Дон Уинслоу - Особо опасны
Дом стоял в новеньком квартале на востоке, у подножия гор.
Страна кугуаров, страна хищниц.
Не новых, а старых — здоровых злых кошек.[52]
Деннис уже несколько месяцев держал этот дом под наблюдением. Его арендовал некий Рон Кабраль, известный соратник картеля.
Теперь слежкой занялись Бен с Чоном.
К дому то и дело подъезжали машины, и поздно вечером, и рано утром. Чаще всего — перед рассветом. Вскоре Бен и Чон уже знали, когда приезжают курьеры, когда уезжают, сколько их всего.
Дом служил картелю тайником.
Здесь они хранили деньги перед тем, как упаковать их и переправить на юг.
Или не переправить. В зависимости от обстоятельств.
145Чон оставил машину в двух милях от дома и пробрался в густые заросли чапарели, покрывающие склоны холма.
Здорово снова выйти на охоту, подумал он.
Прижавшись к земле, он вытащил бинокль и оглядывал территорию, пока не увидел то, что искал — резкий поворот, который делала дорога вдали от всех построек. Мысленно поставив галочку, Чон запомнил это место.
Пора станцевать рок-н-ролл, в очередном Трататастане, штат Южная Калифорния.
Засада есть засада.
Засада.
146Они повторяли план уже раз двести, не меньше.
Во всяком случае, так считал Бен.
Чон же придерживался мнения, что и тысячи было бы недостаточно.
— Это тебе не игрушки, — говорил он Бену.
— Я не спорю, — отвечал тот. — Просто я уже все понял. И запомнил, правда.
Чон знал, что когда настает время непосредственно действовать, из головы все почему-то тут же выветривается. И тогда спасти может только мышечная память, для которой нужно повторение, повторение и еще раз повторение.
Так что они прошлись по плану еще раз.
147О блистала на самых разных ток-шоу.
Сперва у Опры.
Опра. …История храброй борьбы… Восхитительного достоинства и силы. Приветствуйте О.
Публика аплодирует. Несколько человек встают. О в скромном сером платье выходит на сцену, немного смущенная бурными аплодисментами, и присаживается в кресло.
Опра. Какой удивительный опыт вы пережили! Расскажите, что дал вам этот опыт? Чему он вас научил?
О. Знаете, Опра, когда так долго находишься наедине с самой собой, не остается ничего другого, кроме как честно взглянуть на себя и свою жизнь. Теперь я гораздо лучше знаю, что я за человек, на что я способна.
Опра (с улыбкой оглядывает женщин в аудитории). «Ну разве она не очаровательна?» — говорит ее взгляд. Она вновь поворачивается к О.
Опра (мягко). Скажите, что же вы о себе узнали?
О. Какая я на самом деле сильная, сильная женщина, с крепким внутренним стержнем, о котором я раньше даже не подозревала…
Аплодисменты.
Опра. А теперь поприветствуем нашу следующую гостью, проявившую необычайную силу духа в очень сложных обстоятельствах — мать О, Паку!
О переключилась на шоу Эллен Дедженерис.
Эллен. А ну-ка скажем привет нашей гостье О!
О, в веселенькой футболке без рукавов, не скрывающей ее татуировки, врывается на сцену. Исполнив несколько танцевальных па, она плюхается в кресло.
Эллен. Ну и крепко же тебе досталось, а?
О. Еще как. Но сперва я хотела бы у тебя спросить — удалось тебе перепихнуть с Порцией де Росси? А то я кое с кем поспорила.
Публика взрывается от хохота.
Станцевав еще разок с Эллен, О переключается на Доктора Фила.
Доктор Фил.…наилучшим образом предсказать поведение человека можно, обратившись к его прошлому. Я считаю, что мы сами виноваты в том, как относятся к нам другие люди. Если вы очутились в заложниках, значит, в глубине души вы этого хотели, но если вы не имеете к этому ни малейшего отношения, то и исправить ситуацию вы будете не в силах. Я ведь не с Луны свалился, я занимался проблемами похищения людей на протяжении последних тридцати пяти лет. На каждую крысу, которую вы видите, есть еще пятьдесят вне поля вашего зрения.
О. Какой же вы дебил!
Доктор Фил. Я готов оказать вам помощь на высочайшем уровне, но только если вы согласитесь ее принять. Но я тут не в бирюльки играю. Нам придется отправиться на самое дно, познать самые темные стороны души, и я, обычный деревенский парень…
О. И редкостный дебил.
