Kniga-Online.club
» » » » Джордж Мартин - Шесть серебряных пуль

Джордж Мартин - Шесть серебряных пуль

Читать бесплатно Джордж Мартин - Шесть серебряных пуль. Жанр: Повести издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Рэнди, конечно, не помнила номера дома, но зрительная память подсказывала, что строение расположено по левую сторону дороги: если ехать от центра города, сразу же за котельной.

Шофер такси кружил по району, наверное, с полчаса, но все же доставил Рэнди на место. Оказалось, что котельная давно бездействует, о чем свидетельствовали доски, крест-накрест прибитые к двери, зато искомый дом оказался на прежнем месте, и выглядел он почти так же, как ожидала Рэнди. На двери висела табличка «Сдается внаем», но за окнами угадывались световые блики. Была ли то свеча или фонарик, Рэнди определить не успела, поскольку, как только такси остановилось, свет немедленно погас.

Таксист предложил подождать ее.

– Спасибо, не стоит, – отказалась она. – Я не имею ни малейшего представления, как скоро отправлюсь обратно.

Таксист развернул машину и укатил. Рэнди, немного постояв, прошла к дому и поднялась на низенькое крылечко. Она решила не стучать, но едва успела протянуть ладонь к ручке, как дверь распахнулась.

– Могу ли я вам помочь, мисс? – спросил здоровяк, стоявший на пороге.

Лица его Рэнди не узнала, но это был явно не Хелендер. Того она помнила как коротышку со светлыми, вечно грязными, жидкими волосами, этот же мог похвастаться густой шевелюрой цвета воронова крыла. К тому же тяжелая квадратная челюсть, сильные руки с короткими пальцами да и вся манера держаться выдавали в нем полицейского.

– Я хотела бы переговорить с жильцами этого дома.

– Семья, которая здесь жила, уехала, как только закрылась скотобойня. Может, зайдете? – Здоровяк отворил дверь пошире, и Рэнди заметила, что в доме нет мебели, пол покрыт толстым слоем пыли, а у двери в кухню стоит негр с характерным брюшком любителя пива – несомненно, партнер здоровяка.

– Нет, – отказалась Рэнди.

– Я настаиваю. – Здоровяк, отогнув лацкан пиджака, продемонстрировал Рэнди золотой значок.

– Вы арестовываете меня? – спросила она.

– Нет, конечно нет, мисс. Мы лишь зададим вам несколько вопросов. – Здоровяк старался говорить дружелюбно. – Моя фамилия – Рогофф.

– И вы здесь ловите убийцу?

Глаза Рогоффа подозрительно сузились.

– Откуда, черт возьми, вам известно?..

– Что вы возглавляете группу по расследованию убийства Джоан Соренсон? Об этом мне сообщили сегодня в полицейском участке, – пояснила Рэнди. – Похоже, что с рабочими версиями у вас небогато, раз вы торчите здесь и караулите Роя Хелендера.

– Мы ненадолго заглянули, хотели проверить, не появлялся ли он в родных пенатах, но, судя по всему, ностальгия его не одолевала. – Рогофф нахмурился: – Можно узнать, как вас зовут?

– Я – Рэнди Уэйд. – Она предъявила свою лицензию.

– A-а, так вы – частный детектив, – произнес Рогофф подчеркнуто нейтральным тоном. – Сюда вас привела работа?

Рэнди кивнула.

– Интересно, – заметил Рогофф. – Кто же ваш клиент?

– Этого я вам сказать не могу.

– Тогда вам грозит потеря лицензии.

– На каком основании?

– Вы препятствуете работе полиции, скрывая от следствия важные улики.

– По закону я имею право не называть имени своего клиента.

Рогофф покачал головой:

– Частные детективы не обладают такой привилегией. Во всяком случае, в нашем штате.

– Зато обладают адвокаты, а у меня – адвокатская степень, так что лучше оставьте моего клиента в покое. – Рэнди одарила Рогоффа снисходительной улыбкой. – А лично мне кое-что известно о Рое Хелендере, и я готова поделиться с вами этой информацией.

– Публика у ваших ног, мисс. Я весь внимание.

Рэнди покачала головой:

– Не сейчас и не здесь. Вы знаете кафе-автомат на углу Курьерской площади? – Рогофф кивнул, и Рэнди предложила: – Встретимся там в восемь вечера. Только приходите один да прихватите с собой копию доклада коронера по поводу гибели Джоан Соренсон.

– Девушки обычно предпочитают получать в подарок цветы и конфеты, – заметил Рогофф.

– Мне нужен рапорт коронера, – произнесла Рэнди твердо. – Полицейский архив по-прежнему находится в подвале здания суда?

– Именно.

– Если вы заглянете туда по дороге в кафе, то, слегка покопавшись в старых делах, обнаружите следующее: восемнадцать лет назад стали пропадать дети; одной из пропавших была сестра Роя, а кроме того – Стански, Джонс и еще кто-то, не помню уже их фамилий. Возглавлял расследование этого дела Фрэнк Уэйд – полицейский с золотым значком, как у вас; в ходе следствия Фрэнк погиб.

– Считаете, что пропажа детей, смерть Фрэнка Уэйда и убийство Джоан Соренсон как-то связаны между собой?

