Джордж Мартин - Шесть серебряных пуль
Уилли, увидев ту же картину, ударил по тормозам. «Кадиллак» понесло на припаркованный у обочины грузовик, но Уилли сумел резко выкрутить руль влево, а затем благополучно затормозить. На лбу Уилли выступили капельки пота, но Рэнди сомневалась, что виной тому – едва не случившаяся авария.
– О господи, – пробормотал Уилли, судорожно нащупывая в кармане ингалятор. – Неужели теперь и Хармон?!
– Подожди здесь, а я выясню, что случилось, – сказала Рэнди, выходя из машины.
На улице хлестал настоящий ливень. Рэнди подняла воротник плаща и, не замечая, что шлепает прямо по лужам, направилась к тупику в конце Тринадцатой улицы. Там уже стояли фургончик коронера и три полицейские легковушки, а вскоре, лязгнув железом, прибыл еще и вагончик канатной дороги. Первым из него вышел Рогофф, за ним последовали Куни, полицейский фотограф и двое в форме. В руках они несли черный пластиковый мешок.
– Ты? – удивился Рогофф, заметив Рэнди.
– Я, – согласилась та, смахивая со лба липкие волосы. – A убийца изменил свой почерк. Остальных он убивал по ночам.
Пластиковый мешок с телом был мокрым и скользким, и несли его полицейские с явным усилием. Рогофф, взяв Рэнди под руку, отвел женщину в сторону.
– Тебе, детка, не следует смотреть на этот труп, – предостерег он.
– Почему? Он еще страшнее, чем бедняжка Зоуи Андерс? И кто там в мешке, Рогофф? Отец или сын?
– Ни тот и ни другой. – Рогофф посмотрел через плечо на вершину утеса, и Рэнди, проследив за его взглядом, обернулась туда же. С этой точки не было видно «Черного камня», одну лишь высокую проволочную ограду. – На этот раз счастье отвернулось от убийцы, – констатировал Рогофф. – Его загрызли собаки. Куни предполагает, что одежда преступника жутко пахла кровью, потому собаки разорвали его на куски. – Рогофф положил руку на плечо Рэнди.
– Нет, – обронила она, чувствуя озноб и головокружение.
– Да, – твердо сказал он. – Все кончено, и поверь мне на слово, тебе лучше не заглядывать в мешок.
Рэнди отстранилась от Рогоффа.
Полицейские грузили черный сверток в фургончик, а Сильвия Куни, вынимая изо рта даже под дождем дымившуюся сигару, давала им указания.
Рогофф попытался снова коснуться руки Рэнди, но она, вдруг сорвавшись с места, понеслась к фургончику.
– Эй! – закричала ей Куни. – Ты куда?
Мешок с телом почти полностью скрылся за дверцами машины. Рэнди резко рванула застежку-молнию. Ее руку пытался схватить полицейский. Безуспешно. Оттолкнув его, Рэнди расстегнула молнию до конца. Труп был изуродован почти до неузнаваемости и к тому же залит кровью. Рэнди, силясь разглядеть его, попыталась немного приподнять тело. Полицейские вцепились в нее с двух сторон и оттащили от фургона.
– Нет! – закричала она, слепо, неистово отбиваясь. – Во что он одет?! Покажите мне, во что он одет!!!
Руки держали Рэнди крепко. Когда истерика кончилась, женщина увидела перед собой Рогоффа и с рыданиями бросилась к нему на грудь.
Она не заметила, как подошел Уилли, не заметила, как он проводил ее в «Кадиллак», как усадил в машину, как, достав из отделения для перчаток флакончик с успокоительным, сунул ей в рот таблетку. Таблетку она проглотила, а затем, уставясь в пустоту, замерла. Уилли все повторял и повторял:
– Успокойся, Рэнди. Это был не твой отец.
Наконец, немного придя в себя, она пробормотала:
– Это был Рой Хелендер. И надета на нем была кожа Джоан Соренсон.
22
По понятным причинам вечер старинных легенд в исполнении Джонатана Хармона пришлось отложить. Уилли повез обессилевшую подругу домой.
Ключ от входной двери нашелся у Рэнди в кармане джинсов. Уилли помог женщине добраться до спальни, уложил в постель и принялся раздевать ее. Вдруг что-то со звоном выпало из вороха одежды, которую держал Уилли. Он перевел взгляд себе под ноги: на ковре поблескивал серебряный нож.
Уилли прошел в гостиную, смешал в стакане джин с тоником и уселся в свое любимое кресло, обитое красным бархатом. Прошлой ночью он почти не спал, и неплохо было бы вздремнуть, но Уилли был слишком возбужден: убийцей оказался Рой Хелендер, и теперь он мертв. Все кончено, отныне Уилли в безопасности.
Вдруг ему вспомнилось, как накануне под чьими-то ударами трещала дверь спальни. Сомнительно, чтобы она рухнула под ударами того тщедушного парня, чей труп, объеденный собаками, Уилли видел в тупике на Тринадцатой улице. Объеденный собаками?! Какие, к черту, собаки! Конечно же, с заявившимся в «Черный камень» убийцей расправился сам Джонатан. Но по сравнению с тем, что сделали с Джоан и Зоуи, это преступление не казалось Уилли столь ужасающим. «Кто-то охотится на охотников» – так, кажется, говорил Джонатан.
