Kniga-Online.club
» » » » Осаму Дадзай - Современная японская новелла 1945–1978

Осаму Дадзай - Современная японская новелла 1945–1978

Читать бесплатно Осаму Дадзай - Современная японская новелла 1945–1978. Жанр: Рассказы издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Одэнъя — харчевня, где продают одэн.

Ри — мера длины, 3,927 м.

Сама — суффикс, выражающий почтительность.

Сан — нейтрально-вежливый суффикс обращения.

Сё — мера веса, 1,804 л.

Сёги — японские шахматы.

Симэ — соломенная веревка с вплетенными в нее полосками бумаги — ритуальное украшение.

Сирукоя — харчевня, где торгуют сируко — сладким супом из красной фасоли с рисовыми клецками.

Скияки — мясо, жаренное в сое, с сахаром и приправами.

Суси — рисовые колобки, покрытые кусочками рыбы, яйцом, овощами и приправленные уксусом и сахаром.

Сусуки — китайский мискант, осенью на его ветках появляются пушистые колоски, напоминающие метелочки.

Сэнсэй — почтительное обращение к учителю.

Сюмай (кит. шаомай) — китайские пирожки, изготовленные на пару.

Сямисэн — старинный трехструнный музыкальный инструмент.

Татами — очень плотные, толщиной 6–8 см, циновки стандартного формата (около 1,8 кв м), которыми настилается пол в японском доме.

Тёнмагэ — старинная японская мужская прическа.

Токонома — ниша в стене, иногда с одной-двумя полочками, где висит картина-какэмоно, стоит ваза с цветами и т. п.

Тян — уменьшительно-ласкательный суффикс к именам детей, кличкам животных.

Урабон — см. Бон.

Фусума — внутренние раздвижные перегородки в японском доме.

Футон — матрац или подстилка. Используется в качестве постели.

Хаори — тип длинного жакета японского покроя, принадлежность нарядного или выходного костюма.

Хибати — переносная жаровня.

Хиираги — османтус, вечнозеленое растение с душистыми цветами.

Хиропон — возбуждающее тоническое средство. Тайная торговля хиропоном сильно распространилась в Японии в период американской оккупации после окончания второй мировой войны.

Хисимоти — разноцветные рисовые колобки в форме ромба — аксессуар праздника девочек 3 марта.

Янагава — голец, запеченный в сое с зеленью и яйцами.

Коротко об авторах

Дадзай Осаму (наст. имя — Цусима Сюдзи; 1909–1948). — Родился в аристократической семье. В 1930 г. поступил на отделение французской литературы Токийского университета. Печатается с 1930 года (рассказ «Координаты»). В повести «Расставание» (1945) отразил жизнь и идейные искания Лу Синя в Японии. Для большинства произведений Осаму Дадзая характерно изображение внутренних переживаний интеллигентов, разочарованных жизнью. Наиболее известны его повести «Солнце на закате» (1947) и «Утрата человека» (1948). В состоянии глубокой депрессии покончил с собой.

Рассказ «Жена Вийона» опубликован в журнале «Синтё», 1947, № 3; русский перевод — в сб.: «Японская новелла», М., 1961.

На русский язык переведены рассказы «Вишни» (сб. «Красная лягушка», М., 1973), «Дас Гемайнэ», «Припадаю к вашим стопам», «Одежда из рыбьей чешуи», «Обезьяний остров», «Листья Вишни и Флейта» (сб. «И была любовь, и была ненависть». М., 1975).

Хаяси Фумико (1903–1951). — Прошла тяжелую жизненную школу, скиталась по стране в поисках своего места в жизни. Литературная известность пришла к ней с выходом романа «Скитание» — автобиографического произведения в форме дневника. После 1945 года в творчестве Фумико Хаяси преобладают антивоенные мотивы («Вьюга», 1946; «Прекрасный позвоночник», 1947; «Кость», 1949). В 1948 году за рассказ «Поздняя хризантема» получила премию, присуждаемую лучшим писательницам Японии. Самое значительное произведение Хаяси Фумико — роман «Плывущее облако», повествующий о скитаниях женщины, которая не находит жизненной опоры в условиях послевоенной Японии.

Рассказ «Поздние хризантемы» опубликован в журнале «Бунгэй сюндзю», 1948, № 11; русский перевод — в сб. «Восточный альманах», № 2, М., 1960.

Иноуэ Ясуси (род. в 1907 г.). — Член японской Академии художеств. Учился на философском факультете Киотоского университета. Печатается с 1936 года. За исторический роман «Скитание» (1936) получил премию имени Тибы Камео, присуждаемую лучшим произведениям «массовой литературы». Повесть «Бой быков» (1949), удостоенная одной из высших литературных премий Японии — имени Акутагавы, принесла автору литературную известность. Произведения Иноуэ, обращенные к массовой аудитории, отличаются занимательностью сюжета и лиризмом: роман «Ледяная стена», 1957; повесть «Ветер и волны», 1963.

Рассказ «Охотничье ружье» опубликован в журнале «Бунгаккай», 1949, № 10.

На русском языке издан роман «Сны о России» (М., 1977).

