Дэвид Боукер - Как стать плохим
В последнее время моя страсть к Каро немного поугасла — как и все остальные страсти. Нет нужды в обладании, когда живешь в гармонии с самим собой. Я мог позволить себе дорогущее издание «Над пропастью во ржи» с автографом, но мне это было не нужно. Я перестал бредить вещами. И никаких списков, кроме списков покупок, не составлял.
— Ты понимаешь, что за нами придут? — поинтересовалась Каро. — Мы никогда не почувствуем себя в безопасности.
— А кто в наше время чувствует себя в безопасности? — вопросом на вопрос ответил я.
Мимо прошла милая пожилая пара. У него — борода в стиле Карла Юнга, у нее — сияющие глаза и мягкая улыбка. Супруги шли под руку — гордясь друг другом и никому не желая зла.
— Как думаешь, сможем мы быть так же счастливы? — спросила Каро, тоскливо глядя им вслед.
— Ни хрена у нас не выйдет, — ответил я.
Примечания
1
Мелба-тост — сухой тост из очень тонкого, почти просвечивающего кусочка хлеба. Назван по имени австралийской оперной певицы прошлого века Нелли Мелба. — Примеч. пер.
2
Имеется в виду стихотворение Уильяма Блейка «Древо яда». Цитата дана в переводе С. Я. Маршака.
3
Лиззи Борден — учительница воскресной школы, зарубившая топором отца и мачеху.