Kniga-Online.club

Дарен Кинг - Том Стволер

Читать бесплатно Дарен Кинг - Том Стволер. Жанр: Контркультура издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мисс Самадоброта говорит:

— Хочешь прилечь?

Я ложусь на кровать. Забираюсь под одеяло. К мисс Самадоброте.

Пол Пот достает сигарету из пачки.

— Может, раскуримся? Том, не смотри. Это только для взрослых, а ты еще маленький.

Все молчат, не говорят ничего.

Мисс Самадоброта качает головой.

И закрывает лицо руками.

А потом обнимает Тома.

Никто не произносит ни слова.

Пол Пот достает из кармана тонкую бумажку и вертит над ней сигарету. Высыпает табак на бумажку. Потом смешивает табак с чем-то похожим на чай, только оно не черное, а зеленое. Как сушеные листья. Потом он сворачивает бумажку, облизывает ее край, чтобы бумажка не развернулась. У него получается толстая сигарета без фильтра. Он достает зажигалку, прикуривает.

Все молчат, не говорят ничего.

А потом я говорю:

— Может быть, поиграем в волшебный ковер-самолет? Ну, как будто мы все улетели?

Пол Пот улыбается и говорит:

— Ты прямо озвучил мою идею.

Мисс Самадоброта улыбается и кивает.

— Вы — мисс Самадоброта, правда?

— Том, я же тебе говорила. Я — Элен.

Пол Пот говорит:

— Ты правда съел все двенадцать таблеток?

— И еще те, другие. Которые мне дала тетенька-клоун.

— А сколько их было?

— Раз, два, три. — Я считаю на пальцах. — Три. И еще Роберт Таблет меня угощал.

— И сколько дал тебе Роберт?

— Одну.

— Шестнадцать стразов. — Пол Пот курит свою сигарету с зелеными листьями. — Мама родная.

— Мы поиграем в волшебный ковер-самолет?

Мисс Самадоброта качает головой.

— Когда мы играли в последний раз, ты убежал.

— Это был волшебный забег. Я сейчас покажу. Смотрите.

Я слезаю с кровати. Вернее, падаю с кровати. Кричу и падаю в яму.

Мисс Самадоброта и Пол Пот вынимают меня из ямы.

Мисс Самадоброта говорит:

— Том…

Пол Пот говорит:

— Не слезай с кровати.

Мисс Самадоброта говорит:

— Не слезай с кровати. Держись за меня.

Я держусь за мисс Самадоброту. Вернее, я бы держался.

Но у меня нету рук.

— Том.

Я говорю мисс Самадоброте:

— У меня нету рук.

Мисс Самадоброта берет меня за плечи.

— У тебя есть руки. Вот посмотри. Видишь? Вот твои руки. Это что?

— Дырка, — говорю я, глядя на дырку.

— Это твоя рука. Очень хорошая маленькая рука. Правда, Пол?

Пол Пот смотрит на дырку.

— Да, это определенно рука.

— Большая и сильная рука. — Мисс Самадоброта говорит: — У большого и сильного мальчика.

— Мисс Самадоброта, вы уходите?

— Нет, мой хороший. Я здесь, с тобой. В твоей замечательной комнате.

Я обвожу взглядом комнату. Показываю пальцем.

— Там была дверь. А теперь ее нету.

Мисс Самадоброта смотрит на Пола, который Пол Пот.

Пол Пот смотрит на мисс Самадоброту. Потом смотрит на меня.

— Том, что ты видишь? Расскажи нам, что ты видишь.

— Там стена, — говорю. — А двери нету. Пол Пот встает с кровати.

— Есть дверь. Смотри. — Пол Пот встает и проваливается в дыру. И его больше нету. Дыра его съела. — Видишь? — Пол Пот выбирается из дыры, и он снова есть. Он подходит к кровати, садится на краешек. Рядом с Томом.

Я обнимаю Пол Пота. Держусь за него крепко-крепко.

— Не слезайте с кровати. Там дырка. Вы в нее упадете.

— Том, там нет дырки.

— Сейчас с ним лучше не спорить. — Мисс Самадоброта говорит: — Том, покажи нам, где эта дырка. Мы не хотим упасть в дырку, да, Пол?

Пол кивает.

Я показываю на дырку, но… Ее уже нет.

Я слезаю с кровати. Стою на полу, на ковре. Ковер очень старый, потертый. На нем нарисованы опавшие цветы, только они совсем стерлись. Я стою на ковре и смотрю на мисс Самадоброту и на Пола, который Пол Пот. Пол Пот с мисс Самадобротой держатся за руки. Пол Пот с мисс Самадобротой лежат на кровати у Тома, укрывшись Томовым одеялом. Я смотрю на них и говорю:

— Там вечеринка.

— Да, Том. У вас вечеринка. У тебя, и у Боксфорда, и у Рокси. — Мисс Самадоброта говорит: — Слышишь музыку?

Я прислушиваюсь.

— Слышишь музыку?

Я качаю головой.

— Не слышишь?

Пол Пот курит свою сигарету и говорит:

— Бумс-бумс-бумс. — Он качает головой, как будто под музыку. У него длинные волосы, и они тоже качаются как будто под музыку. Вместе с его головой.

