Колин Баттс - Ибица
— Нет. — Лоррейн с подозрением на него посмотрела. — Марио, к чему это ты клонишь?
— Ни к чему. А что?
— Ну, с тех пор как мы на Ибице, мы с тобой разговаривали всего лишь пару раз, и оба раза я начинала сама. Хотя даже тогда ты говорил только о себе. Так откуда этот внезапный интерес к моей персоне?
— Это вовсе не внезапный интерес, — запротестовал Марио. — Единственная причина, по которой мы не общались, это то, что мы работаем в разных гостиницах и оба очень заняты.
— Хмм… — произнесла абсолютно не убежденная Лоррейн.
— Я смотрю, ты загорела, — попытался поддержать разговор Марио. — Это тебе идет. Выглядишь… секси.
Лоррейн расхохоталась.
— Пошел в жопу, Марио. С каких это пор красный нос выглядит сексуально? Не смеши меня. Секси…
— Я серьезно, — ответил Марио так честно, как сумел. — Тебе не стоит себя принижать, знаешь. Ты красивая девчонка и очень сексапильная.
— Не уверена в этом. Я не трахалась с тех пор, как я здесь.
— Серьезно? Ты, наверное, в отчаянии.
— Нет, Марио, я не в отчаянии. И если я не встречу того, кто мне понравится, то целибат продолжится до конца сезона. — Лоррейн глотнула вина из своего бокала. — А как у тебя дела на этом фронте? Сколько очков уже заработал?
— Что? — удивился Марио, смутившись оттого, что она знает о соревновании. — А, это… Ну, я в этом участия не принимаю. Мне кажется, это унижает достоинство женщины.
— Точно, — ответила Лоррейн. — А вот записывать на пленку, как ты их трахаешь, и показывать другим гидам вовсе не унизительно.
— Что?! Кто тебе это сказал?
— О, извини. Я не знала, что это секрет, Марио.
— Ты не понимаешь, Лоррейн…
— Слушай, я не знаю, во что ты там играешь, но не втягивай туда меня. А теперь извини, но мне надо пойти и переодеться в платье для канкана.
Лоррейн поставила вино на стойку и ушла. Марио посмотрел на Лестера и его дружков. Тот поднял два больших пальца вверх и улыбнулся. Марио ответил ему тем же. У него не было альтернативы. Теперь ему придется лгать.
К трем часам утра Брэд наконец-то добрался до «Уэртас». После экскурсии он вернулся в «Бон» с рыженькой шотландкой. Они перепихнулись в душе. В этот раз он использовал голубую «Фиесту». На уламывание ушел целый час, и он чувствовал себя изможденным, так что, когда он увидел поджидающую его у стойки Мелани, это не сделало его счастливее. Брэд почувствовал себя еще менее счастливым, когда портье сказал ему, что на третьем этаже какие-то проблемы с клиентами. Поднявшись туда, он услышал хлопанье дверей и смех. Первым он увидел Питбуля в боксерских трусах, которого преследовал хихикающий Кемпи.
— Эй, Брэд, старина! Пойдем, я те кое-что покажу.
— Потише, ребята, ладно? — Брэд знал, что с ними проблем не возникнет. Он почти подружился со всей группой, а с Питбулем даже ходил в тренажерный зал.
— Сорри, Брэд, но тебе на это надо взглянуть, — сказал, понизив голос, Кемпи.
Брэд вошел в комнату. На кровати на коленях стояла девушка с кардиостимулятором. Во рту у нее был член самого высокого из группы, Мэтта, а сзади готовился в нее войти Уильям, у которого прыщи доходили аж до задницы. Девушка выплюнула член Мэтта, чтобы посмотреть, что происходит сзади. При виде Брэда ее лицо засияло.
— О, Брэд, иди ко мне, — она потянулась к его ремню.
Брэд оттолкнул ее руку и выпихнул Питбуля и Кемпи из комнаты.
— Что за хуйня здесь происходит?
— Мы ее трахаем. А на что еще это похоже? — засмеялся Кемпи.
— Я это вижу. Она под чем?
— А, мы дали ей немного джи-би-эйч, — отмахнулся Кемпи.
— О господи!
Брэд знал о джи-эйч-би, более известном как джи-би-эйч. Что-то типа жидкого экстази, и в прошлом Брэд видел, как абсолютно нормальные девушки под его действием превращались в нимфоманок. Он также видел, как люди теряли сознание, если перебирали или мешали его с алкоголем.
— Сколько вы ей дали?
— Фиг знает. Немного, — ответил Питбуль.
— Пару колпачков всего, — подтвердил Кемпи.
— А она случайно не говорила вам, почему ей нельзя принимать наркотики? — поинтересовался Брэд.
— Не-а.
— А она не говорила, что отличает ее от остальных девчонок?
— Типа чего? Только не говори мне, что она — это мужик, сменивший пол.
— Я заметил только, что она может говорить с полным ртом, — хихикнул Кемпи.
— Так она вам ничего не говорила о кардиостимуляторе?
— Что?!! — заорал Питбуль.
