С высунутыми языками - В. Корбл
Я вновь посмотрела на телевизор и тот ЧБ сериал казался зацикленным. Он показывал две минуты серии, а потом начинал с самого начала.
— А вы откуда?
Я заметила того самого кота, сидящего у табуретки держащей ящик, он смотрел всё с тем же высунутым языком и немно внимал картинку.
— Я тоже местный. — Ответил он. — Коул сильно изменился за последние пять лет?
Меня его интонация удивила. Он спрашивал, сильно ли изменился город, в котором он сейчас и находиться.
— Это вопрос?
— С чего бы нет? Последний человек, прибыл сюда пять лет назад. А что было после, для всего селения — и для меня в том числе — загадка.
После таких слов я должна была забросать его вопросами, а если он бы молчал, то начать пытать, пока не поняла бы, что тут происходит.
— Отведёшь нас в деревню?
Наконец раздался треск и по чашке, которую доконала Карри пошла полоска и она в предвкушении подняла её и снова бросила о пол разбив на три большие части. Её радости не было предела. Она прыгала, танцевала и кричала.
— Конечно отведу. — Ответил он. — Как раз рассвело, да и дождь заканчивается. Уберу осколки и сразу в путь. — Он встал, подошёл к телевизору, потушил его и пошёл за веником, а кот продолжал глупо смотреть в пустоту с высунутым языком.
Дождь как по команде перестал бомбардировать крышу, а с окна пробивался солнечный свет.
Карри помогла хозяину дома убраться, я допила виски и мы выдвинулись. За несколько минут добрались до речки, посмотрев на которую егерь скорчил рожу и пошли по её течению вниз. Шли не долго, пока не вышли на каменную дорожку с кирпичной окантовкой. Из деревни за версту несло чесноком, мёртвым козлом, табаком и перебродившим пивом, но на тропе это не чувствовалось, но стоило сделать шаг за её края и в нос бил букет запахов.
Деревня
Мы наконец преодолели забор и вошли в деревню. Она меня разочаровала. Я просто знаю, что моё подсознание может куда лучше. Разнобойные дома: какие деревянные, какие каменные, некоторые походили на землянки, а в некоторых было даже больше одного этажа. Среди всего копна жилишь выделялось два: часовня и таверна.
Мы шли по тропинке, егерь рассказывал нам о каждом доме и о его жителях, но я особо не слушала, а Карри видимо уже успела к нему привязаться и в её руках перестал красоваться шокер. Я лишь краем уха улавливала его слова, а сама осматривала бар. Вертикальные деревянные стволы — не доски или палки, а стволы — перетекали в пирамидную, зелёную, чешуйчатую крышу с окаймлениями из обтёсанного белого дерева. Перед входом висела вывеска из зелёных веток с названием: «ВременнАя деревня». На улице не смотря на раннее утро было немало людей, но ни их лица, ни их внешний вид не запомнились. Помню лишь то, что детей не было видно.
Парень завёл нас в таверну и усадил за барную стойку.
— Приветствую, Егерь, — Видимо это его имя. — Давно ты к нам не захаживал. — Начал бармен. — Старейшина рассказывал о двух новеньких. Ты их посвятил?
— Ещё не успел. Знакомься, — Он указал за нас. — Карри, младшая, и Ханна.
— Я, Бармен, — Представился он. — Можно сказать третий человек в сём поселении. После Старейшины, с ним вы уже знакомы, и Жрицы, скоро она придёт за вами. А пока, моя задача первично посвятить вас.
— Посветить во что? — Спросила я.
— Я хочу кофе. — Сказала Карри, Бармен приступил к работе.
— Посвятить в сей ужас, который твориться в пределах территории в пять на пять километров. Думаю, вы плутали не один час, наверное, даже не два, а передвигались на пять, семь сотен метров.
— Я это заметила! — Вставила Карри.
— Несомненно. — Усмехнулся Бармен и поставил перед девочкой в пижаме чашку.
— Я её разобью. Вы не против? — Поинтересовалась она.
— Бей. — Ответил Бармен. — В этом месте аномально течёт время и проходиться расстояние. Для кого-то проходит день, а кто-то и моргнуть не успевает. Это я преувеличиваю, но суть вы понимаете. Мы не можем в полной мере изучить данную аномалию, у нас нет ни приборов, ни учёных.
— А позвать кого-то. В Коуле тысячи бездельников, которые возьмутся за это.
— Вы ещё не смирились. — Разочаровался он. — От сюда нет выхода. Вы застряли тут со всеми нами. Вашей старой жизни нет, она кончена. Можете забыть про всех друзей и родственников.
— Бар, — Видимо сокращение от его полного имени. — Тебе не стоит посвящать людей. — Утвердил Егерь. — Налей нам три икса, буду говорить я.
Карри как раз опустошила чашу и со всего размаху бросила её об пол, осыпав всех окружающих осколками.
— Мне в новую тару! — Радостно заключила она.
Бармен кивнул уборщику и тот принялся за работу. А перед нами в миг образовались два бокала виски и кофе для девочки в пижаме.
— Это поселение, состоит из людей, прошедших сквозь кустарную преграду. Она всегда появляется в разных районах города и на разных улицах, но в пределах острова. Самые старые из нас прожили тут более пятидесяти лет и всю историю существования данного… — Он развёл руками. — Участка, наверное. — Он усмехнулся. — Каждый новоприбывший пытался найти выход, но не один человек не смог выбраться…
— Был один случай, парень исчез на три года, но потом его тело нашли в лесу под камнями. А всё это время ходил слушок, что он всё-таки нашёл выход.
— Выхода вообще нет? — Спросила я.
Но ответа пришлось подождать. Карри решила изменить свою тактику и сбросила чашку у себя под ногами, да ещё и полную. Меня всю забрызгало горячим кофе, а Карри залилась счастью. Не успела я всё осознать, как раскаты прибили всех посетителей заведения к полу. С витрин посыпались бутылки, картины со стен попадали, а чучела покосились. Били они ровно двадцать три раза.
— Жрица на посту. — Отметил Бармен.
— От сюда не было выхода. — Продолжил Егерь. — Мы обыскали, каждый кусок этой земли, их обыскивали до нас не один раз и будут обыскивать после нас.
Всё грустно вздохнули.
А сейчас внимание! Читайте, что я сказала потом:
— Ну раз вы всё обыскали, то значит выхода нет.
Это сказала я! Представляете! Если бы я реально попала в подобную ситуацию, то отстроила себе обсерваторию на окраине