Kniga-Online.club
» » » » Лео Кесслер - Прорыв из Сталинграда

Лео Кесслер - Прорыв из Сталинграда

Читать бесплатно Лео Кесслер - Прорыв из Сталинграда. Жанр: О войне издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 37 38 39 40 41 Вперед
Перейти на страницу:

Полчаса спустя колонна «Вотана» уже мчалась по направлению к войскам Эриха фон Манштейна, оставив за собой совершенно дезорганизованную линию фронта русских.

* * *

В десять часов утра во вторник второго декабря 1942 года остатки батальона СС «Вотан» достигли передовых рубежей группировки под командованием Эриха фон Манштейна. Пораженные этим зрелищем немецкие пехотинцы, сидевшие в удобно оборудованных щелях и окопах, удивленно глазели на колонну, состоявшую из обожженных, заржавленных танков со следами попаданий снарядов на бортах и полугусеничные бронетранспортеры, набитые голодными и ранеными бойцами, среди которых был и штандартенфюрер Гейер, до сих пор не пришедший в сознание. Эти люди казались им существами из иного мира. Это была горстка тех, кому посчастливилось спастись из обреченного Сталинградского мешка.

Им торопливо протягивали бутылки со шнапсом, сигареты, буханки черного хлеба, куски вестфальской ветчины. «Вы сделали это, ребята! — радостно прокричал кто-то. — Вы снова вернулись домой!»

Фон Доденбург приложился к фляжке и почувствовал, как крепкий шнапс ударил ему в голову. Улыбаясь, он посмотрел на своих людей. Они выглядели потрепанными и грязными. Фон Доденбург снова глотнул из фляги. Господи, да он и сам-то не мылся и не брился последние двое суток! И выглядел таким же грязным и потрепанным. Но он все-таки сделал это. Он привел батальон к своим — и они вернулись не с пустыми руками, а с исключительно важным пленным. Русским генералом.

Фон Доденбург взглянул на Матца с Шульце. Последний глотал шнапс, кадык на его горле ходил при этом ходуном; казалось, гамбуржец никогда не оторвется от бутылки. Стоявший рядом с ним Матц запустил руку под юбку какой-то русской пленной и гладил ее ляжки с блаженным видом. «Какие они все-таки мерзавцы! — подумал фон Доденбург, который чувствовал, как в его голове немного шумит от выпитого. — Но при этом они — самые замечательные мерзавцы на свете. — Он улыбнулся: — Все бойцы "Вотана"».

Чувствуя, как в нем поднимается чувство неудержимой гордости за своих солдат, он закричал, перекрывая шум голосов и смех:

— Бойцы! Товарищи! Песню «Вотана» — запевай!

Десятки глоток тут же грянули походную песню батальона, которая сопровождала их, как и сотни широкоплечих рослых блондинов с арийской внешностью до них, во время всех их походов в Европе:

Труби в рог, бей в барабан!С улиц прочь — идет «Вотан»!

Глядя, как эсэсовцы маршем проходят мимо, командир пехотного батальона вермахта покачал головой, ощущая некоторую растерянность и чувство невольного восхищения. Повернувшись к командиру одной из своих рот, он сказал:

— Да, это — СС… чертовы бравые СС.

«Идет "Вотан"!» Казалось, эта громкая песня будет звучать вечно.

Примечания

1

Вотан — одно из имен Одина, бога войны и победы, возглавлявшего пантеон в скандинавской и германской мифологии. — Прим. ред.

2

Собирательное название русских, принятое в странах Запада. — Прим. ред.

3

Корн — разновидность шнапса. — Прим. ред.

4

В действительности звание генерал-фельдмаршала было присвоено Ф. Паулюсу несколько позже — 30 января 1943 г. — Прим. ред.

5

 Гейер (нем.) — стервятник. — Прим. ред.

6

Здесь и далее: в действительности в СС было широко принято правило обращаться к соратникам по организации (в том числе и к старшим по званию) без приставки «господин», при этом «на ты». — Прим. ред.

7

«Кюбельваген» — полноприводный легковой армейский автомобиль фирмы «Фольксваген». — Прим. ред.