— Да иди ты в жопу! Ты нас подъебываешь. — Но Кемпи уже видел по лицу Брэда, что он не шутит.
— Во бля! — в унисон выдохнули оба.
— В чем дело? — услышали они голос с лестницы. Это был Грег, заскочивший поболтать с Брэдом и узнавший от портье, что что-то происходит.
— Эта компашка дала девке с кардиостимулятором джи-би-эйч, и теперь хором ее дрючат.
— Подожди-ка, Брэд, — забеспокоился Питбуль. — Ты так говоришь, будто это изнасилование.
Брэд ничего не ответил, но посмотрел на эту парочку так, что они всё поняли и пошли в комнату.
— Уилл, Мэтт. Слезайте с нее.
— Отвали, я еще не закончил, — огрызнулся Уилл.
Питбуль схватил его за волосы и дернул.
— Агхххх…
— Считай, что уже кончил.
— Что за проблема? — спросил Мэтт, поглаживающий все еще мокрый от слюны член.
— Это не у меня проблемы, а у нее, — рявкнул Питбуль. — У нее кардиостимулятор, а мы ей джи-би-эйч дали.
— Еб твою… — Мэтт отскочил от девушки, словно у нее была какая-то заразная болезнь.
— Давай-ка одевайся, — приказал девушке Брэд.
— Обломщик, — она попыталась его обнять. Он медленно высвободился из ее объятий. — Боже, я такая пьяная.
— Мне не кажется, что ты пьяная, — сказал Брэд.
— Я чертовски пьяная. Это всё текила-бум. Я, наверное, штук десять выпила. Ой, меня щас стошнит.
Она сблевала, но, промахнувшись мимо Брэда, попала на постель Кемпи.
— Ты, грязная блядская сука, — застонал он.
— Что-то тебя это не особенно волновало пять минут назад, — спокойно бросил ему Брэд. Он повернулся к девушке. — Тебя как зовут?
— Пегги.
— Кардиостимулятор Пегги, — прошептал на ухо Кемпи Питбуль. Тот согнулся пополам от смеха.
— Ты уверена, что ты всего лишь пьяная? — спросил Брэд.
— Конечно, — ответила Пегги.
— Всё в порядке, — вмешался Грег, — я о тебе позабочусь, если хочешь. Мне кажется, ты хотел спуститься вниз? — спросил он, имя в виду Мелани.
Брэд, вспомнив о ней, застонал. Пегги оделась и вышла с Грегом из комнаты. Уходя, Грег бросил: «Ведите себя хорошо, ребятки».
Он помог ей подняться.
— Ты в какой комнате? — Она помахала ключом.
— О’кей. Два, один, один. Иди за мной.
Они спустились вниз по лестнице и вошли в ее комнату, где она рухнула на кровать.
— Почему вы мне весь кайф обломали? — спросила Пегги, не открывая глаз.
Грег скинул туфли.
— Я всегда хотела это сделать. — Глаза ее все еще были закрыты.
Грег бросил рубашку на пол.
— Такие приятные ребята, а вам двоим понадобилось зачем-то всё обломать.
Грег вылез из брюк и трусов.
— Обломщики! — Она открыла глаза и с удивлением увидела подходящего к ней голого Грега. — Что ты де…
Ее вопрос был прерван членом Грега, который он засунул ей в рот. Пегги быстренько поняла, что от нее требуется, и он улыбнулся своему отражению в зеркале, что стояло рядом с кроватью. «Это будет стоить бонуса», — подумал он.
— Брэд, ты опоздаешь на регистрацию, — Лоррейн снова постучала в дверь.
Брэд посмотрел на Мелани, которая ему отсасывала. Это уже не доставляло такого удовольствия, и ему было трудно удерживать эрекцию. Он проснулся с больным горлом, и мысли о том, что кто-то может засунуть туда язык — особенно Мелани, — было достаточно, чтобы его затошнило. Он был не в лучшей форме, и стук Лоррейн для него был благословенным избавлением. Он начал понимать, что утренние обязанности на ресепшен могут быть прекрасным поводом для уклонения от обязанностей другого рода. Секс всегда был очень важен для Брэда, и он понимал, что такое отношение было вызвано усталостью и слишком большим количеством оного. Он поймал себя на том, что, вместо того чтобы думать о сексе как раньше, он думает о том, как победить в соревновании.
— Извини, Мелани, но мне нужно спуститься вниз, на регистрацию. Хочешь, чтобы я кончил?
Мелани посмотрела на него и кивнула, не вынимая его теряющего силу члена изо рта. Брэд быстренько кончил, сразу же пожалев об этом и почувствовав себя эгоистичным ублюдком, но он ничего не мог с собой поделать. По непонятным причинам Мелани его ужасно раздражала. Может быть, это было из-за того, что она постоянно за ним ходила, как собачка, может, из-за того, как она на него смотрела. В любом случае ему хотелось побыстрее выпроводить ее из комнаты.
— Собирайся, Мел.
— Что? — сонно переспросила она.
— Давай вставай. Мне надо на ресепшен.
— О’кей. Я тебя здесь подожду — мы можем продолжить с того места, где остановились.