Kniga-Online.club
» » » » Сабуро Сакаи - Самурай. Легендарный летчик Императорского военно-морского флота Японии. 1938–1945

Сабуро Сакаи - Самурай. Легендарный летчик Императорского военно-морского флота Японии. 1938–1945

Читать бесплатно Сабуро Сакаи - Самурай. Легендарный летчик Императорского военно-морского флота Японии. 1938–1945. Жанр: О войне издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Все имевшиеся в Мацуяме истребители – сорок самолетов – были подняты в воздух. «Шидены», которым предстояло получить боевое крещение, описывали широкие круги, поднявшись на большую высоту, чем та, на которой шла эскадрилья противника. Шестьдесят пилотов, и я в их числе, остались на земле из-за отсутствия боеспособных самолетов. С башни диспетчерского пункта в бинокль я прекрасно видел самолеты.

Бой завязался, как только появились истребители «хеллкэт». Две эскадрильи истребителей «шиден», находившиеся на 1500 футов выше, с ревом ринулись на противника. Сугита падал камнем. Выйдя из пике, он сделал переворот и открыл огонь. Четыре пушки доказали свою эффективность. Языки пламени вырвались из двигателя вражеского самолета, и он, потеряв управление, закружился в воздухе. Сугита выполнил новый переворот и вышел прямо в хвост второму «грумману», открыв огонь по фюзеляжу и кабине. Самолет противника резко занесло, и он начал падать в океан. Третий истребитель противника ринулся на «шиден». Сугита не оставил ему никаких шансов. Его самолет взмыл вверх, повис на крыле, а затем, красиво выполнив вираж, стал пикировать. «Хеллкэт» развалился на куски прямо в воздухе.

Истребитель Сугиты ринулся туда, где завязалась главная схватка. Это было захватывающее зрелище. Слышались радостные крики находившихся на земле летчиков, увидевших, как истребители противника один за другим стали падать вниз. На этот раз все было иначе… за свою жизнь теперь сражались пилоты противника. По всей видимости, появление истребителей «шиден», которые были намного быстрее истребителей «хеллкэт», превосходили их в скорости подъема, огневой мощи и пилотировались лучшими летчиками Японии, стало для противника полной неожиданностью.

Час спустя ликующий Сугита вернулся на аэродром. Осыпая похвалами новый истребитель, он утверждал, что сбил четыре самолета противника – что было подтверждено другими летчиками, – а еще три были записаны на его счет, как «вероятно сбитые». Сугита не переставал твердить о достоинствах «шидена», по его словам, лишь отсутствие боеприпасов не позволило ему сбить больше самолетов.

Действия нашей группы в тот день стали единственной искрой надежды. В других частях страны летчики не одержали ни одной победы. Истребители противника не встретили достойного сопротивления, потери противник понес только в схватках с нашими летчиками. Впоследствии мы получили копии докладов американцев, где отмечалось, что превосходные летные качества наших новых истребителей стали полной неожиданностью. Американские летчики были поражены их способностью выстоять под огнем тяжелых пулеметов истребителей «хеллкэт».

Но вскоре наш полк постигло огромное несчастье. Великий летчик Сёити Сугита погиб. Нашу часть перебросили в город Каноя в южной части острова Кюсю, откуда нам предстояло действовать против американских самолетов, поддерживавших вторжение войск на Окинаву. 17 апреля американские истребители внезапно совершили массированный налет на наш аэродром. Самолеты противника были замечены лишь тогда, когда они с ревом понеслись вниз с высоты 12 000 футов. Нас застали врасплох. По всей видимости, эти самолеты – истребители «хеллкэт» и «корсар» – вылетели с авианосцев, находившихся у Окинавы. Радаров у нас не было, и самолеты уже начали пикировать, когда прозвучал сигнал тревоги.

Над командным пунктом взвился флаг, являвшийся сигналом к взлету. Несколько летчиков бросились к своим самолетам, но капитан Гэнда крикнул, чтобы мы покинули летное поле и заняли места в укрытиях. Взлетать уже было поздно.

Но Сугита, Содзи Мацумара и еще один летчик не услышали приказ капитана. Все трое заметили противника еще до того, как прозвучал сигнал тревоги, и побежали к своим самолетам. Когда истребители противника кружили над аэродромом, Сугита со своим ведомым и не отстававший от них Мацумара выруливали по взлетной полосе. Два истребителя противника стали пикировать, заходя справа и сзади. Первым в воздух поднялся ведомый Сугиты. Едва колеса его «шидена» оторвались от земли, пикирующий «корсар» выпустил по истребителю длинную очередь. «Шиден» сильно тряхнуло от огня шести тяжелых пулеметов, он, несколько раз перевернувшись через крыло, рухнул на землю и взорвался.

Через несколько мгновений появился второй истребитель противника. В воздухе мелькнули трассирующие очереди. Я с ужасом наблюдал, как пули, поднимая фонтанчики грязи на взлетной полосе, приближаются к выруливающему на взлет истребителю Сугиты.