– Полицейский вы, вам и решать, – заметила Рэнди и, повернувшись, зашагала прочь от заброшенного дома, а Рогофф, оставшись стоять у раскрытой двери, еще долго молча глядел ей вслед.

От «Черного камня» по канатной дороге Уилли спускался один. Мрачные мысли угнетали его. Кроме того, сильное волнение способно было вызвать у него физическое недомогание. Вот и сейчас, после встречи со злополучным Джонатаном Хармоном, у Уилли болели все суставы, а из носа текло. Но болезнь все же лучше, чем смерть. А ведь обнаружив в своей машине Стивена, Уилли готов был распрощаться с жизнью… Слава богу, на этот раз обошлось.

Уилли уже вел свой «Кадиллак» по направлению к дому, как вдруг увидел призывно горящие неоновые огни и, недолго думая, припарковался у тротуара. Как бы ни были зловещи смутные намеки Хармона, а он, Уилли, пока жив, и ему надо зарабатывать себе на хлеб. Он закрыл «Кадиллак» и вошел в бар.

Был вечер вторника, а «Чистюля» слыл баром для работяг, и потому сейчас здесь было немноголюдно. Уилли прошел к стойке, сел на высокий табурет и заказал порцию виски. Когда бармен – уже начавший лысеть тощий парень с каким-то деревянным лицом – принес выпивку, Уилли спросил у него:

– Эд сегодня работает?

– Нет, он работает только по выходным, хотя наведывается сюда и в будни, чтобы покатать бильярдные шары.

– Я его подожду.

От виски у Уилли заслезились глаза, и он заказал стакан пива, выпив которое отправился в кабинку телефона-автомата, что располагалась у дальней стены. Вместо Рэнди ему ответил автоответчик. Эти устройства Уилли ненавидел всей душой. Еще бы, ведь они превращали жизнь сборщика долгов в сущий ад. Дождавшись сигнала, Уилли продиктовал сообщение и повесил трубку.

Выйдя из кабинки, Уилли обнаружил у бильярдного стола двух новых посетителей – верзилу, похожего на Моби Дика, и второго, чуть пониже и чуть поуже в плечах, но с лицом явного любителя подраться. Уилли вопросительно посмотрел на бармена, и тот кивнул.

– Кто из вас – Эд Джуддикер? – спросил Уилли, приблизившись к бильярдистам.

– Я, – ответил не «Моби Дик», а тот, что немного поменьше. – А чего надо?

– Поговорим о деньгах, которые вы задолжали? – Уилли показал свою визитную карточку.

Эд, взглянув на карточку, рассмеялся, а затем, повернувшись к столу, велел «Моби Дику»:

– Разбивай.

Тот разбил, затем по шару ударил Эд, и игра пошла.

Уилли вновь сел на табурет перед стойкой и заказал еще стакан пива. Все происходило именно так, как и должно происходить, когда имеешь дело с тупыми громилами вроде Эда. Однако Уилли не сомневался, что по своим долгам парень расплатится сполна. Ведь рано или поздно он выйдет из бара, и тогда уже свой ход сделает Уилли.

На звонки Уилли не отвечал, а автоответчика у него, конечно же, не было. После девятого длинного гудка Рэнди повесила трубку и нахмурилась. Она понимала, что волноваться пока не стоит. Ведь Уилли сам не раз говорил ей, что «Гончим ада» иной раз приходится вкалывать и по двадцать четыре часа в сутки. Скорее всего, сейчас он выслеживает очередного должника. Рэнди позвонит ему снова, как только сама вернется домой.

В кафе-автомате было пустынно, и когда она возвращалась из телефонной кабинки к своему столику, стук ее каблучков по изрядно потертому линолеуму рассыпался барабанной дробью. Кофе в чашке совсем остыл. Рэнди посмотрела в окно. Электронные часы на здании Национального банка показывали 08.13. Рэнди решила перезвонить Уилли минут через десять.

Стены кафе были обиты красным винилом, уже изрядно потрескавшимся, но Рэнди, попивая мелкими глотками холодный кофе и глядя на железный шпиль «Курьера», что виднелся на противоположной стороне площади, чувствовала себя здесь на удивление комфортно. Все дело в том, что когда она была маленькой девочкой, то считала кафе-автомат чем-то вроде шикарного ресторана. Каждый год в свой день рождения она просила отца сводить ее в «Замок», а затем накормить обедом в этом кафе, и каждый год отец, посмеиваясь над ее прихотью, неизменно соглашался. Помнится, Рэнди нравилось, скормив несколько монеток сверкающему медному автомату, наполнить чашки ароматным черным кофе. Самих работников кафе девочке видеть ни разу не доводилось, но зато иногда за стеклянными окошками показывались руки, которые укладывали на блюдечки сандвичи и куски пирога. Эти руки, действующие автономно и не связанные с их владельцами, переносили Рэнди в старые фильмы ужасов. Стоило им появиться, у нее неизменно пробегал по спине холодок, но именно благодаря этому сладкому ужасу ежегодные визиты в кафе-автомат были для нее столь восхитительными и запоминающимися.

Перейти на страницу:

Джордж Мартин читать все книги автора по порядку

Джордж Мартин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Шесть серебряных пуль отзывы

Отзывы читателей о книге Шесть серебряных пуль, автор: Джордж Мартин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*