Ну нет, вздохнула О, так дело не пойдет.
148Бен отвез Чона в «Старую гадость» — дом престарелых, который на самом деле назывался «Новая радость» — туда надо было приехать после полуночи, когда старики уже спят, но до четырех утра, пока они еще не проснулись.
Чон гулял возле дома престарелых, пока не нашел «линкольн» себе по вкусу. На взлом двери ему потребовалось восемнадцать секунд. Еще тридцать — чтобы замкнуть провода и завести машину («плоды даром растраченной юности»), на которой он и уехал. Оставив автомобиль на парковке маленького торгового центра в Сан-Хуан-Капистрано, он дождался Бена.
— Знаешь, что получится, если скрестить мексиканца с китайцем? — спросил он, забравшись к другу в машину.
— Что? — заинтересовался Бен.
— Угонщик, который не умеет водить.
149— Ты как? — поинтересовался Чон.
— Возбужден, — признался Бен.
— Ты только не перевозбудись, — предостерег его Чон. — Выкури косячок, расслабься.
— А можно?
— Вполне, — сказал Чон с уверенностью, которой не чувствовал. Ему и раньше приходилось совершать ночные вылазки, но не такие. Впрочем, разница, наверное, небольшая. Надо быть энергичным, но не чересчур.
Бен же просто нервничал, правда, сохраняя при этом вполне сосредоточенный вид.
Они раскурили косячок из хорошей смеси индики и сативы — чтобы успокоиться и взбодриться, но не потерять бдительность.
Пересев в украденный «линкольн», друзья отправились в путь, на восток по Семьдесят четвертому шоссе, известному также под названием «шоссе Ортега», которое, пересекая горы Санта-Анна, тянулось от Мишн-Вьехо до озера Элси-с-нор.
Этимология названия озера такова:
Озеро Элсинор расположено в городке, окруженном изрытыми кротами полями. Там много нор, вот и получается — Элси-с-нор.
Места, которое больше походило на деревню, чем район Ортега, вам в округе Орандж не найти. Тут строили прекрасные плодородные теплицы (они-то нам и нужны) и не менее чудесные лаборатории по производству метамфетаминов (они к делу не относятся). Вскоре они свернули на узкую дорогу, вившуюся между дубовых рощ, которая выгибалась в сторону от широкого шоссе, словно сломанное ребро.
Возле знака остановки у Т-образного перекрестка они съехали на обочину.
Привязав красный лоскуток ткани к двери машины, Чон открыл капот и вытащил кабель для зарядки аккумулятора. Бену он велел лечь на переднее сиденье и надеть маску. Накануне Бен съездил в магазин «Все для вечеринки» в Коста-Месе. Свой выбор он остановил на масках телеведущих ток-шоу. Так что теперь физиономии Лено и Леттермана лежали в машине, дожидаясь, когда им дадут слово.
Бен сидел, пристроив пистолет на коленях и крепко сжимая его рукоятку.
— В дело его пустишь, только если это будет необходимо, — предупредил его Чон.
— Да неужели, — саркастически усмехнулся Бен.
— В остальном тут все как в волейболе, — продолжал Чон. — Главное — концентрация и слаженная работа в команде.
Через несколько минут послышался шум подъезжающей машины.
— Готов? — спросил Чон.
У Бена от волнения перехватило горло.
Чон не почувствовал ровным счетом ничего.
У знака остановки грузовичок притормозил. Верзила на пассажирском сиденье заметил сломавшийся «линкольн», но не обратил на него внимания — пока машина неожиданно не рванула вперед и не перегородила грузовику дорогу.
С какой-то невероятной скоростью из «линкольна» выскочил Чон и направил пушку на водителя. Тот начал было сдавать назад, но быстро передумал, стоило Чону только потрясти пистолетом у его лица. Пассажир тоже потянулся за оружием, но его опередил Бен, возникший у его окна с пистолетом 22 калибра в руках.
— Бросай пушку, — сказал он фразу, которую так часто слышал по телеку, что едва удержался от смеха, произнеся ее вслух. Впрочем, мужчина его послушался и осторожно положил пистолет на пол машины.
Открыв дверь автомобиля, Чон вытащил водителя на улицу и швырнул его на землю. Бен жестами велел вылезти пассажиру.
— Вы не понимаете, на кого наехали, — сказал тот по-испански, выбравшись из машины. — Мы из «Ла Трейнте».
Бен направил пушку на землю — ложись, мол.