Миура Сюмон (род. в 1926 г.). — Учился на филологическом факультете Токийского университета (1945–1948). В 1952 году за рассказ «Топор и конюх» получил премию имени Акутагавы. Миура принадлежит к группе писателей так называемых «Третьих новых», пришедших в литературу в начале 50-х годов и тяготеющих к изображению человека в обыденной, житейской обстановке. Повесть «Сад в ящике» (1967) — о распаде традиционного японского дома — удостоена премии журнала «Синтё». Повесть «Башня из целлулоида» (1959) — сатирическое изображение японских ученых-интеллектуалов.

Рассказ «Горный пейзаж» опубликован в журнале «Тэмбо», 1951, № 9.

На русский язык произведения Сюмона Миуры не переводились.

Нагаи Тацуо (род. в 1904 г.). — Член Академии художеств. Печатается с 1920 года («Рассказ печатника»). Повесть «Утренняя мгла» (1949), удостоенная премии имени Ёкомицу Риити, принесла писателю литературную известность. После войны написал несколько романов, в том числе «Снова дует ветер» (1951), «Четырехугольное яйцо» (1954), но истинный талант Нагаи проявился в жанре новеллы. С доброй, а порой горькой улыбкой изображает писатель различные стороны жизни горожан. Новеллы Нагаи нередко сравниваются с традиционной формой национальной поэзии хокку за их лаконизм и лиризм. В 1965 году за сборник рассказов «Одна штука» и другие — удостоен премии Академии художеств.

Рассказ «Белый шпиц» опубликован в журнале «Бунгэй сюндзю», 1951, № 1.

На русском языке издана новелла «За пеленой дождя» (сб. «Японская новелла. 1960–1970», М., 1972).

Соно Аяко (наст. имя — Миура Тидзуко; род. в 1931 г.). — Окончила отделение английской литературы женского университета Сэйсин. Печатается с 1951 года (рассказ «Подножие горы»). Для творчества Аяко Соно характерны обращение к острой социальной и антивоенной тематике (романы «Рассвет», 1956; «Море мертвецов», 1958; «Безымянный надгробный камень», 1969), а также лирическое повествование о печалях человеческой жизни (повесть «Израненный тростник», 1970). Эссе «Для кого любить?» (1970) вышло тиражом более миллиона экземпляров.

Рассказ «Заморские гости» опубликован в журнале «Мита бунгаку», 1954, № 4.

На русский язык произведения Аяко Соно не переводились.

Умэдзаки Харуо (1915–1965). — Окончил отделение японской литературы Токийского университета в 1940 году. Начал печататься в 1930 году (рассказ «Пир на ветру»). В 1944–1945 годах служил в военно-морском флоте. Рассказ «Остров Сакурадзима» (1946), созданный на основе личного опыта военных лет, принес писателю широкую известность. Умэдзаки — один из видных представителей так называемой «послевоенной группы». В 1955 году за повесть «Песчаные часы» удостоен премии журнала «Синтё».

Рассказ «Про очки» опубликован в журнале «Бунгэй сюндзю», 1955, № 12; русский перевод — в сб. «№ 36», М., 1968.

На русском языке издан рассказ «Дым» (сб. «Японская новелла», М., 1961).

Фукадзава Ситиро (род. в 1914 г.). — Печатается с середины 50-х годов. «Сказ о горе Нараяма» (1956), удостоенный премии журнала «Тюо корон», принес автору литературную известность. В 1960 году вышла нашумевшая новелла «Необыкновенный сон» — аллегорический рассказ о казни японского императора восставшим народом в Токио. Ультраправые угрожали писателю смертью, и он вынужден был скрываться. Для творчества Фукадзавы характерен интерес к фольклору, к изображению жизни простых людей — крестьян и горожан, их дум и чаяний (роман «Река Фуэфукигава», 1958; «Токийские принцы», 1959).

«Сказ о горе Нараяма» опубликован в журнале «Тюо корон», 1956, № 11.

На русском языке издан рассказ «Восьмицветные облака» (сб. «Японская новелла. 1960–1970», М., 1972).

Исикава Дзюн (род. в 1899 г.). — Член японской Академии художеств. Окончил отделение французского языка Токийского института иностранных языков в 1920 году. Печатается с 1935 года (рассказ «Красавица»). В 1936 году за повесть «Божество Фугэн» — о духовном кризисе японской интеллигенции в условиях реакции 30-х годов — удостоен премии имени Акутагавы. В биографическом романе «Ватанабэ Кадзан» (1941) — о японском художнике XIX века, покончившем с собой из-за преследования властей, автор отразил свое антимилитаристское настроение. Глубокий интерес писателя к японской классике наложил отпечаток на его послевоенное творчество. Старинные предания и события из национальной истории все чаще становятся в центре его произведений. В 1956 году за «Повесть о пурпурных астрах» получил литературную премию Министерства просвещения. В романе «Тысяча лет счастья» (1965) писатель обращается к истории христианства в Японии. В 1961 году за заслуги в области литературы Дзюн Исикава удостоен премии японской Академии художеств.

Перейти на страницу:

Осаму Дадзай читать все книги автора по порядку

Осаму Дадзай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Современная японская новелла 1945–1978 отзывы

Отзывы читателей о книге Современная японская новелла 1945–1978, автор: Осаму Дадзай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*