Мисс Самадоброта говорит:

— Том, хочешь потанцевать?

Я качаю головой.

— Ладно. Не хочешь — не надо.

— Там вечеринка. — Я показываю на дверь.

Мисс Самадоброта говорит:

— Да, Том. Там вечеринка, за дверью. Если сейчас открыть дверь, там будет вечеринка.

— Вы уходите?

Мисс Самадоброта качает головой. Мисс Самадоброта и Пол Пот держатся за руки. Дверь открывается. Том ее открывает. Там вечеринка, за дверью.

Только там нет никакой вечеринки.

— Видишь людей? — Мисс Самадоброта говорит: — Я их вижу отсюда. А ты, Пол, видишь?

Пол Пот говорит:

— Там какая-то женщина. Танцует на лестнице. У нее на голове телевизор. Нет, это мужчина. Мужчина и женщина. Нет, это не телевизор. Это парик. Мужчина курит сигару. И там еще люди, много людей. Танцуют на лестнице. Я вижу их головы. Там вечеринка, Том. Все танцуют и веселятся.

— Том. — Мисс Самадоброта говорит: — Ты видишь людей?

Я качаю головой.

— А что ты видишь? Что там снаружи?

Я выглядываю за дверь.

— Там нет никакого снаружи.

— Где?

— За дверью. — Я оборачиваюсь и смотрю на кровать.

Только ее уже нету, кровати.

— Том, — говорит кто-то, только тут никого нет. Вообще никого.

— Это кто? — говорю. — Кто со мной разговаривает?

Кто-то, который никто, не говорит ничего.

Ни единого слова.

Он уже даже не разговаривает.

Я держусь за дверную ручку. Смотрю на руку, которая держится за ручку. Это Томова рука, она маленькая. Она держится за ручку на двери. Держится крепко-крепко. За ручку. На двери. Потому что мне больше не за что держаться. Не осталось уже никого. Ни мисс Самадоброты. Ни Рокси. Ни мамы. Мне больше некого обнимать. И меня тоже некому обнимать.

Я говорю:

— А кого мне обнять? И кто обнимет меня?

Мисс Самадоброта не говорит ничего.

Ее нет, мисс Самадоброты.

Мисс Самадоброта обнимает Тома:

— Давай я тебя обниму. Отпусти дверь. Забирайся в кровать. — Мисс Самадоброта ведет Тома к кровати. Помогает ему лечь в кровать. Там уже кто-то лежит. Я знаю этого дяденьку. Это Пол Пот.

Я говорю:

— Вы — Пол Пот?

Он кивает.

— Том, сиди на кровати и никуда не слезай. — Мисс Самадоброта держит Тома за плечи.

Я показываю на дверь;

— Там нет никакой вечеринки.

— Есть вечеринка, Том. Есть.

Пол Пот говорит:

— Том, эти конфетки, которые ты проглотил. Это такие специальные таблетки. От них тебя глючит.

— Что меня делает?

— Ну, тебе представляется то, чего нет.

Мисс Самадоброта кивает.

— Все хорошо. Правда, Пол?

Пол Пот кивает.

— То есть все, что я вижу, это ненастоящее? Не в самделишное?

Мисс Самадоброта кивает. Пол Пот говорит:

— Главное — пока не слезать с кровати.

Мы все сидим на кровати и не слезаем.

— Эта кровать. — Мисс Самадоброта обнимает Тома и говорит: — Она не простая кровать, а волшебная. Когда ты закроешь глаза, она вылетит в окно, и поднимется в небо, и полетит над волшебными сказочными городами.

Я закрываю глаза.

Роберт Таблет

У нас в классе есть один мальчик. Только сейчас он не в классе, а в магазине. В магазине игрушек.

Я в магазине игрушек. Смотрю на игрушки. Там есть такие смешные фигурки. Называются апельсиновые человечки. Это человечки, сделанные из апельсинов. Только не из настоящих, а их пластмассовых. Они как настоящие, только пластмассовые. И оранжевые. У апельсиновых человечков есть руки и ноги. И еще голова. Как большой апельсин с глазами. Они все одинаковые, но в разных штанишках. В смысле, разного цвета. Их всех можно купить. Какого захочешь.

Я беру апельсинового человечка в коробке. Его ноги торчат из коробки снизу. На коробке написано: «Ешьте больше апельсинов». Я держу апельсинового человечка и смотрю по сторонам. Смотрю на людей в магазине. А потом вижу высокого мальчика. Я его знаю. Он из нашего класса.

Я подхожу к мальчику, который из нашего класса. Его зовут Биг-Бен. Он самый высокий мальчишка на свете, про него даже написано в книге рекордов. Он хороший, но очень высокий. Выше взрослого дяденьки.

Даже выше высокого взрослого дяденьки, который стоит на коробке с игрушками.

Высокий дяденька, который взрослый, говорит Биг-Бену:

— Прошу прощения, сэр, вы не могли бы достать с верхней полки…

Биг-Бен смотрит на дяденьку сверху вниз.

— Ой, я подумал…

Биг-Бен качает головой.

Перейти на страницу:

Дарен Кинг читать все книги автора по порядку

Дарен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Том Стволер отзывы

Отзывы читателей о книге Том Стволер, автор: Дарен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*