцев,
Которые бросались на любую
Опасность, как на праздник... Ни единый
Похвастаться не может римский воин,
Что спину повернуть нумансианца
Заставил он когда-нибудь. И храбрость
Отчаянная их на ратном поле
Причиною была, что применил я
К ним средство, применяемое к диким
Зверям. Я запер их. И эта хитрость
Мне принесла триумф, который силой
Не мог я взять. Но вот уже как-будто
Гай Марий возвращается... Что скажешь?
Гай Марий возвращается, соскакивая со стены. Он говорит:
М а р и й
Напрасно, вождь, умом и силой славный,
Отряды войск у крепости столпились.
И твой пропал напрасно труд державный,
Победы в дым и ветер превратились,
Хоть мы, приблизив к нам успех конечный.
Твой замысел исполнить торопились.
Конец - столь жалостный, столь быстротечный
Нумансии не знавшей пораженья,
В веках себя покроет славой вечной!
Увидя в смерти - вместо униженья
Величье, вырвали триумф заветный
Они у нас, ускорив приближенье
Кончины в о л ь н о. Оказались тщетны
Расчеты все. - Дух чести изначальный
Не сломишь силой воинской несметной!..
Сам сжег себя народ многострадальный,
Кто их судьбою лютой не смутится!
О длинной повести конец печальный!
Нумансия успела превратиться
В озера крови. И в озера эти
Не могут трупов тысячи вместиться.
От тех цепей, которых нет на свете
Страшней и тяжелей, освобожденья
Народ добился - от бича и плети!
На площади горит без огражденья
Костер и пожирает скарба кучи
И тел истерзанных нагроможденье.
И вот что мне помог увидеть случай:
С волнением спешу вам рассказать я,
Как гордо умер Теоген могучий.
Он, посылая горькие проклятья
Веленьям Рока грозным, в то мгновенье,
Когда раскрылись пламени объятья,
Так закричал: "Надеюсь, песнопенье
Сложить про храбрых слава не забудет
И описать тупое изумленье,
В котором гордый римлянин пребудет,
Увидев, что добыча дымом стала,
Что он шипы взамен цветов добудет..."
По городу я побродил немало,
И многое на улицах заметил,
Нумансианцев же - как не бывало.
Ни одного я жителя не встретил,
Не мог нигде ни одного живого
Взять пленника, который бы ответил
Нам толком, под влиянием какого
Чудовищного бреда порешили
Они приход конца ускорить злого.
С ц и п и о н
Заранее они меня лишили
Всех добрых чувств и варварски жестоким
Убийцею меня вообразили.
Как будто состраданием глубоким
Проникнуться к сраженным я не в силах?..
Мне долгом предначертано высоким
Прощать врагов, когда я победил их!
Нумансианцам Сципион окажет
Большую милость. Он уже простил их.
Ф а б и й
Вот твой Югурта. Пусть тебе он скажет
(Хоть в гневе он) о том, что знать желаешь...
Он просьбу сципионову уважит.
Югурта возвращается с той же стены.
Ю г у р т а
Ты зря себя заботой угнетаешь:
Отныне применяй в другой стране ты
Те замыслы, в которых ты не знаешь
Соперника. В Нумансии себе ты
Поживы не найдешь. Судьбы постылой
Конца там ждет, нарядно приодетый,
Как перст, один на башне, видом милый
Подросток. Нам он, - думать основанье
Имею, - скрасит наш триумф унылый!
С ц и п и о н
В нем все мое отныне упованье.
О, если б Рим с победой мог поздравить
Меня при всенародном ликованье!
Пойдем к нему, его в живых оставить
Нам важно; мальчика вполне возможно
Нам в виде доказательства представить...
Мальчик Вириат с башни.
В и р и а т
Что, римляне, ко мне так осторожно
Подходите? Боязнь свою умерьте:
Войти в Нумансию не так уж сложно!
Но знайте, слову мальчика поверьте,
Что при себе теперь ключи ношу я,
Ключи от города - от царства смерти.
С ц и п и о н
За ними, юноша, и прихожу я,
Ужель сомненье у тебя явилось,
Что милости тебе не окажу я?
В и р и а т
Не поздно ли ты предлагаешь милость?
Мне нечего с ней делать. И решенье
Суровое во мне уж укрепилось.
Я горькое имею утешенье:
Конец, моих родителей постигший
И родину, встает в воображенье.
Ф а б и й
Цвет юности своей, едва возникшей,
Ужель ты в ослепленье презираешь,
Строптивый отрок, к жизни непривыкший!
С ц и п и о н
Ты честь вождя и Рима попираешь
Своим задором. Как на лицемера,
Ты с недоверьем на меня взираешь?
Словам моим крепка в народе вера.
Не грешен я обманом ни одним.
Ждут не тюрьма тебя и не галера,
Но сам себе ты будешь господином,
И будет у тебя богатств довольно,
На сколько станет жизни впереди нам...