Kniga-Online.club
» » » » Пехота бессмертна - ПТСР team

Пехота бессмертна - ПТСР team

Читать бесплатно Пехота бессмертна - ПТСР team. Жанр: О войне год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ред.

18

Пункт временной дислокации. – Прим. ред.

19

Место проведения боевой задачи. – Прим. ред.

20

БМ – боевая машина. – Прим. ред.

21

Такова жизнь (фр.). – Прим. ред.

22

Reverse Side Of The Medal («Обратная сторона медали», англ.) – русскоязычный Telegram-канал, который специализируется на освещении локальных конфликтов, борьбе с терроризмом и эксклюзивах о предполагаемой деятельности ЧВК «Вагнер». Создатель канала предпочитает оставаться анонимным и называет себя Админ. – Прим. ред.

23

2С9 «Нона-С» – советская 120-мм дивизионно-полковая авиадесантная самоходная артиллерийско-миномётная установка. – Прим. ред.

24

Пакет перевязочный индивидуальный. – Прим. ред.

25

Пару часов. – Прим. ред.

26

Линия боевого соприкосновения. – Прим. ред.

27

Служба ракетно-артиллерийского вооружения. – Прим. ред.

28

Бронеавтомобиль «Урал-432007 0111-31» усовершенствованной модификации, производившийся на заказ для ЧВК «Вагнер» и ранее замеченный в боях в ЦАР, Ливии и Сирии. – Прим. ред.

29

ШО – штурмовой отряд. Особенностью организации ЧВК «Вагнер» являлось то, что артиллерийские расчеты в начале СВО входили в состав штурмовых отрядов, а не являлись отдельными подразделениями со своим подчинением. Связано это было с тем, что ЧВК «Вагнер» изначально состояла из штурмовых отрядов и все сотрудники проходили именно этот вид подготовки. – Прим. ред.

30

ЗИП – запасные части, инструмент и приспособления. – Прим. ред.

31

Осколочно-заградительная мина. – Прим. ред.

32

Одноразовый гранатомёт. – Прим. ред.

33

Противотанковая мина нажимного действия. – Прим. ред.

34

ИМП-2 – советский общевойсковой миноискатель, предназначенный для поиска противотанковых и противопехотных мин, установленных в грунт, снег или в бродах. – Прим. ред.

35

РГН – наступательная противопехотная осколочная ручная граната ударно-дистанционного действия. – Прим. ред.

36

Зажигательная трубка. – Прим. ред.

37

Средства радиоэлектронной борьбы. – Прим. ред.

38

Квадрокоптер Mavic фирмы DJI, к которому снизу подвешивается боеприпас для сброса на цель. – Прим. ред.

39

Выстрел к РПГ-7 – боеприпас от ручного противотанкового гранатомета, хвостовик которого имеет удлиненную форму. – Прим. ред.

40

ФАБ – фугасная авиационная бомба. – Прим. ред.

41

ПТУР – противотанковая управляемая ракета; ПТУРы (здесь) – военные, использующие ПТУР. – Прим. ред.

42

Населенный пункт. – Прим. ред.

43

Техника безопасности. – Прим. ред.

44

Взрывчатые вещества. – Прим. ред.

45

ТМ – противотанковая мина. – Прим. ред.

46

Кумулятивный заряд, предназначенный для пробивания брони танка. – Прим. ред.

47

Дежурные, стоящие на охране опорника. – Прим. ред.

48

Металлоискатель. – Прим. ред.

49

Узел связи. – Прим. ред.

50

Советский электродетонатор с резьбовым соединением для подрывных зарядов. – Прим. ред.

51

Капсюль-детонатор. – Прим. ред.

52

Огнепроводный шнур. – Прим. ред.

53

Полевой кабель. – Прим. ред.

54

Парашютно-десантная рота. – Прим. ред.

55

ЗКВ, заместитель командира взвода. – Прим. ред.

56

Автоматический гранатомет станковый. – Прим. ред.

57

«Корд» – российский крупнокалиберный пулемёт с ленточным питанием под патрон 12,7 × 108 мм. – Прим. ред.

58

Гражданская цифровая рация «Баофенг», которая легко прослушивается противником. – Прим. ред.

59

Советский универсальный запал для снаряжения ручных гранат. – Прим. ред.

60

МОН-50 – противопехотная осколочная мина направленного поражения. – Прим. ред.

61

Противопехотная осколочная мина. – Прим. ред.

62

ОЗМ – осколочная заградительная мина – противопехотная выпрыгивающая мина кругового поражения. Название в армейском жаргоне – «Лягушка» или «Ведьма». – Прим. ред.

63

Одноразовый гранатомет. – Прим. ред.

64

РШГ-2 – российская одноразовая реактивная штурмовая граната (гранатомёт). Представляет собой реактивный снаряд с термобарической боевой частью калибром 72,5 мм. – Прим. ред.

65

Пакман – разговорное сокращение от «ПК-мэн», то есть пулеметчик. – Прим. ред.

66

Шейно-плечевая система с баллистической защитой. – Прим. ред.

67

СВМПЭ – сверхвысокомодульный полиэтилен, относительно новый материал для СИБЗ. Класс защиты – Бр2, отличается особой гибкостью. – Прим. ред.

68

Was failed (англ) – был утерян, потерпел провал. – Прим. ред.

69

Реактивный пехотный огнемёт РПО-А «Шмель» – советский и российский реактивный пехотный огнемёт одноразового применения. – Прим. ред.

70

«Стрельба по-сомалийски» – ведение огня без упора приклада в плечо, зачастую с поднятым над головой оружием. – Прим. ред.

71

«Ворваться под флешку» (жаргон.) – неожиданно пойти куда-то, никому не сказав. Также в компьютерных играх: заход бойцов под прикрытием светошумовой гранаты. – Прим. ред.

72

РД-54 – рюкзак, принятый на вооружение в ВДВ СССР, предназначенный для размещения и транспортировки предметов боевой выкладки парашютистов-десантников. – Прим. ред.

73

«Чигиря» – отдаленный и часто неблагоприятный район или очень маленький населенный пункт, закоулки, задворки. – Прим. ред.

74

«Нарезать сибаса», «сибаса сделать» – это убежать, сбежать. От слова «съе… ся». – Прим. ред.

75

Реактивная многофункциональная граната. – Прим. ред.

76

Пулезащитные тактические жилеты российского производства. – прим. ред.

77

Мультикам – универсальное разговорное название импортных изделий (одежды, СИБЗ и пр.) для военных целей, чаще всего исполненных в защитной расцветке типа «мультикам». – Прим. ред.

78

Граник

Перейти на страницу:

ПТСР team читать все книги автора по порядку

ПТСР team - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Пехота бессмертна отзывы

Отзывы читателей о книге Пехота бессмертна, автор: ПТСР team. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*