Kniga-Online.club
» » » » Остров неопытных лириков - Зангаста Аста

Остров неопытных лириков - Зангаста Аста

Читать бесплатно Остров неопытных лириков - Зангаста Аста. Жанр: Рассказы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Все! Все знали! — возмутилась подошедшая к ним Ида. — Я об этом комменты на Хабре читала! Там это было подробно объяснено!

— Серьёзно? Отмена глобального потепления вызывает пиратов? А почему не Хьюстон?

— Потому что глобальное потепление и пираты — взаимосвязанные вещи! У нас потепление не природное, а антропогенное. То есть мы, люди, сами себе его сделали. Потепление возникло, потому что наша промышленность и сельское хозяйство выбрасывают парниковые газы.

— И значит, чтоб отменить глобальное потепление, нужно отменить промышленную революцию, — ударил себя по лбу Игорь, — откатив мир на более раннюю ступень развития. Со всеми вытекающим последствиями — колониализмом, феодальной раздробленностью, гибридными войнами и флибустьерством. Вот почему между количеством пиратов и глобальным потеплением существует обратная корреляция!

— Хорошо, мы поняли, — вмешалась в разговор Анна, — что как только пираты перестали топить торговые корабли, так сразу развилась промышленность, загадила атмосферу и учудила парниковый эффект. Но это не ответ на вопрос, что нам делать сейчас!

— Тянуть время! — горячо зашептал Игорь. — Эти пираты не навсегда! Меньше чем через три часа изменение реальности откатится назад.

— То есть ты предлагаешь нам отыгрывать Шехрезаду, — сказала Ида. — Не ахти, конечно, какой план, но вполне может сработать. Тянуть время мы можем. Правда, девочки?

Девочки мрачно кивнули. Другого выхода всё равно не было. Пираты, тем временем, переключили внимание на пленников, обходя и придирчиво разглядывая собравшихся в кучку подростков, отпуская сальные шуточки на непонятном языке. Впрочем, их и не требовалось понимать — вполне хватало взглядов, которыми пираты без всякого стеснения сканировали девушек.

— Они говорят, что мы, наверное, переселенцы, — сказала Ида, — которые выжили при кораблекрушении.

— Не разубеждай их, — сказал Игорь, — для нас самый лучший вариант.

— Не учи учёную! — щёлкнула пальцами Ида.

И гордо взмахнув копной кучерявых волос, вышла вперёд, бегло затараторив на испанском, то трагично заламывая руки, то грозно грозя кулачком в сторону моря.

— Что она говорит? — шёпотом спросил Рустам, наклонившись к Игорю.

— То, что она дочь банкира, которая путешествует вместе с домашними рабами. Что корабль, на котором она плыла, налетел на рифы и затонул. И что её отец заплатит большие деньги тем, кто поможет ей добраться до дома, — ответил Игорь, выхватывающий из речи Иды отдельные слова.

— А с чего это мы рабы? — возмутился Рустам, гордо вскинув голову. — Может, мы тоже дети банкира какого-нибудь?

Сказанное не осталось незамеченным: один из пиратов недобро воззрился на Рустама, после чего обратился к Иде с тирадой, из которой Игорь сумел разобрать только пару слов — головорез возмущался тем, что слуга посмел поднять голос.

— Вы должны подыгрывать мне! — рявкнула Ида по-русски, обвинительно указав на Рустама пальцем. — А не портить мой замысел!

— Заткнись, Рустам! — зашептала Малика, схватив брата за локоть и усаживая на песок. — Это европейский корабль. Если бы он был нашим, то это мы были бы детьми саррафа.

— Действительно, Рус. — Анна опустилась на песок рядом с ним. — Я вот при любом раскладе крепостной буду, так что могу только на себя рассчитывать. И ничего, привыкла уже.

Рустам ничего не ответил, только опустил голову, сжимая и разжимая кулаки. Игорь отчасти понимал его возмущение — ему тоже было бы чудовищно неприятно считать себя чьей-то собственностью. Хотя с другой стороны — в обмане врагов, которыми, вне всякого сомнения, являлись эти головорезы, нет ничего зазорного. И для этого вполне себе можно назваться кем угодно — если это поможет им продержаться требуемые несколько часов.