Уилли снял телефонную трубку и набрал номер «Черного камня».
– Алло, – послышался равнодушный безжизненный голос.
– Привет, Стивен. – Уилли намеревался попросить к телефону Джонатана, но вместо этого неожиданно для себя спросил: – А ты видел, как твой отец расправился с тем парнем, что незваным заявился к вам?
Тишина на том конце провода продолжалась, казалось, вечно. Наконец Стивен заговорил:
– Джонатан не убивал его. Это сделал я. Разделаться с придурком было плевым делом. Я почуял его, когда он еще шел по лесу, а он меня даже не заметил. Я, обойдя его, набросился сзади, сразу же повалил на землю и откусил ухо. Он оказался слабаком. Потом он превратился в человека, и я…
– Алло, кто это? – параллельную трубку взял Джонатан.
Уилли дал отбой. Перезвонить он всегда успеет. А Джонатан пусть поломает голову, с кем откровенничал его сын.
– «Потом он превратился в человека», – повторил Уилли вслух.
Неужели Роя Хелендера прикончил не Джонатан, а Стивен? Мог ли Стивен это сделать?
– Проклятье! – вырвалось у побледневшего Уилли.
* * *Где-то вдалеке настырно трезвонил телефон.
Рэнди, беспокойно заворочавшись, пробормотала:
– На нем была кожа Джоан Соренсон.
Снова зазвонил телефон.
Рэнди села в кровати. В комнате было темно и холодно, а в голове шумело.
Где она и что, черт возьми, происходит?
Опять прозвенел телефон, и на этот раз ожил автоответчик:
«Вы соединились с «AAA. Сыскным Агентством Уэйд», с вами говорит руководительница агентства Рэнди Уэйд. Сейчас я не могу лично подойти к телефону, но если вы оставите свое сообщение, то я перезвоню вам».
Рэнди, схватив трубку, закричала:
– Я слушаю. Кто это? И сколько сейчас времени?
– Это дядюшка Джо, – донеслось из трубки. – Рогофф рассказал мне, что с тобой случилось там, на Тринадцатой улице. Я очень беспокоюсь о твоем здоровье, Рэнди. Звоню тебе без перерыва вот уже несколько часов.
– Часов? – Рэнди взглянула на светящееся цифровое табло. Было начало первого. – Я спала… Всего лишь спала.
Тут Рэнди вдруг вспомнилось, как она и Уилли направлялись в «Черный камень», но доехали лишь до Тринадцатой улицы, а там… там она увидела мертвого Роя Хелендера и кожу Джоан Соренсон на нем.
– Рэнди, как ты себя чувствуешь? У тебя голос какой-то не твой. Да ответь хоть что-нибудь!
Рэнди провела ладонью по волосам.
– У меня все нормально. Я только… только спала.
– Хотелось бы верить, – с сомнением промолвил Эркухарт.
Рэнди предположила, что, должно быть, ее привез домой и уложил в постель Уилли. Но где же он сам?
– Ты меня слышишь?! – донесся до женщины обеспокоенный голос Эркухарта.
– Извини, – пробормотала она. – Я еще не совсем проснулась. Повтори, что ты сказал.
– Нам необходимо срочно увидеться, – произнес Джо с нажимом в голосе. – Я прочитал все, что касается Роя Хелендера и его жертв, тут, по-моему, не сходятся концы с концами. Ты была права, девочка: похоже, смерть твоего отца связана с последними событиями. – Он с секунду поколебался. – Не знаю, как тебе и сказать. Понимаешь, все эти годы я желал тебе только самого лучшего, но… но не был до конца откровенен с тобой.
Внезапно сонливость Рэнди как рукой сняло.
– Говори, говори, – торопила она.
– Это не телефонный разговор. Мне необходимо видеть твое лицо. К тому же надо кое-что показать тебе. Я заеду за тобой и отвезу на место. Пятнадцати минут на сборы хватит?
– Хватит и десяти.
Рэнди повесила трубку, соскочила с постели и, открыв дверь спальни, крикнула:
– Уилли! Уилли!
Ответа не последовало. Тогда Рэнди включила свет и, как была босиком, прошла по коридору в гостиную, надеясь обнаружить Уилли спящим на софе, но его не оказалось и там.
Руки ее были какими-то сухими и шершавыми; с недоумением взглянув на них, Рэнди обнаружила, что они покрыты засохшей кровью. К горлу подкатил неприятный вязкий комок. Она прошла в ванную комнату. Там на полу валялись ее джинсы в таких же коричнево-ржавых пятнах крови. Рэнди включила горячую воду, сбросила белье и встала под душ. Минут через пять ее тело запылало, наверное, так же, как пылала рука Уилли после ожога. Рэнди вытерлась, прошла в спальню и, отыскав в шкафу свежие фланелевую рубашку и пару джинсов, быстро оделась. Причесываться она не стала, решив, что все равно волосы намочит дождь, но в карман джинсов сунула револьвер отца, а за ремень – серебряный нож.