8

Немецкий тяжелый танк PzKpfw VI, известный также как «Тигр», под Сталинградом не применялся — по крайней мере, подтвержденных данных об этом нет. — Прим. ред.

9

Категория воинских званий, объединявшая звания от унтершарфюрера до гауптшарфюрера; проще говоря, сержанты и старшины. С 1942 г. туда добавилось еще и звание штурмшарфюрера (младшего лейтенанта). — Прим. ред.

10

Звание штабсинтенданта соответствует званию гауптмана. — Прим. ред.

11

Генерал артиллерии А. Йодль был произведен в генерал-оберсты лишь в январе 1944 г. — Прим. ред.

12

Марка немецкого легкового автомобиля. — Прим. ред.

13

Выдумка автора; в действительности авиационных частей в Ваффен-СС не было. — Прим. ред.

14

 «Штука» (сокр. от Sturzkampfflugzeug) — пикирующий бомбардировщик-штурмовик Ю-87. — Прим. ред.

15

Здесь и далее: партизан в окрестностях Сталинграда в 1942 г. не было и быть не могло. — Прим. ред.

16

Здесь и далее: неверное, но распространенное в войсках союзников по антигитлеровской коалиции название германских пистолет-пулеметов МР-38 и МР-40. На самом деле знаменитый немецкий оружейный конструктор X. Шмайссер к их разработке прямого отношения не имел. — Прим. ред.

17

На дуэлях (мензурах) в немецких студенческих братствах согласно технических условий боя раны наносились именно в лицо противнику. Ношение таких шрамов являлось доблестью для студентов. — Прим.ред.

18

Речь идет о советских многоцелевых самолетах-бипланах У-2, использовавшихся прежде всего как легкие ночные бомбардировщики. — Прим. ред.

19

Панцергренадеры — пехотинцы из бронетанкового подразделения, обеспечивающие поддержку танков; моторизованная пехота. — Прим. ред.

20

Каламбурное обыгрывание фамилий мальчиков: Один — по-немецки Eine, Мертвая Крепость — Totenburg. — Прим. ред.

21

Вымысел автора. — Прим. ред.

22

Прозвище легендарного немецкого летчика барона Манфреда фон Рихтгофена, лучшего аса Первой мировой войны. — Прим. ред.

23

Истребители «Як» не несли бомбовых зарядов. — Прим. ред.

24

Будучи уроженцем Гамбурга, Шульце намекает на постоянные былые распри между Шведским королевством и Ганзейским союзом, в который входил и родной город обершарфюрера. — Прим. ред.

25

Советский истребитель «Як-1», который подразумевает автор, помимо 20-мм авиационной пушки, был оборудован двумя пулеметами ШКАС калибра 7.62 мм. — Прим. ред.

26

Недочеловек (нем. Untermensch). — Прим. ред.

27

Здесь и далее: зачастую авторское изложение событий и ситуаций данного периода в Советском Союзе, а также описание лиц, действующих с советской стороны, не соответствует действительности и является либо переигрыванием общепринятых в западной литературе ложных клише, либо прямыми инсинуациями. — Прим. ред.

28

Речь, видимо, идет о 30-мм ружейном гранатомете Gewehrgranatgerät — поскольку в описываемый период ручных противотанковых гранатометов типа «Фаустпатрон» и «Панцерфауст» в немецких войсках еще не было; они появятся лишь в середине 1943 г. — Прим. ред.

29

Вероятно, автор имеет в виду огнеметный танк ОТ-26, созданный на базе танка Т-26. — Прим. ред.

30

Вымысел автора. И.И. Людников в описываемый период был в звании полковника и командовал 138-й стрелковой дивизией. Генерал-лейтенантом и командующим армией он стал только в мае 1944 г. В плен к немцам Людников никогда не попадал. — Прим. ред.

Назад 1 ... 37 38 39 40 41 Вперед
Перейти на страницу:

Лео Кесслер читать все книги автора по порядку

Лео Кесслер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Прорыв из Сталинграда отзывы

Отзывы читателей о книге Прорыв из Сталинграда, автор: Лео Кесслер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*