Конец переговорам положила подплывшая шлюпка, из которой, как горошины из стручка, на берег попрыгали гребцы. Оказавшись на песке, они бросились к пленникам и окружили их гогочущей толпой. На помощь школьникам, как ни странно, пришёл Бармалей, разогнавший любопытных пиратов пинками и зуботычинами. После чего он галантно взмахнул рукой, сделав приглашающий жест в сторону шлюпки и что-то витиевато провозгласив по-испански.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

«Он приглашает нас на корабль», — догадался Игорь, уловив в речи пирата слова «еmbarcacion» и «capitanear». И сморщился — ему бы категорически не хотелось оказаться на корабле в момент отключения трансформатора. Мало того что им придётся свалиться с высоты нескольких метров, так ещё и трансформатор, скорее всего, будет безнадёжно испорчен после падения в воду.

Он постарался знаками показать Иде, что им нельзя на корабль. Но она, вошедшая в роль банкирской дочки, уже подходила к шлюпке.

— Ида! Стой, нам на корабль нельзя! — крикнул он, бросаясь вдогонку.

И тут же свалился на песок — один из моряков подставил ему ножку. И издевательски ткнул носком ботинка, заставив опустить голову.

— Ида! Придумай что-нибудь! — взмолился он, пытаясь встать.

— Espera, este es mi prometido! — крикнула Ида, бросаясь к ним.

Пираты тут же расступились, помогая Игорю встать. Один из них даже отряхнул Игоря от песка, в шутку или всерьёз, отвесив ему небольшой поклон.

— Я сказала, что ты мой жених, — опустив глаза, прошептала Ида. — А что мне оставалось делать?

— Это ерунда, — отмахнулся Игорь. — Нам на их корабль нельзя! Он исчезнет, когда трансформатор отключится.

— Ты это не мне, ты это ему объясни! — воскликнула Ида.

И повернулась к подходящему к ним пирату. Вставший за ней Игорь вполне её понимал — он сам боялся головореза до дрожи в коленках. Умом он понимал, что это абсолютно неправильно и нелогично. Но ничего не мог поделать с охватившей его паникой.

— А остальные? — спросил он, опуская голову. — Что будет с остальными?

— Их тоже возьмут на корабль, — сказала Ида. — Я об этом договорилась.

И это действительно было так.

Вежливо усадив Иду и Игоря на скамейку в носу шлюпки, пираты погрузили в шлюпку остальных пленников, разместив их рядком на подгнившей соломе, которой было устелено дно. После чего в лодку запрыгнул Бармалей, вслед за которым последовали несколько темнокожих невольников, рассевшихся на скамейках для гребцов.

Привычно улыбнувшийся им Игорь был неприятно удивлён ненавистью, горевшей в глазах африканцев.

«Они ненавидят меня, потому что считают, что я рабовладелец», — подумал он.

В следующую секунду оставшиеся на берегу пираты столкнули шлюпку с отмели, отправив в плавание навстречу галеону, стоящему на якоре в паре сотен метров от берега.

Это расстояние шлюпка преодолела за пару минут. Всё это время Игорь пытался найти выход из ситуации, перебирая различные варианты спасения. Без особого успеха — он трезво оценивал свои силы и понимал, что в драке против взрослых у них нет ни единого шанса на победу.

Вздохнув, он признал, что импровизированный план Иды действительно лучший из возможных вариантов. К этому моменту шлюпка успела доплыть до скользкого борта судна, покрытого струпьями ракушек. В следующую секунду с палубы выплеснули ведро жидких помоев, едва не попав прямо в лодку.

— Idiota de los cojones! — заорал Бармалей.

Сверху раздались робкие извинения, перемежающиеся взрывами гогота, но Игорь не обращал на них внимания: холодея от ужаса, он всматривался в расплывающееся по воде бурое пятно, возле которого скользили тёмные, продолговатые тени морских хищников.

«Пиратский кок потрошит добытых на острове птиц, — догадался он, увидев качающиеся на волнах перья, — выбрасывая отходы прямо в океан. Кровь в воде привлекает акул, которые, конечно же, никуда не исчезнут, когда трансформатор отключится».

— Значит, я должен вернуть всех на остров в течение оставшейся пары часов, — тихонько застонал Игорь, потирая виски руками. — Или хотя бы отсрочить выключение трансформатора!

От напряжённых размышлений его отвлекла сброшенная с борта корабля верёвочная лестница, последняя ступенька которой больно ударила его по плечу. Он беспомощно оглянулся: на лицах сидящих на дне лодки друзей читался испуг, обветренная и загорелая рожа Бармалея украсилась иронической усмешкой, и только Ида смотрела на него с любовью и дружеской поддержкой.

Перейти на страницу:

Зангаста Аста читать все книги автора по порядку

Зангаста Аста - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Остров неопытных лириков отзывы

Отзывы читателей о книге Остров неопытных лириков, автор: Зангаста Аста. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*