В следующее мгновение трассирующие очереди попали в топливные баки истребителя Сугиты, и самолет, взорвавшись, превратился в огненный шар. Языки пламени и клубы дыма тянулись вслед за все еще двигающимся самолетом. В кабине не было заметно никакого движения. Я не верил своим глазам. Великий японский летчик, настоящий ас, погибал прямо у меня на глазах.

Гибель самолета Сугиты спасла жизнь Мацумаре. Тянувшиеся за горящим истребителем густые клубы дыма окутали самолет Мацумары, скрыв его от истребителей противника. (В настоящее время Содзи Мацумара является пилотом истребителя «F-86», находящегося на вооружении новых военно-воздушных сил Японии. Он закончил войну, сбив шесть истребителей противника в последних сражениях.)

Это были ужасные дни. Великие японские асы, которых осталось совсем мало, гибли один за другим. Спустя два месяца после гибели Сугиты погиб Кинсукэ Муто, вместе с которым я сражался на Иводзиме. На счету Муто было тридцать пять побед в воздушных боях, свидетельством его выдающихся способностей и беззаветного мужества стали четыре сбитых бомбардировщика «B-29».

Находясь в составе базировавшейся в Йокосуке части, Муто блестяще действовал весной 1945 года. День 26 февраля, когда он в одиночку на устаревшем Зеро атаковал двенадцать «корсаров», совершавших налет на Токио, стал для него днем триумфа. Муто вылетел с находящейся в Ацуги авиабазы и, не теряя времени, ринулся на строй вражеских самолетов. Напуганные внезапной атакой единственного Зеро самолеты противника были вынуждены рассредоточиться, причем два из них, объятые пламенем, упали на землю прежде, чем летчики противника успели что-либо предпринять. В яростной схватке в воздушном пространстве над Йокосукой Муто поставил в тупик летчиков противника своими блестящими маневрами. Несмотря на отчаянные попытки, «корсарам» долго не удавалось поймать в прицелы самолет Муто и сбить его. Постоянно атакуя и даже несколько раз пытаясь идти на таран, Муто ускользал от «корсаров» и сбил еще два самолета противника. В конце концов, израсходовав все боеприпасы, он вышел из боя.

Четыре месяца спустя он погиб. В июне его перевели на Окинаву, где он продолжал летать на устаревшем Зеро. В последний раз его видели атакующим тяжелый бомбардировщик «либерейтор» неподалеку от Якусимы. По докладам других летчиков, Муто открыл ураганный огонь по четырехмоторному бомбардировщику. Он не заметил резко пикировавший на него на огромной скорости «мустанг», чья длинная очередь оторвала правое крыло его самолета.

Едва мы успели оправиться после потери Муто, всех нас потрясла гибель другого выдающегося аса. Лейтенант Наоси Канно встретил свою смерть в объятом пламенем истребителе неподалеку от Якусимы. Канно прославился своими выдающимися победами над бомбардировщиками «B-17» во время сражений в южной части Тихого океана, сбив не менее дюжины «Летающих крепостей». Он стал первым летчиком, совершившим лобовую атаку «Летающей крепости», этим приемом впоследствии успешно пользовались пилоты люфтваффе, действовавшие против мощных «B-17».

Итак, к списку погибших, где значились Сасаи, Ота, Нисидзава и другие, добавились еще несколько наших великих асов – Канно, Муто и Сугита.

Теперь я, хотя мне не было разрешено участвовать в боях, пока я находился в Мацуяме, остался единственным выжившим асом, способным возглавить остальных летчиков. Капитан Гэнда упорно отвергал все мои требования позволить мне участвовать в боях на новых истребителях «шиден». В конце концов я получил от него приказ вернуться вместе с Хацуо обратно в Йокосуку. В апреле, тяжело переживая запрет на участие в боях, я вернулся на свою бывшую авиабазу.

Глава 32

Наше возвращение в Йокосуку потребовало утомительной, сорокачасовой поездки на поезде. Не менее двух десятков раз поезду приходилось останавливаться на путях неподалеку от различных городов, пока они подвергались яростным атакам вражеских истребителей и бомбардировщиков. Напряжение этого путешествия сказывалось на Хацуо, которая была сильно измотана. Она не жаловалась, а лишь смущенно улыбалась в ответ на мои тревожные взгляды и слабым голосом заверяла меня, что с ней все в порядке.

Нас потрясли руины и пожарища, которые мы видели, проезжая различные города. Огромные пространства между станциями и сами города были превращены сброшенными с «B-29» зажигательными бомбами в покрытую слоями пепла выжженную пустыню. Ветер поднимал в воздух клубы копоти и пыли, от которых становилось трудно дышать. Со вздохом облегчения мы покидали очередной город лишь для того, чтобы стать свидетелями столь же безрадостной картины на следующей станции. Наша страна гибла под ударами противника, и мне, как летчику, было ясно, что мы не в силах помешать дальнейшим, еще более страшным разрушениям.

Перейти на страницу:

Сабуро Сакаи читать все книги автора по порядку

Сабуро Сакаи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Самурай. Легендарный летчик Императорского военно-морского флота Японии. 1938–1945 отзывы

Отзывы читателей о книге Самурай. Легендарный летчик Императорского военно-морского флота Японии. 1938–1945, автор: Сабуро Сакаи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*