Холли Вебб - Египетский ребус
– Бедный мистер Траверс! – простонала мисс Дакрэ. – Мне так стыдно, что его арестовали!
Лорд Дакрэ успокаивающе погладил дочь по руке. Мейзи закатила глаза. Какой же он жалостливый!
– Вам и должно быть стыдно! – сказала она. – Полиция скоро будет здесь. Расскажите им про Макса. Пусть найдут его по этой его дурацкой заострённой бородке.
– Такие бородки сейчас в моде! – ответила мисс Дакрэ, а потом вдруг вспомнила, что Макс – преступник. И чуть было не довёл её отца до сердечного приступа. – Хотя да. Она дурацкая, тут не поспоришь.
* * *– Золотой соверен? – Бабушка довольно его оглядела. Золотая монетка блестела на столе в комнате профессора. – Я сто лет не видела таких денег, Мейзи.
– Она его заслужила, миссис Хитчинс, – с гордостью ответил профессор. – Очень даже заслужила! Ваша внучка невероятна. Лорд Дакрэ ею восхищён! – Он улыбнулся. – Мейзи, думаю, он расскажет о тебе своим друзьям. Может, скоро у тебя появятся новые клиенты из высшего общества!
Мейзи хихикнула. Трудно представить, что они придут к ней на Альбион-стрит. Она провела пальцами по изображению королевы на монетке и вздохнула. Как бы хотелось потратить эти деньги! На соверен можно купить несколько новых платьев, и тогда люди вроде Айсис не будут считать её ничтожеством. Но выцветшее фиолетовое платье всё ещё отлично ей служит. Оно очень тёплое. Мейзи вдруг вспомнила детей на берегу реки – бледные, холодные, голодные. На соверен можно купить одежду для них всех. Или обеспечить их горячими обедами на целую неделю. Она точно, хоть и с грустью, решила, что отдаст монету им – и красивые платья быстро испарились из её мыслей.
– Получается, во всём виновата его дочь? – спросила бабушка, неодобрительно цокнув языком.
Профессор кивнул:
– Миссис Хитчинс, отношения отца и дочери могут быть очень необычными, – сказал он и задумчиво посмотрел на Мейзи. – Лорд Дакрэ прислал тебе не только деньги. Посмотри, – он вытащил письмо и подвеску девочки. – Думаю, он разгадал, что тут написано.
Мейзи взяла украшение и начала читать письмо:
Дорогая мисс Хитчинс,
Мы с дочерью благодарим Вас за Вашу храбрость. Смею Вас заверить, что в Египет я больше не поеду. Мы с Айсис хотим написать книгу, а мистер Траверс нам поможет.
Я изучил ожерелье, которое Вам подарил отец. Это очень многозначительный подарок! Линии на подвеске – это рисунок, как Вы, думаю, сами догадались. Я нарисую его в этом письме, чтобы он был чётче. Хотя, наверное, Вы уже поняли, что это глаз.
Это глаз бога Хора, символ здоровья и защиты. Внизу – молитва во здравие ближних. Может, Ваш отец и не подозревал, что именно отправляет вам, но я точно уверен, что именно этого он Вам и желает.
Большое Вам спасибо.
Ваш верный слуга,
Адольф Тремейн Дакрэ.
Мейзи крепко сжала подвеску и улыбнулась. Лорд Дакрэ, должно быть, прав. Приятно, что папа думает о них с бабушкой, даже когда он далеко от дома. Как будет странно, когда он вернётся, как непривычно… и как хорошо!
Надо написать ему, рассказать про ожерелье, хотя, может, он уже сам всё понял.